1
-00:00:00,008 --> 00:00:01,992
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:02,016 --> 00:00:04,016
3
00:00:04,040 --> 00:00:09,380
(Everlasting Love පොත් සාප්පුව)
4
00:00:26,630 --> 00:00:28,530
තාත්තේ!
දෙවියනේ, ඔයා මාව බය කළානේ!
5
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
මොකක්ද?
6
00:00:31,670 --> 00:00:33,810
හේයි, සොල් ජේ හී, ඔයා තාම ඉස්කෝලේ ගියේ නැද්ද?
7
00:00:34,270 --> 00:00:36,040
ඔයාට පරක්කු වෙයි.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,880
මට තාම ඕන තරම් වෙලා තියෙනවා.
9
00:00:40,180 --> 00:00:41,650
ඔව් ඒක ඇත්ත.
10
00:00:43,720 --> 00:00:45,580
තාත්තේ, ඔයා ආයෙත් සිගරට් බිව්වා නේද?
11
00:00:46,920 --> 00:00:50,960
ඔයාට තියෙන්නේ බල්ලෙකුගේ වගේ ඉවක්.
අනේ මන්දා ඇත්තටම.
12
00:00:51,560 --> 00:00:54,530
ඔයාට සිගරට් බොන්න නම් හැමතිස්සෙම
මතකයි, ඒත් මේවා බොන්න හැමදාම අමතක වෙනවා.
13
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
අපෝ.
14
00:01:00,730 --> 00:01:05,600
දවල් කෑමෙන් පස්සේ මේ දෙක බොන්න, ඊට පස්සේ...
ඔව්, මම දන්නවා.
15
00:01:05,870 --> 00:01:09,110
මගේ දුව නිසා, මම අවුරුදු සීයක් වුණත් ජීවත් වෙයි.
16
00:01:09,740 --> 00:01:12,880
ඒකනේ? මම නැත්නම් ඔයා මොනවා කරයිද?
17
00:01:13,480 --> 00:01:18,320
ඔයත් එක්ක සතුටින් ජීවත් වෙන්න නම් මම මේවා බොන එක හොඳයි වගේ.
18
00:01:18,920 --> 00:01:20,990
මම අද රෑට හොයලා බලනවා.
19
00:01:21,890 --> 00:01:24,360
ආ! අමතක කරන්න එපා. අද රෑ.
20
00:01:24,620 --> 00:01:28,830
අනිවාර්යයෙන්ම. ඔයාට පරක්කු වෙයි. දැන් යන්න.
මම ගියා!
21
00:01:28,890 --> 00:01:31,130
හේයි, හැමදේම ගත්තද?
ඔව්.
22
00:01:32,030 --> 00:01:33,830
(නිර්මාණාත්මක ලේඛන පන්තිය)
23
00:01:34,500 --> 00:01:37,400
මම හිතන්නේ පබ්ලිෂ් කරන්න කලින් අපි මේ ඡේදය අයින් කරන්න ඕනේ.
24
00:01:38,340 --> 00:01:39,670
ඇත්තද? ඒ ඇයි?
25
00:01:39,800 --> 00:01:43,840
එකක් තමයි, මේකෙන් කියවන කෙනාට අවසානය
බලෙන් පටවනවා වගේ දැනෙන එකට මම කැමති නැහැ.
26
00:01:45,310 --> 00:01:50,350
ඒ වෙනුවට, අපිට මේක ඇතුළත් කරලා එක
කොපියක් විතරක් පබ්ලිෂ් කරන්න පුළුවන්ද?
27
00:01:50,980 --> 00:01:53,120
මම කැමතියි ඒක විශේෂ තෑග්ගක් විදිහට දෙන්න.
28
00:01:54,220 --> 00:01:56,990
මම දන්නේ නැහැ. ඒක ටිකක් අමාරු වෙයි.
29
00:02:01,960 --> 00:02:04,930
හරි, හරි. මම ඔයා වෙනුවෙන් එයාලගෙන් අහලා බලන්නම්.
30
00:02:05,360 --> 00:02:06,630
ස්තූතියි, මිස්ටර් සොල්.
31
00:02:06,700 --> 00:02:09,100
අනේ නෑ. මමයි ඔයාට ස්තූති කරන්න ඕනේ, රචක යැං.
32
00:02:09,230 --> 00:02:12,200
නවත්තන්න. මම කොහොමටවත් රචකයෙක් නෙවෙයි.
නෑ ඔයා රචකයෙක් තමයි.
33
00:02:14,110 --> 00:02:15,340
ස්තූතියි.
34
00:02:15,740 --> 00:02:18,180
(නිර්මාණාත්මක ලේඛන පන්තිය)
35
00:02:24,880 --> 00:02:28,450
සුභ උපන්දිනයක් වේවා!
36
00:02:28,650 --> 00:02:32,660
සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය මිස්ටර් සොල්
37
00:02:33,120 --> 00:02:36,330
සුභ උපන්දිනයක් වේවා!
38
00:02:37,530 --> 00:02:39,030
ඉටිපන්දම් නිමන්න.
ස්තූතියි.
39
00:02:39,830 --> 00:02:41,370
ලස්සනයි!
40
00:03:17,640 --> 00:03:20,640
ලව් ෆෝබියා
41
00:03:28,350 --> 00:03:29,810
මගේ ලස්සන දුව.
42
00:03:30,450 --> 00:03:31,550
මගේ හුරතල්, ලස්සන දුව.
43
00:03:35,250 --> 00:03:38,620
අම්මේ, අම්මේ! අනේ, අම්මේ!
44
00:03:39,260 --> 00:03:40,260
අතහරින්න!
45
00:03:43,360 --> 00:03:44,430
ඔයාලා කවුද?
46
00:03:46,160 --> 00:03:47,370
කෝ මගේ දුව?
47
00:03:49,200 --> 00:03:50,370
කොහෙද මගේ දුව ඉන්නේ?
48
00:03:51,400 --> 00:03:53,610
මගේ දුව! මම ඇහුවේ, මගේ දුව කොහෙද?
49
00:03:54,740 --> 00:03:55,810
මගේ පැටියා.
50
00:03:56,610 --> 00:03:58,310
බි ආ!
51
00:04:02,380 --> 00:04:03,480
කරුණාකරලා, බි ආ ව බලාගන්න!
52
00:04:10,320 --> 00:04:12,790
අපි ඇතුළට ගිහින්...
මාව අතහරින්න.
53
00:04:16,390 --> 00:04:17,400
අනේ.
54
00:04:19,560 --> 00:04:20,570
අනේ.
55
00:04:21,900 --> 00:04:23,600
අනේ, කරුණාකරලා...
56
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
ඉතින්.
57
00:04:37,720 --> 00:04:39,780
ඔයා එයාව මෙහෙට ගෙනාවේ මාව බ්ලැක්මේල් කරන්න.
58
00:04:40,650 --> 00:04:41,720
මට සමාවෙන්න.
59
00:04:42,250 --> 00:04:43,450
ඔයාට පිස්සුද?
60
00:04:43,820 --> 00:04:47,090
කරුණාකරලා, සර්වර්ස් ආපහු ඔන්ලයින් කරන්න.
61
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
පුළුවන්ද?
62
00:04:49,130 --> 00:04:52,530
මගේ පැටියා නැතුව මගේ ජීවිතේ වැඩක් නෑ!
63
00:04:52,960 --> 00:04:54,770
අර ඩමී සිද්ධිය නිසා,
64
00:04:54,830 --> 00:04:57,700
මට ආරංචි වුණා It's YOU
සම්පූර්ණයෙන්ම වහලා දාන්න යනවා කියලා.
65
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි නේද?
66
00:05:01,940 --> 00:05:04,980
මම මගේ පැටියා වෙනුවෙන් සෑහෙන සල්ලි වියදම් කළා!
කරුණාකරලා සන්සුන් වෙන්න, මැඩම්.
67
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
අර ගෑනු කෙනා.
68
00:05:15,890 --> 00:05:17,520
ඔයාට විශ්වාසද එයා...
69
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
CEO යූන් බි ආගේ අම්මා කියලා?
70
00:05:25,930 --> 00:05:28,300
අපිත් තාම මේ තත්ත්වය තේරුම් ගන්න උත්සාහ කරනවා විතරයි.
71
00:05:28,700 --> 00:05:31,270
මේකට සම්බන්ධ සේවකයාට විරුද්ධව අපි විනය පියවර ගන්නවා.
72
00:05:31,970 --> 00:05:33,040
අපිට ගොඩක් කණගාටුයි.
73
00:05:50,420 --> 00:05:53,319
මම ඔයාගේ අම්මාව කෙයාර් සෙන්ටර් එකට එක්කන් යන්නම්.
74
00:05:53,320 --> 00:05:54,490
අපිට පස්සේ කතා කරන්න පුළුවන්.
75
00:05:55,060 --> 00:05:56,360
ඔයා දැනට ගෙදර යන්න.
76
00:06:07,110 --> 00:06:09,270
මොකක්ද වෙන්නේ?
අපි යමු.
77
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
මමත් ඔයා එක්ක එනවා.
78
00:06:16,710 --> 00:06:17,820
ඔයා ඔයාගේ පාඩුවේ ඉන්නේ නැත්තේ ඇයි?
79
00:06:18,650 --> 00:06:20,250
බි ආ ව තවත් අවුල් කරන්න ඔයාට ඕනේ නැත්නම්.
80
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
මොකක් කිව්වා?
81
00:06:22,620 --> 00:06:24,190
මේක කාගේ වරදක් කියලද ඔයා හිතන්නේ?
82
00:06:51,250 --> 00:06:55,320
සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය මිස්ටර් සොල්
83
00:06:55,620 --> 00:06:58,720
සුභ උපන්දිනයක් වේවා!
84
00:06:59,960 --> 00:07:01,630
ඉටිපන්දම් නිමන්න.
ස්තූතියි.
85
00:07:02,260 --> 00:07:03,690
ලස්සනයි!
86
00:07:18,080 --> 00:07:19,180
මොකක්ද අවුල?
87
00:07:20,610 --> 00:07:21,610
ඔයා ඇයි එහෙම කළේ?
88
00:07:24,880 --> 00:07:26,080
මම ඇහුවේ, ඔයා ඇයි ඒක කළේ?
89
00:07:36,390 --> 00:07:37,500
ගමන හොඳට යනවා නේද?
90
00:07:37,860 --> 00:07:40,500
ඔයාට මොනවා හරි ඕනේ නම්, මට
කියන්න. මට පුළුවන් විදිහට මම උදව් කරන්නම්.
91
00:07:41,330 --> 00:07:43,570
තමන්ගේ දෙයක් නැති වුණාම දැනෙන වේදනාව එයාට කවදාවත් තේරෙන්නේ නැහැ.
92
00:07:44,570 --> 00:07:45,600
අනිත් අයගේ දේවල් ගන්න පුරුදු වෙලා ඉන්න කෙනෙකුට ඒක තේරෙන්නේ නෑ.
93
00:07:50,310 --> 00:07:51,310
ඒක ඇත්ත නේද?
94
00:07:56,980 --> 00:07:59,520
(සතියකට පසු)
95
00:08:02,790 --> 00:08:03,790
(ForMe Version 2 හඳුන්වාදීම, වෙනදාටත් වඩා ඔබට සමීපව)
96
00:08:03,860 --> 00:08:07,020
"ඩමී සින්ඩ්රෝම්" මතභේදයට පැටලී සිටින It's YOU සමාගම...
97
00:08:07,090 --> 00:08:10,290
නිල නිවේදනයක් නිකුත් කරලා නැහැ.
98
00:08:10,700 --> 00:08:15,070
වාර්තාවලට අනුව සමහර සමාගම්
නිලධාරීන් ප්රකාශ කරලා තියෙන්නේ...
99
00:08:15,130 --> 00:08:16,930
වත්මන් තත්ත්වය තක්සේරු කරන බව පමණයි.
100
00:08:17,400 --> 00:08:19,940
ForMe දෙවන සංස්කරණය සාර්ථකව නිකුත් කිරීමෙන් පසුව,
101
00:08:20,000 --> 00:08:24,040
දිනෙන් දින වර්ධනය වුණ It's YOU කොටස්
දැන් සීඝ්රයෙන් කඩා වැටෙමින් තියෙනවා.
102
00:08:24,280 --> 00:08:28,950
ඉදිරියේදී පැවැත්වෙන රැස්වීමේ අවධානය යොමු
වෙලා තියෙන්නේ CEO යූන් බි ආ ගේ වගකීම ගැනයි.
103
00:08:29,680 --> 00:08:33,550
ඒ අතරේ, ForMe දෙවන සංස්කරණයේ
මුහුණුවර වුණු රචක හන් සොන් හෝ ටත්,
104
00:08:33,620 --> 00:08:37,490
මේ සිද්ධියේ බලපෑමෙන් බේරෙන්න පුළුවන් වෙලා නැහැ.
105
00:08:37,620 --> 00:08:40,730
අපි මේ වෙලාවේ ඔෆිස් එකට එන එකේ තේරුමක් තියෙනවද?
106
00:08:42,130 --> 00:08:46,330
ඒත් මුකුත් නොකර ඉන්නවාට වඩා ඒක හොඳයි. අපි
හම්බවෙලා මොකක් හරි ප්ලෑන් එකක් හදන්න බලමු.
107
00:08:46,530 --> 00:08:48,100
අනේ මන්දා. "ප්ලෑන් එකක්?"
108
00:08:48,500 --> 00:08:52,640
CEO ලා වැඩ කරන්නේ අසාධාරණ විදිහට.
එහෙනම් ඇයි රචකයෝ අස් කරන්නේ?
109
00:08:52,700 --> 00:08:54,010
එයාලා කිසිම වැරැද්දක් කළා නෙවෙයිනේ.
110
00:08:54,270 --> 00:08:55,569
සන්සුන් වෙන්න, යූ ක්යුං.
111
00:08:55,570 --> 00:08:58,180
ඒ රචකයෝ මේකට පැටලෙන එක නතර කරන්න වෙන්න ඇති.
112
00:08:58,480 --> 00:09:00,240
"පැටලෙන එක?" අනේ නිකන් ඉන්න.
113
00:09:00,540 --> 00:09:03,380
එහෙනම් CEO යූන් එන එක රහසක් කරන්නේ ඇයි?
114
00:09:03,550 --> 00:09:06,120
මම රචක ජී යොංව කන්ටැක්ට් කරගන්න බලන්නම්.
115
00:09:06,250 --> 00:09:09,450
කාටවත් කෝල් කරන්න එපා කියලා
CEO සොල් කිව්වා. අපි දැනට බලන් ඉමු.
116
00:09:16,390 --> 00:09:17,600
දෙවියනේ, මේ තියෙන පීඩනය...
117
00:09:23,270 --> 00:09:25,200
(සෙම්ප්රතිශ්යා බෙහෙත්)
118
00:09:33,110 --> 00:09:34,250
ඔයා ආයෙත් කෑවේ නැද්ද?
119
00:09:35,650 --> 00:09:37,450
අපේ කොටස්කරුවන්ගේ රැස්වීම තියෙන්නේ කවද්ද?
120
00:09:38,880 --> 00:09:40,020
සතියකින්.
121
00:09:40,950 --> 00:09:42,350
සතියකින්...
122
00:09:43,250 --> 00:09:44,260
මොනවද වෙලා තියෙන පාඩු?
123
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
බි ආ.
124
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
බලන්න, මම ඒක බලාගන්නම්,
125
00:09:49,590 --> 00:09:50,860
ඒ නිසා කරුණාකරලා, මොනවා හරි කන්න.
126
00:09:56,930 --> 00:09:58,400
යූන් බි ආ, ඔයා මෙහෙම කඩා වැටෙන්නද යන්නේ?
127
00:09:59,600 --> 00:10:02,110
අපිට ආයෙත් මුල ඉඳන් පටන්ගන්න පුළුවන්. කොටස්කරුවෝ?
128
00:10:02,970 --> 00:10:05,280
අපි තමයි මේ කම්පැනි එක හැදුවේ. අපිව එලවන්න එයාලා කවුද?
129
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
අපි...
130
00:10:11,420 --> 00:10:12,650
අපි වෙනස් වෙලාද?
131
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
ඔයා මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
132
00:10:19,090 --> 00:10:20,490
අපි වෙනස් වෙලා කියලා ඔයා හිතන්නේ ඇයි?
133
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
ඒක...
134
00:10:23,060 --> 00:10:25,030
මට හිතෙනවා අපි ඇත්තටම හිනාවෙලා ගොඩක් කල් වගේ.
135
00:10:33,600 --> 00:10:34,810
ඒත් මම ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
136
00:10:35,740 --> 00:10:37,010
හැමදේම හරි යයි.
137
00:10:37,910 --> 00:10:42,150
ඔයාට ඔයාගේ හැකියාව තියෙනවා, ඒ වගේම
මමත් ඉන්නවා. බය වෙන්න දෙයක් නෑනේ?
138
00:10:42,980 --> 00:10:45,020
ඒ කාලෙත් ඒක ඇත්ත, දැනුත් ඒක ඇත්ත.
139
00:10:46,450 --> 00:10:47,990
අපිට ආයෙත් මුල ඉඳන් පටන්ගන්න පුළුවන්.
140
00:10:50,050 --> 00:10:51,060
හරිද?
141
00:10:53,420 --> 00:10:55,130
හරි, මම පිළිගන්නම්. සොල් ජේ හී පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ.
142
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
ඔයා ඒ විදිහමයි.
143
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
ඒක ප්රශංසාවක් නේද?
144
00:11:03,370 --> 00:11:04,370
ජේ හී.
145
00:11:06,970 --> 00:11:10,740
මම හිතන්නේ මම කවදාවත් හරියට සමාව ගත්තේ නැහැ කියලා.
146
00:11:12,840 --> 00:11:16,180
මගේ අම්මා ගැන ඔයාට කලින් කිව්වේ නැති එකට...
147
00:11:16,250 --> 00:11:18,050
එපා. මට ඒක අහන්න ඕනේ නෑ.
148
00:11:21,650 --> 00:11:27,190
ඔයා මට කලින් නොකියන්න හේතු තියෙන්න ඇති කියලා මට විශ්වාසයි.
149
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
කමක් නෑ.
150
00:11:29,890 --> 00:11:32,560
වැදගත්ම දේ තමයි දැන් ඔයාගේ අම්මා හොඳින් ඉන්න එක.
151
00:11:35,070 --> 00:11:38,100
ඔයා ඔයා ගැන බලාගන්න ඕනේ. ඇත්තටම.
152
00:11:38,370 --> 00:11:40,570
මම වගේ යාළුවෙක් නැත්නම් ඔයා මොනවා කරයිද?
153
00:11:42,810 --> 00:11:43,870
අහන්න, මම කලින්මත් කිව්වා.
154
00:11:44,240 --> 00:11:46,940
අපිට කියන්න දෙයක් නැහැ, ඒ වගේම අපි මුකුත් දන්නෙත් නැහැ.
155
00:11:47,680 --> 00:11:50,450
අපිටවත් දැන් It's YOU එකට ඇතුළු වෙන්න බැහැ!
156
00:11:50,550 --> 00:11:52,220
කොටස්කරුවන්ගේ රැස්වීමේදී, CEO යූන් බි ආ ගේ වගකීම...
157
00:11:52,550 --> 00:11:53,580
තවත් රිපෝටර්ස්ලා?
158
00:11:54,150 --> 00:11:56,150
දෙවියනේ, එයාලා අතාරින්නේ නෑනේ.
159
00:11:56,690 --> 00:11:58,320
ටික වෙලාවකට කිසිම කෝල් එකක් ආන්සර් කරන්න එපා.
160
00:11:58,420 --> 00:12:00,460
CEO යූන් ගැන මොකද? තාම ආරංචියක් නැද්ද?
161
00:12:01,690 --> 00:12:04,160
එයා මගේ මැසේජ් වලටවත් කෝල් වලටවත් උත්තර දෙන්නේ නෑ.
162
00:12:05,430 --> 00:12:06,930
එයාගේ ගෙදර ගියේ නැද්ද?
163
00:12:07,400 --> 00:12:08,600
සමහර පාරිභෝගිකයින්...
164
00:12:09,230 --> 00:12:10,270
යූ ක්යුං ගැන මොකද?
165
00:12:10,570 --> 00:12:11,940
එයාව කන්ටැක්ට් කරගන්න බැලුවද?
166
00:12:12,040 --> 00:12:14,740
කර්මාන්තයේ ප්රතිචාරයත්...
එයා ආන්සර් කරන්නේ නෑ.
167
00:12:15,640 --> 00:12:18,210
මේ මතභේදය සම්බන්ධයෙන්, හාන් ඒජන්සි...
168
00:12:18,410 --> 00:12:21,810
ප්රකාශ කළේ ඔවුන් දැනට...
දෙවියනේ, මෙයාලා කූඩැල්ලෝ වගේනේ!
169
00:12:21,880 --> 00:12:22,950
මේ වෙලාවේ මුකුත් ප්රකාශ කරන්න බැරි තත්වයක ඉන්නේ.
170
00:12:23,080 --> 00:12:24,119
බලන්න, මම කලින්මත් කිව්වා...
171
00:12:24,120 --> 00:12:25,579
අපිට කියන්න දෙයක් නැහැ.
ඊට ප්රතිචාර වශයෙන්,
172
00:12:25,580 --> 00:12:27,819
රචක හන්ගේ සමහර රසිකයෝ...
මොකක්?
173
00:12:27,820 --> 00:12:31,520
It's YOU හි CEO, යූන් බි ආ ව දැඩි ලෙස විවේචනය කරනවා.
174
00:12:31,590 --> 00:12:33,590
සොන් හෝ.
ඔව්?
175
00:12:33,720 --> 00:12:35,190
ඔයාව හම්බවෙන්න රහස් පරීක්ෂකයෙක් ඇවිත් ඉන්නවා.
176
00:12:36,890 --> 00:12:37,900
රහස් පරීක්ෂකයෙක්?
177
00:12:40,600 --> 00:12:42,530
වෙලාව වෙන් කළාට ස්තූතියි, රචක හන්.
178
00:12:44,270 --> 00:12:45,440
මේ මොකක් ගැනද?
179
00:12:47,040 --> 00:12:48,270
ඔයා යැං සොන් ඒ ව දන්නවා නේද?
180
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
මොකක් කිව්වා?
181
00:12:51,140 --> 00:12:52,480
යැං සොන් ඒ? එයාට මොකද?
182
00:12:52,880 --> 00:12:54,610
එයා දැන් අතුරුදන් වෙලා.
183
00:12:54,880 --> 00:12:57,820
කෙයාර් සෙන්ටර් එකෙන් අතුරුදන් වීමක් ගැන පැමිණිලි කරලා තියෙනවා.
184
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
එයා අතුරුදන් වෙලා?
185
00:12:59,480 --> 00:13:03,490
සේවකයෙක් අවසරයක් නැතුව එයාව
එළියට එක්කන් ගියා කියලා ඔයා දන්නවා නේද?
186
00:13:03,890 --> 00:13:05,260
ඒක වෙද්දී ඔයා එතන හිටියා.
187
00:13:06,690 --> 00:13:09,130
ඒ දවසට මේකත් එක්ක තියෙන සම්බන්ධය මොකක්ද?
188
00:13:09,590 --> 00:13:10,900
අපි පරීක්ෂා කරන්නේ ඒක තමයි.
189
00:13:11,300 --> 00:13:15,570
මට දැනගන්න ලැබුණා සොල් ජේ හී මිසිස්
යැං ව ආපහු ගෙදරට එක්කන් ගියා කියලා.
190
00:13:16,230 --> 00:13:19,270
ඒ වගේම එදාම, යැං සොන් ඒ ගේ ලියාපදිංචි භාරකරු...
191
00:13:19,340 --> 00:13:22,110
ඇගේ නියෝජිතයා විදිහට සොල් ජේ හී ට වෙනස් කරලා තියෙනවා.
192
00:13:23,070 --> 00:13:25,210
එයා අතුරුදන් වෙලා කියලා අපි සොල් ජේ හී ට දැනුම් දුන්නාම,
193
00:13:25,540 --> 00:13:26,980
එයා අපේ උදව් ප්රතික්ෂේප කළා.
194
00:13:28,380 --> 00:13:31,150
ඒත් මේකෙ මොකක් හරි සැකහිතෙන දෙයක් තියෙනවා,
195
00:13:31,450 --> 00:13:33,050
ඒ නිසයි මම මෙහෙ ඇවිත් ඔයා එක්ක කතා කරන්නේ.
196
00:13:33,920 --> 00:13:36,620
මේ ගැන ඔයා දන්න මොනවා හරි තියෙනවද?
197
00:13:42,790 --> 00:13:43,790
ඔයා ඔයාගේ පාඩුවේ ඉන්නේ නැත්තේ ඇයි?
198
00:13:44,760 --> 00:13:46,430
බි ආ ව තවත් අවුල් කරන්න ඔයාට ඕනේ නැත්නම්.
199
00:13:51,000 --> 00:13:53,840
කොහෙද ඒ කෙයාර් සෙන්ටර් එක තියෙන්නේ?
200
00:13:58,140 --> 00:13:59,839
(It's YOU ForMe V2 ප්රොටෝටයිප් එකේ
ප්රධාන නිරූපකයා වුණු රචක හන් සොන් හෝ...)
201
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
(ඩමී සෝලියට සම්බන්ධද?)
202
00:14:04,650 --> 00:14:05,979
(It's YOU ForMe V2 ප්රොටෝටයිප් එකේ
ප්රධාන නිරූපකයා වුණු රචක හන් සොන් හෝ...)
203
00:14:05,980 --> 00:14:07,320
(ඩමී සෝලියට සම්බන්ධද?)
204
00:14:19,030 --> 00:14:22,400
දේවල් ඔයාට ඕන විදිහට වෙන්නේ නැති නිසා ඔයා අවුලෙන් ඉන්නකොට...
205
00:14:24,640 --> 00:14:25,700
මම ගැන හිතන්න.
206
00:14:33,180 --> 00:14:36,510
මම කිව්ව ඒ ආටිකල් එක, කරුණාකරලා
හෙට වෙද්දී ලෑස්ති කරලා තියන්න.
207
00:14:49,590 --> 00:14:51,830
(මම කිව්ව ඒ ආටිකල් එක, කරුණාකරලා
හෙට වෙද්දී ලෑස්ති කරලා තියන්න)
208
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
ජේ හී.
209
00:14:58,540 --> 00:14:59,600
(CEO යූන් බි ආ)
210
00:15:00,170 --> 00:15:02,240
මට ආටිකල් එකක් පබ්ලිෂ් කරලා දෙන්න පුළුවන්ද?
211
00:15:05,680 --> 00:15:07,010
රචක හන්ට මේකට...
212
00:15:07,410 --> 00:15:09,650
කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ කියලා.
213
00:15:15,590 --> 00:15:16,820
කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ...
214
00:15:17,490 --> 00:15:18,790
ඒත් ඒක ඇත්තක් නෙවෙයිනේ.
215
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
අපි...
216
00:15:25,460 --> 00:15:26,660
අපි වෙනස් වෙලාද?
217
00:15:28,200 --> 00:15:29,470
ඔයා හරි බි ආ.
218
00:15:30,670 --> 00:15:32,040
ඔයා වෙනස් වෙලා.
219
00:15:36,170 --> 00:15:38,180
ඔයා කවදාවත් බොරු කිව්වේ නැහැ.
220
00:15:42,380 --> 00:15:44,320
ඒත් ඔයා බොරු කියන්න යනවා නම්,
221
00:15:46,320 --> 00:15:47,820
ඔයාත් අනිත් අය වගේමයි.
222
00:15:54,360 --> 00:15:55,490
හරියට ඔයාගේ අම්මා වගේ.
223
00:15:55,560 --> 00:15:59,360
(CCTV 61)
224
00:16:35,830 --> 00:16:37,330
දොර අරින්න.
225
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
ජූ යොන්.
226
00:16:46,610 --> 00:16:47,980
පැහැදිලි කරන්නකෝ.
227
00:16:48,580 --> 00:16:50,710
ඩෝල් එක, CCTV එක...
228
00:16:52,120 --> 00:16:53,220
ඒ ඔක්කොම කළේ ඔයාද?
229
00:16:54,120 --> 00:16:55,590
ඒ මම නෙවෙයි.
230
00:16:56,490 --> 00:16:57,650
ඉතින්, ඒ මම තමයි, ඒත්...
231
00:16:58,260 --> 00:17:00,260
ඒ කියන්නේ, මම ඒක හිතාමතා කළේ නැහැ.
232
00:17:02,430 --> 00:17:03,730
ඔයාට මට කියන්න ඕන වුණේ මොකක්ද?
233
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
CEO යූන්...
234
00:17:08,500 --> 00:17:10,300
කරුණාකරලා, ඔයා CEO යූන් ව ආරක්ෂා කරන්න ඕනේ.
235
00:17:11,640 --> 00:17:13,570
මොකක්?
ඒ වගේම...
236
00:17:13,940 --> 00:17:16,310
CEO සොල් ගැන පරිස්සම් වෙන්න.
237
00:17:25,220 --> 00:17:27,850
යූන් බි ආ. ඔයාගේ අම්මා ගැන...
238
00:17:34,120 --> 00:17:36,730
(CEO යූන් බි ආ)
239
00:17:36,790 --> 00:17:38,660
මේක දැක්කහම මට කෝල් කරන්න.
240
00:17:38,730 --> 00:17:43,100
(යූන් බි ආ, මේක දැක්කහම මට කෝල් කරන්න.)
241
00:17:57,180 --> 00:17:59,180
බි ආ.
242
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
බි ආ!
243
00:18:03,220 --> 00:18:04,290
අපි ඇතුළට ගිහින්...
244
00:18:04,690 --> 00:18:05,790
මාව අතහරින්න.
245
00:18:09,160 --> 00:18:10,190
අනේ.
246
00:18:12,500 --> 00:18:13,560
අනේ.
247
00:18:14,770 --> 00:18:16,330
අනේ, කරුණාකරලා...
248
00:18:30,550 --> 00:18:31,750
(රචක හන් සොන් හෝ)
249
00:18:31,820 --> 00:18:33,550
(යූන් බි ආ, මේක දැක්කහම මට කෝල් කරන්න.)
250
00:18:40,290 --> 00:18:43,330
(Everlasting Love පොත් සාප්පුව)
251
00:18:47,430 --> 00:18:50,170
(Everlasting Love පොත් සාප්පුව)
252
00:18:58,640 --> 00:18:59,680
මට මෙතනින්...
253
00:19:00,540 --> 00:19:01,810
යන්න දෙන්න.
254
00:19:02,480 --> 00:19:03,850
මට බි ආ ළඟට යන්න ඕනෙ.
255
00:19:07,520 --> 00:19:08,620
ඔයා කොහේ යන්නද හදන්නේ?
256
00:19:10,250 --> 00:19:12,220
විශේෂයෙන්ම ඔයා මෙහෙට ගොඩක් කැමති වුණු නිසා.
257
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
මෙන්න.
258
00:19:18,160 --> 00:19:19,500
ඔයා ඉල්ලපු එක පිටපත.
259
00:19:20,760 --> 00:19:22,200
ඇත්තටම ගොඩක් ස්තුතියි.
260
00:19:22,930 --> 00:19:25,370
ඔයා මේ ටික කාලෙට ගොඩක් දියුණු වෙලා.
261
00:19:26,040 --> 00:19:29,010
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ මට ඇත්තටම...
262
00:19:29,570 --> 00:19:31,070
පොතක් පල කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
263
00:19:32,580 --> 00:19:34,550
ඒක මම ගොඩක් කාලෙකට කලින් අත්හැරලා දාපු හීනයක්.
264
00:19:35,410 --> 00:19:36,410
ඉතින්,
265
00:19:37,450 --> 00:19:39,280
කාටද ඔය එක පිටපත?
266
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
ජේ හී.
267
00:19:48,290 --> 00:19:49,690
ඉතින් ඔයා තමයි ජේ හී.
268
00:19:50,330 --> 00:19:53,860
හමුවීම සතුටක්. මට ඇහුණා ඔයා මගේ දුවගෙ වයසෙමයි කියලා.
269
00:19:55,200 --> 00:19:56,970
එතකොට ඔයාද අර අසරණ ගෑනු කෙනා?
270
00:19:57,600 --> 00:20:00,240
අසනීප සැමියෙක් ඉන්න කෙනා? සෝල් ජේ හී!
271
00:20:04,740 --> 00:20:06,340
ඔව්, හරි.
272
00:20:07,140 --> 00:20:09,250
මම ගොඩක් අමාරු කාලයක් ගත කරමින් හිටියේ,
273
00:20:09,510 --> 00:20:11,980
ඒත් ඔයාගේ තාත්තා මට ශක්තියක් වුණා.
274
00:20:12,920 --> 00:20:14,850
දැන් මම පොතකුත් පල කරනවා.
275
00:20:16,150 --> 00:20:17,150
(මගේ පුංචි නිවහන)
276
00:20:18,490 --> 00:20:22,090
ජේ හී, ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? මට
යන්න දෙන්න! මම කිව්වා මාව අතාරින්න කියලා!
277
00:20:22,360 --> 00:20:24,130
(මගේ පුංචි නිවහන)
278
00:20:24,700 --> 00:20:27,160
නෑ. කමක් නෑ.
279
00:20:30,230 --> 00:20:31,270
(මගේ පුංචි නිවහන)
280
00:20:31,770 --> 00:20:34,070
මම දැන් යන්න ඕනේ.
281
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
පොඩ්ඩක් ඉන්න...
282
00:20:36,570 --> 00:20:37,670
ඔයා කොහේ පැනලා යන්නද හදන්නේ?
283
00:20:38,540 --> 00:20:39,740
අසරණයි කියලා ඔයාට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්ද?
284
00:20:40,040 --> 00:20:42,810
මගේ තාත්තට ළං වෙන්නද හදන්නේ? ජේ හී!
285
00:20:44,850 --> 00:20:45,980
මිස්ටර් සෝල්.
286
00:20:55,160 --> 00:20:56,660
ඔයා මට කිව්වේ ආයේ කසාද බඳින්න අදහසක් නෑ කියලා.
287
00:20:57,190 --> 00:20:58,200
මේ අහන්න...
288
00:20:59,100 --> 00:21:01,570
මට සමාවෙන්න, ජේ හී. ඒත්...
289
00:21:01,970 --> 00:21:05,270
මමයි එයා අතරෙයි කිසිම දෙයක් නෑ.
290
00:21:05,500 --> 00:21:08,710
ඔයා එයාව මුණගැහෙන්න ගත්ත දවසේ ඉඳන් මාව මඟහැරියා.
291
00:21:08,770 --> 00:21:10,470
ඒ අපි එයාගේ පොතේ වැඩ කරපු නිසයි.
292
00:21:10,540 --> 00:21:13,110
ඔය මෝඩ පොත! පොත පලිහක් කරගන්න එක නවත්තන්න.
293
00:21:13,180 --> 00:21:14,280
ඒක හරිම අප්රසන්නයි.
294
00:21:20,280 --> 00:21:21,920
ඔයා ආයෙත් එයාව හමුවුණොත්,
295
00:21:24,350 --> 00:21:25,760
මම ඒ ගෑනිව මරනවා.
296
00:21:27,420 --> 00:21:28,590
සෝල් ජේ හී!
297
00:21:34,530 --> 00:21:36,000
(සැමියා, රෝහල)
298
00:21:37,430 --> 00:21:38,500
ඔව්, හලෝ?
299
00:21:41,710 --> 00:21:44,440
මොකක්? යමු. මම ඔයාව ගිහින් දාන්නම්.
300
00:21:49,280 --> 00:21:51,720
තාත්තේ, යන්න එපා. කරුණාකරලා!
301
00:21:51,920 --> 00:21:55,350
යන්න එපා. සෝල් ජේ හී, අපි පස්සේ කතා කරමු.
302
00:21:57,990 --> 00:21:58,990
තාත්තේ.
303
00:22:03,490 --> 00:22:04,590
තාත්තේ.
304
00:22:09,470 --> 00:22:10,470
(හදිසි ප්රතිකාර අංශය)
305
00:22:10,471 --> 00:22:12,970
100ට චාර්ජ් කරන්න. චාර්ජ් කරනවා.
306
00:22:13,270 --> 00:22:14,270
ක්ලියර්!
307
00:22:14,570 --> 00:22:16,010
ෂොක්! දෙවියනේ.
308
00:22:16,070 --> 00:22:17,110
නාඩි නෑ.
309
00:22:17,870 --> 00:22:19,880
200ට චාර්ජ් කරන්න. චාර්ජ් කරනවා.
310
00:22:19,940 --> 00:22:20,940
ක්ලියර්!
311
00:22:22,380 --> 00:22:23,380
ෂොක්!
312
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
තාත්තේ.
313
00:22:46,270 --> 00:22:48,000
තාත්තේ.
314
00:22:49,240 --> 00:22:50,270
තාත්තේ.
315
00:22:52,810 --> 00:22:54,140
තාත්තේ, ටිකක් ඉවසන්න.
316
00:22:55,350 --> 00:22:56,550
නෝනා, ඔයා හොඳින්ද?
317
00:22:57,050 --> 00:22:58,420
ඔයා යැං සන් ඒ වෙනුවෙන්ද ආවේ?
318
00:22:59,250 --> 00:23:00,450
නෝනා, ඔයාට තුවාල වෙලාද?
319
00:23:01,890 --> 00:23:02,990
ඔයාට මාව පේනවද?
320
00:23:05,620 --> 00:23:06,690
ඔයා හොඳින්ද?
321
00:23:07,560 --> 00:23:08,930
නෝනා, ඔයාට අවුලක් නෑනේ?
322
00:23:31,080 --> 00:23:32,480
ඔයා එදාම මැරෙන්න තිබුණේ.
323
00:23:34,790 --> 00:23:36,550
බි ආ ට තවත් රිද්දන්න බෑ.
324
00:23:39,590 --> 00:23:41,120
මොකද මේ කිසි දෙයක් එයාගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
325
00:23:42,860 --> 00:23:43,890
ඔයා හරි.
326
00:23:45,600 --> 00:23:46,660
මගේ බි ආ...
327
00:23:47,830 --> 00:23:49,100
කිසිම වැරැද්දක් කරලා නෑ.
328
00:23:52,400 --> 00:23:53,500
මුලදී,
329
00:23:54,440 --> 00:23:57,040
මම බි ආව හොයාගෙන ගියේ ඔයාගෙන් පළිගන්නයි.
330
00:23:57,940 --> 00:23:59,040
ඒත්...
331
00:24:01,080 --> 00:24:03,050
මට තේරුණා ඔයා ඇත්තටම බි ආ ගැන හිතන්නේ නෑ කියලා.
332
00:24:04,850 --> 00:24:05,880
ඒක බොරුවක්.
333
00:24:06,550 --> 00:24:07,620
මගේ දුව තමයි...
334
00:24:08,920 --> 00:24:10,490
මට මේ ලෝකේ තියෙන වටිනාම දේ.
335
00:24:11,960 --> 00:24:13,460
බි ආ ඒක දන්නවා කියලා මම හිතන්නේ නෑ.
336
00:24:17,390 --> 00:24:19,500
මොකද එයා ඔයා ගැන ලැජ්ජ වුණා,
337
00:24:21,060 --> 00:24:22,700
එයා ඔයාව මුළු ජීවිත කාලෙටම සාත්තු නිවාසෙක හිරකරලා තිබ්බා...
338
00:24:23,300 --> 00:24:26,040
ඒ වගේම ඔයාව එයාගේ ජීවිතෙන් මකලා
දාන්න බොරු අම්මා කෙනෙකුත් නිර්මාණය කළා.
339
00:24:26,740 --> 00:24:27,800
මගේ ආදරණීය බි ආ.
340
00:24:28,910 --> 00:24:30,510
මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
341
00:24:32,410 --> 00:24:33,510
ඔයාට ඔච්චරම සමාව ඕනෙනම්,
342
00:24:34,340 --> 00:24:36,110
අම්මා කෙනෙක් වෙන්න හදන ඔය බොරු රඟපෑම නවත්තලා...
343
00:24:37,980 --> 00:24:39,150
නොපෙනී යන්න.
344
00:24:42,720 --> 00:24:44,820
බි ආට සතුටින් ඉන්න පුළුවන් මගේ ළඟ විතරයි,
345
00:24:46,290 --> 00:24:47,460
ඔයාට අමතරව,
346
00:24:48,560 --> 00:24:50,060
මගේ පාර හරස් කරන තව දෙයක් තියෙනවා.
347
00:24:56,530 --> 00:24:57,599
(රචක හන් සොන් හෝ)
348
00:24:57,600 --> 00:24:59,140
අපි හෙට හමුවෙලා කතා කරමු.
349
00:25:03,470 --> 00:25:05,880
(ඉට්ස් යූ)
350
00:25:05,940 --> 00:25:06,940
(මාධ්ය නිවේදනය)
351
00:25:06,941 --> 00:25:09,009
(විශේෂයි: CEO යූන් බි ආ ඇගේ ජීවතුන්
අතර සිටින මවගේ AI එකක් නිර්මාණය කරයි)
352
00:25:09,010 --> 00:25:10,980
මේ වගේ ලිපියක් නිකුත් කරන එක ගැන අපි විශ්වාසයෙන්ද ඉන්නේ?
353
00:25:11,350 --> 00:25:14,150
මේක ඇත්තටම හරිද? CEO සෝල්
මේකට අණ දුන්නා කියන එක විශ්වාසද?
354
00:25:14,480 --> 00:25:15,690
ඔයාට ඇහුණා වැරදිලා නෙවෙයි නේද?
355
00:25:16,020 --> 00:25:18,020
CEO යූන් මේකට අණ දුන්නත්,
356
00:25:18,560 --> 00:25:20,060
මම හිතුවේ CEO සෝල් මේක නවත්වයි කියලා,
357
00:25:20,520 --> 00:25:21,990
මේක ඇත්තටම කරන කෙනා වෙයි කියලා නෙවෙයි.
358
00:25:23,290 --> 00:25:25,830
මම දන්නේ නෑ. මට මේක කරන්න බෑ. සන්, ඔයා කරන්න.
359
00:25:26,060 --> 00:25:28,330
මොකක්? මම ඉන්නේ සංවර්ධන කණ්ඩායමේ.
360
00:25:29,400 --> 00:25:30,630
ක්යුං තේ තමයි මේක කරන්න ඕනේ.
361
00:25:30,770 --> 00:25:33,170
මට බෑ. ඔයා දන්නවනේ මම අඳුරන්නේ
නැති අය එක්ක කතා කරන්න බයයි කියලා.
362
00:25:33,840 --> 00:25:35,510
මම කොහොමද ෆෝන් එකෙන් වාර්තාකරුවන් එක්ක කතා කරන්නේ?
363
00:25:35,640 --> 00:25:38,340
මොකක්? ඔයා හැමතිස්සෙම වාර්තාකරුවන් එක්ක බොන්න යනවනේ.
364
00:25:38,410 --> 00:25:40,080
මට එයාලා එක්ක බොන්න පුළුවන්, ඒත් ෆෝන් එකෙන් කතා කරන්න බෑ.
365
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
මොක වුණත් කමක් නෑ.
366
00:25:42,210 --> 00:25:44,080
මම කිව්වා බෑ කියලා. මට ඇත්තටම මේක කරන්න බෑ.
367
00:25:44,150 --> 00:25:45,620
මම ඔයාට කියනවනේ, මට මේක කරන්න බෑ.
368
00:25:46,020 --> 00:25:49,020
(මාධ්ය නිවේදනය)
369
00:25:55,960 --> 00:25:58,400
CEO සෝල්, අපි ඇත්තටම මේක නිකුත් කරනවද?
370
00:25:58,600 --> 00:26:01,130
අපේ සමාගමේ ප්රතිරූපය දැනටමත් ගොඩක් නරක් වෙලයි තියෙන්නේ.
371
00:26:01,670 --> 00:26:03,470
CEO යූන් ට මොකක් හරි සැලැස්මක් ඇති.
372
00:26:04,940 --> 00:26:06,800
ප්රශ්නවලට කෙළින්ම මුහුණ දෙනවා කියලා අහලා නැද්ද?
373
00:26:11,470 --> 00:26:12,510
රචක හන්.
374
00:26:21,990 --> 00:26:25,560
ඔයා මෙච්චර උදෙන් මාව හම්බවෙන්න
ඉල්ලුවා නම්, හොඳ හේතුවක් තියෙන්න ඕනේ.
375
00:26:26,520 --> 00:26:28,730
ඔයා ඇයි එහෙම කළේ? මොකක්ද කළේ?
376
00:26:29,230 --> 00:26:31,290
මාව අයින් කරන්න ඔයා ජූ යොන්ට කියලා කරවපු හැමදේම.
377
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
ආ, ඒකද.
378
00:26:34,760 --> 00:26:35,830
එයා ඔයාට ඒකද කිව්වේ?
379
00:26:39,200 --> 00:26:40,340
ඉතින් ඔයා එයාව විශ්වාස කළාද?
380
00:26:43,570 --> 00:26:45,910
මම හිතුවට වඩා ඔයා මෝඩයි, හන් සොන් හෝ.
381
00:26:51,310 --> 00:26:52,380
එයා...
382
00:26:53,480 --> 00:26:54,880
බි ආ ට ආදරේ කළා.
383
00:26:56,390 --> 00:26:57,920
එයා ඔයාට ඊර්ෂ්යා කළා, හන් සොන් හෝ.
384
00:26:58,360 --> 00:26:59,760
ඒ නිසයි එයා ඒ හැමදේම කළේ.
385
00:27:01,830 --> 00:27:02,860
ඊර්ෂ්යාවෙන්?
386
00:27:03,760 --> 00:27:06,160
"එයා හැමදාම මගේ ළඟ ඉන්න මම එයාගේ අත් කකුල් ගැටගහනවා."
387
00:27:07,660 --> 00:27:09,300
"මම ඔයාට තියෙන හැමදේම ගත්තොත්,"
388
00:27:10,730 --> 00:27:11,970
"එතකොට ඔයා මගේම වෙනවා."
389
00:27:13,300 --> 00:27:14,470
ඒක අමුතු විදිහේ ආදරයක්.
390
00:27:15,810 --> 00:27:17,040
මුළුමනින්ම කුණු වෙලා ගිය එකක්.
391
00:27:22,350 --> 00:27:23,810
එහෙනම් ඔයා ඇයි එයාව ඒ තත්ත්වෙට පත් කළේ?
392
00:27:24,810 --> 00:27:26,720
මොකක්? ඔයා දන්නවද?
393
00:27:27,980 --> 00:27:30,290
ඇත්තම කතාව, බි ආ ගේ දුක පටන් ගත්තේ...
394
00:27:31,120 --> 00:27:34,220
ඔයා එයාව අරගෙන පැනලා ගිය දවසේ, හන් සොන් හෝ.
395
00:27:35,430 --> 00:27:36,630
ඒ ගැන හොඳට කල්පනා කරලා බලන්න.
396
00:27:37,730 --> 00:27:39,330
(ඉට්ස් යූ) සහ බි ආ අතර...
397
00:27:39,800 --> 00:27:42,270
මුලින්ම ප්රශ්න ඇතිවෙන්න ගත්තේ කවදද කියලා හිතන්න.
398
00:27:43,870 --> 00:27:44,970
යැං සන් ඒ.
399
00:27:45,470 --> 00:27:47,370
ඔයා එදා එයාව ආපහු සාත්තු නිවාසෙට එක්කන් ගියා,
400
00:27:48,610 --> 00:27:49,640
නේද?
401
00:27:52,140 --> 00:27:53,180
මට ආරංචි වුණා එයා අතුරුදන් කියලා.
402
00:27:53,710 --> 00:27:55,810
යැං සන් ඒ. අතුරුදන්?
403
00:27:57,310 --> 00:27:58,420
බි ආ ට මුකුත් කියන්න එපා.
404
00:27:58,950 --> 00:28:00,050
මම ඒ ගැන හොයලා බලන්නම්.
405
00:28:02,820 --> 00:28:05,760
එයාගේ හොඳම යාළුවා වුණු මගෙන් පවා හංගපු අම්මා...
406
00:28:06,490 --> 00:28:07,690
අම්මා අතුරුදන් වෙලා කියලා දැනගත්තොත්,
407
00:28:09,060 --> 00:28:10,430
ඒකෙන් එයාට කොහොම බලපායිද කියලා ඔයා දන්නවා නේද?
408
00:28:17,670 --> 00:28:18,670
තව දෙයක්.
409
00:28:20,140 --> 00:28:23,240
ඔයාට එයාව තවත් රිද්දන්න ඕනේ නැත්නම්, එයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
410
00:28:24,070 --> 00:28:26,310
මොකද එයාව සතුටු කරන්නේ මමයි.
411
00:28:32,750 --> 00:28:34,450
නිකම්ම පැයක සතුටක් විතරද?
412
00:28:35,090 --> 00:28:36,090
නිකම්ම?
413
00:28:36,350 --> 00:28:39,590
ඒ පැය එකට එයා කොච්චර සතුටු වුණාද කියලා ඔයාට තේරෙනවද?
414
00:28:40,190 --> 00:28:44,560
එයා එයාගේ වේදනාවල්, ප්රශ්න ඔක්කොම
අමතක කළා. එයා හිටියේ සතුටින්.
415
00:28:44,660 --> 00:28:45,830
සම්පූර්ණයෙන්ම.
416
00:28:47,060 --> 00:28:50,000
ඒ සතුට නැති කළේ ඔයා. එහෙම කරලත් ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද...
417
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
"නිකම්ම?"
418
00:28:52,100 --> 00:28:53,140
ඔයාට ඒක විශ්වාසද?
419
00:28:53,740 --> 00:28:55,110
යූන් බි ආ ඇත්තටම සතුටින් හිටියා කියලා?
420
00:28:56,540 --> 00:28:57,710
කවුරුහරි දවසක් මට කිව්වා...
421
00:28:58,040 --> 00:28:59,710
තේරුම්ගැනීමයි වැරදියට වටහා ගැනීමයි අතර තියෙන පුංචි වෙනස ගැන.
422
00:29:00,210 --> 00:29:01,310
ඔයාවම රවට්ටගන්න එපා.
423
00:29:02,150 --> 00:29:04,050
යූන් බි ආ කියන්නේ හැමදාමත් නිදහස් කෙනෙක්.
424
00:29:05,580 --> 00:29:06,920
ඔයාවත් මමවත් නෙවෙයි...
425
00:29:08,120 --> 00:29:10,250
බි ආ ව සතුටු කළේ.
426
00:29:12,220 --> 00:29:13,820
එයාගේ ළඟින් ඉන්න ඕනෙකම තියෙන්නේ අපිටයි,
427
00:29:15,390 --> 00:29:17,430
එයා හරහා අපේම සතුට හොයාගන්න බලාපොරොත්තුවෙන්.
428
00:29:33,780 --> 00:29:35,550
ඔයා ඉල්ලපු ලිපිනය යවනවා.
429
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
බි ආ.
430
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
දැන් ඔයාට ටිකක් හොඳද? ඔව්.
431
00:29:55,900 --> 00:29:56,900
ඔයා ආවද.
432
00:30:01,800 --> 00:30:04,340
ඔයා කෑම කන එක මඟහරිනකොටම මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා.
433
00:30:05,580 --> 00:30:07,140
ඔන්න, ඔයාගේ කැඳ එක බීලා බෙහෙත් බොන්න.
434
00:30:08,310 --> 00:30:09,880
ජේ හී, අර ලිපිය ගැන මොකද වුණේ?
435
00:30:15,290 --> 00:30:16,420
යූන් බි ආ.
436
00:30:21,390 --> 00:30:22,690
ඔයා ඇත්තටම එයාට ඒ තරම් කැමතිද?
437
00:30:26,760 --> 00:30:28,670
දැනට ඔයාගේ අසනීපෙ සනීප කරගන්න එක ගැන විතරක් හිතන්න.
438
00:30:38,510 --> 00:30:42,410
(ඩොල්බොම් සාත්තු නිවාසය)
439
00:30:56,590 --> 00:30:58,290
එයාගේ බඩු ඔක්කොම විසි කරන්න කියලද එයා කිව්වේ?
440
00:30:59,230 --> 00:31:02,130
ඔව්, එයාගේ අලුත් භාරකරු අපිට එහෙම කිව්වා.
441
00:31:02,670 --> 00:31:05,100
ඒ සෝල් ජේ හී ද?
442
00:31:08,100 --> 00:31:09,370
ඔව්, හරි.
443
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
මේ පැත්තෙන් එන්න.
444
00:31:24,320 --> 00:31:27,760
ඒත් මොනවා හරි වුණොත් කියලා මම ඒවා තියාගත්තා.
445
00:31:28,860 --> 00:31:32,900
මේවා එයාගේ බිත්තියේ අලවලා තිබුණේ.
මේ මොනවද කියලා මම දන්නේ නෑ, ඒත්...
446
00:31:33,330 --> 00:31:36,000
එයා එකම දේ දිගින් දිගටම ලියලා තිබුණා.
447
00:31:36,730 --> 00:31:37,800
ඒක පොතක තියෙන වාක්යයක්.
448
00:31:38,230 --> 00:31:39,240
එහෙමද?
449
00:31:39,970 --> 00:31:41,870
(එයා පැනලා දිව්වා, එයාගේ කකුල්වලට යන්න පුළුවන් හැමතැනකම)
450
00:31:43,510 --> 00:31:46,240
මට මේවා එයාට ගිහින් දෙන්න පුළුවන්ද?
451
00:31:47,380 --> 00:31:49,080
(ඉට්ස් යූ)
452
00:31:50,080 --> 00:31:51,150
අනේ මන්දා.
453
00:31:52,580 --> 00:31:53,920
හේයි, සන්, ඔයා මොකද කියන්නේ?
454
00:31:53,980 --> 00:31:55,749
CEO ලත් නැති එකේ, මානසිකත්වයත් ටිකක් අවුල් නිසා,
455
00:31:55,750 --> 00:31:58,419
අපි එළියට ගිහින් මොනවා හරි බොමුද?
456
00:31:58,420 --> 00:31:59,590
බියර් එකක් බොමුද?
457
00:32:00,620 --> 00:32:02,730
මට බෑ. මගේ වැඩ තහනම ඉවර වුණා විතරයි.
458
00:32:03,030 --> 00:32:04,060
අනේ මන්දා.
459
00:32:07,000 --> 00:32:08,700
යූ කියුන්ග්. ඔව්?
460
00:32:08,770 --> 00:32:09,770
ඔයා ආටිකල් එක යැව්වාද?
461
00:32:12,900 --> 00:32:15,239
ඔව්, මම හිතන්නේ...
462
00:32:15,240 --> 00:32:18,440
ඒ කියන්නේ ඔයා ඒක යවලා නැහැ.
463
00:32:20,380 --> 00:32:23,880
මම කිව්වා නේද මට ඒක කරන්න බෑ
කියලා! ඇයි මමම මේක කරන්න ඕනේ?
464
00:32:24,110 --> 00:32:28,480
මොකද CEO සෝල් විශේෂයෙන්ම ඒක ඔයාට පවරපු නිසා.
465
00:32:29,320 --> 00:32:32,160
ඒකනේ, ඉතින් ඇයි මටම?
466
00:32:32,290 --> 00:32:34,460
ඇත්තටම මට තේරෙන්නේ නෑ මේ මොකද වෙන්නේ කියලා.
467
00:32:34,860 --> 00:32:37,330
මේ සමාගම වැටුණොත්, මම කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ?
468
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
දෙවියනේ!
469
00:33:00,150 --> 00:33:02,120
("මගේ කුඩා නවාතැන")
470
00:33:02,190 --> 00:33:03,290
මේක පළ කරනවාද?
471
00:33:07,620 --> 00:33:09,030
එතකොට ඔයා දැන් පොතක් පළ කරපු ලේඛිකාවක්ද?
472
00:33:11,030 --> 00:33:12,630
ලේඛිකාවක් කියන්න තරම් නෑ.
473
00:33:14,930 --> 00:33:17,300
දැන් ඔයාට මම 'ලේඛිකා තුමිය'. ලේඛිකා තුමිය.
474
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
ලේඛිකා තුමිය.
475
00:33:21,270 --> 00:33:22,270
සුබ පැතුම්.
476
00:33:23,340 --> 00:33:24,340
මට ගොඩක් ඉරිසියයි.
477
00:33:24,870 --> 00:33:28,440
සොන් හෝ, මට වඩා හොඳ ලේඛකයෙක් වෙන්න ඔයාට පුළුවන් වෙයි.
478
00:33:29,080 --> 00:33:31,350
ඉතින් මේකේ තේරුම මට අන්තිමේදී මේක කියවන්න පුළුවන් කියන එකද?
479
00:33:31,780 --> 00:33:34,520
මම ඔයාට එකක් වෙන් කරලා තියන්නම්. ඔව්!
480
00:33:34,950 --> 00:33:36,520
මට මේක මොකක් ගැනද කියලා දැනගන්න ලොකු ආසාවක් තිබුණා.
481
00:33:37,190 --> 00:33:39,760
මේක සාමාන්ය ආදර කතාවක් විතරයි.
482
00:33:41,290 --> 00:33:42,390
මේක ආදර කතාවක්ද?
483
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
ඔව්.
484
00:33:48,030 --> 00:33:49,370
මේක ඔයාගේ මහත්තයා ගැනද?
485
00:33:49,630 --> 00:33:50,630
නැහැ.
486
00:33:50,970 --> 00:33:52,200
ඒත් ඔයා කලින් මට කිව්වනේ.
487
00:33:53,070 --> 00:33:55,370
ඔයා මේක ලිව්වේ කා ගැන හරි හිතාගෙන කියලා.
488
00:33:56,410 --> 00:33:57,410
කෙනෙක් ඉන්නවා.
489
00:33:58,410 --> 00:33:59,740
මගේ අන්තිම ආදරය.
490
00:34:04,710 --> 00:34:07,780
මම ලබන සිකුරාදා 'Everlasting Love'
පොත් සාප්පුව ඉස්සරහාදී ඔයාව හමුවෙන්නම්.
491
00:34:21,160 --> 00:34:22,700
සමහරවිට...
492
00:34:23,170 --> 00:34:24,470
ඔයා හන් සොන් හෝ ද?
493
00:34:24,830 --> 00:34:26,200
ඔව්.
494
00:34:28,400 --> 00:34:30,240
කෙනෙක් මට කිව්වා මේක ඔයාට දෙන්න කියලා.
495
00:34:31,640 --> 00:34:32,980
("මගේ කුඩා නවාතැන")
496
00:34:38,880 --> 00:34:41,580
("මගේ කුඩා නවාතැන")
497
00:34:48,360 --> 00:34:51,590
"ඇයට පුළුවන් තරම් දුරට, ඇය පලා ගියා."
498
00:34:52,730 --> 00:34:54,730
"අන්ධකාරයට තවත් ඇයව ලුහුබඳින්න බැරි වෙනකම්."
499
00:34:55,970 --> 00:34:59,100
ඈතින් එළියක් පේනවා කියලා ඇයට හිතුණා.
500
00:35:00,600 --> 00:35:01,740
මට එතැනට යන්න පුළුවන් නම්,
501
00:35:02,370 --> 00:35:03,570
මට ඒ තැනට යන්න විතරක් පුළුවන් නම්,
502
00:35:03,710 --> 00:35:07,480
මගේ මේ දුකින් මාව බේරගන්න පුළුවන් නවාතැනක් එහේ ඇති.
503
00:35:08,780 --> 00:35:10,680
ඒත් ඒ තරම් දුරක් දුවලා එතැනට ගියාම...
504
00:35:11,310 --> 00:35:12,750
එතැන මුකුත්ම තිබුණේ නැහැ.
505
00:35:13,580 --> 00:35:14,680
කිසිම දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
506
00:35:16,020 --> 00:35:19,320
ඇයට ඒක තේරුම් ගියේ එතකොටයි. "ඇයට ඒක තේරුම් ගියේ එතකොටයි."
507
00:35:25,390 --> 00:35:26,430
"ඇය පලා ආපු තැන,"
508
00:35:27,200 --> 00:35:28,930
"ඇය ඒ තරම් උත්සාහ කළේ එතැනින් පැනලා යන්න වුණත්,"
509
00:35:29,970 --> 00:35:32,770
"ඇය හීන දැකපු ඒ නවාතැන තිබුණේ ඒ අන්ධකාරය ඇතුළෙමයි කියලා."
510
00:35:41,940 --> 00:35:43,880
("මගේ කුඩා නවාතැන")
511
00:35:44,450 --> 00:35:46,750
(අපේ ආදරණීය ලේඛක සොන් හෝ ට, ආදරයෙන්)
512
00:35:49,690 --> 00:35:51,350
(ඇය එතැනට ගියාම, එතැන මුකුත්ම
තිබුණේ නැහැ. කිසිම දෙයක් තිබුණේ නැහැ)
513
00:35:56,090 --> 00:35:58,160
(ඇගේම කුඩා නවාතැන, හුඟක් කුඩා වුණත් ගොඩක් සතුටින් පිරුණු)
514
00:35:59,300 --> 00:36:00,460
"හුඟක් කුඩායි, ඒත්..."
515
00:36:01,460 --> 00:36:03,430
හුඟක් කුඩා වුණත් ගොඩක් සතුටින් පිරුණු.
516
00:36:04,470 --> 00:36:06,400
ඇගේම කුඩා නවාතැන.
517
00:36:17,280 --> 00:36:18,380
මේ මහ රෑ මොකද කරන්නේ?
518
00:36:18,950 --> 00:36:19,980
ඔයා මගේ කාර් එකේ යතුරු දැක්කාද?
519
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
මේ තියෙන්නේ.
520
00:36:26,020 --> 00:36:27,020
ස්තූතියි.
521
00:36:28,320 --> 00:36:30,290
හේයි, මේ වෙලාවේ කොහේ යන්නද?
522
00:36:46,610 --> 00:36:47,640
ඔයාට ප්රශ්නයක් නෑ නේද?
523
00:36:51,480 --> 00:36:54,250
හන් සොන් හෝ? ඔයා මෙහේ මොකද කරන්නේ?
524
00:36:55,080 --> 00:36:57,290
හොඳටම හීතලයි. ඔයා ඇයි මේ වගේ තුනී ඇඳුමක් ඇඳන් ඉන්නේ?
525
00:36:57,890 --> 00:36:58,960
කාලා බීලා හොඳින් ඉන්නවාද?
526
00:36:59,590 --> 00:37:01,060
හරියට නිදාගන්නවාද?
527
00:37:04,630 --> 00:37:06,400
ඔයා ඔච්චර දුරක් ආවේ ඕක අහන්න විතරද?
528
00:37:07,530 --> 00:37:11,330
ඒක 'විතරක්' නෙවෙයි. මට ඒ දේවල් ගොඩක් වටිනවා.
529
00:37:11,970 --> 00:37:13,300
එච්චරයි නම්, ඔයා යන්න.
530
00:37:19,380 --> 00:37:20,410
මේක ගන්න.
531
00:37:21,280 --> 00:37:22,550
මොකක්ද මේ?
532
00:37:22,980 --> 00:37:24,250
මේවා යැන්ග් සොන් ඒ ගේ දේවල්.
533
00:37:24,880 --> 00:37:26,050
ඔයාගේ අම්මාගේ දේවල්.
534
00:37:26,120 --> 00:37:27,480
("මගේ කුඩා නවාතැන")
535
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
මේක...
536
00:37:29,750 --> 00:37:30,790
මේක...
537
00:37:31,790 --> 00:37:33,360
මේක කොහොමද ඔයාගේ ළඟට ආවේ?
538
00:37:34,060 --> 00:37:37,630
මතකද මම කිව්වා ටික කාලෙකට කලින් කෙනෙක් මට උදව් කළා කියලා?
539
00:37:39,030 --> 00:37:42,130
හැංගිලා හිටපු මට එළියට එන්න උදව් කරපු කෙනා.
540
00:37:44,000 --> 00:37:45,330
ඒ තමයි සොන් ඒ මහත්මිය.
541
00:37:52,440 --> 00:37:53,840
ඒ ගෑනු කෙනා මගේ අම්මා නෙවෙයි.
542
00:37:56,050 --> 00:37:59,050
මගේ අම්මා මැරිලා. බී ආ, එයා විතරයි ඔයාගේ එකම පවුල.
543
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
පවුල?
544
00:38:02,950 --> 00:38:04,590
තමන්ගේ මහත්තයාවයි, දුවවයි දාලා ගිහින්...
545
00:38:05,450 --> 00:38:08,020
වෙන පිරිමියෙක් එක්ක සම්බන්ධයක් පවත්වපු
ගෑනු කෙනෙක්ටද? ඔයා ඒකටද පවුල කියන්නේ?
546
00:38:08,390 --> 00:38:11,290
එදා ඒ අනතුරින් මැරුණා නම් මීට වඩා හොඳයි.
547
00:38:11,490 --> 00:38:14,160
ඒ නිසා ඔයා දන්නේ නැති දේවල් ගැන කතා කරන්න එපා.
548
00:38:14,800 --> 00:38:16,100
අනික මට බණ කියන්න එන්න එපා.
549
00:38:17,400 --> 00:38:19,200
මගේ එකම පවුල ජේ හී විතරයි.
550
00:38:20,700 --> 00:38:21,940
හැමතිස්සෙම මගේ ළඟින් හිටපු එකම කෙනා.
551
00:38:26,940 --> 00:38:28,410
නෑ, එයා ඔයා වෙනුවෙන් 'ළඟින් හිටියේ' නෑ.
552
00:38:29,950 --> 00:38:30,980
එයා ඔයාව හිර කරගත්තා.
553
00:38:31,710 --> 00:38:34,050
මට හිතෙන්නේ ඔයා මේක වැරදියට තේරුම් අරන් තියෙන්නේ, හන් සොන් හෝ.
554
00:38:35,380 --> 00:38:37,750
ඔයා මාව හරියට දන්නවාද?
555
00:38:38,150 --> 00:38:39,159
ඔයා මම ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ,
556
00:38:39,160 --> 00:38:40,720
ඉතින් ඇයි මගේ ජීවිතේට ඇඟිලි ගහන්නේ?
557
00:38:41,920 --> 00:38:43,030
මේක ආපහු අරන් යන්න.
558
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
නැත්නම් මේක විසි කරලා දාන්න.
559
00:38:48,030 --> 00:38:49,070
අනික...
560
00:38:52,030 --> 00:38:53,470
අපි දෙන්නගේ පාඩුවේ ඉමු.
561
00:38:56,870 --> 00:38:58,040
ඔයා ඇයි පැනලා යන්නේ?
562
00:39:00,280 --> 00:39:01,880
ඇයි ඔයා ආයෙත් තනියම හැංගෙන්න හදන්නේ?
563
00:39:03,010 --> 00:39:04,550
මේ තරම් කාලයක් ඔයා තනි වෙලා හිටියට හේතුව,
564
00:39:05,450 --> 00:39:06,920
සහ ඔයා ආයෙත් තනි වෙන්න හදන එකට හේතුව...
565
00:39:08,380 --> 00:39:09,820
මේ හැමදේකටම හේතුව සෝල් ජේ හී.
566
00:39:10,790 --> 00:39:14,720
ඔයා තමයි මාව ආයෙත් තනි කරන්නේ, ජේ හී නෙවෙයි.
567
00:39:15,490 --> 00:39:17,490
කෙනෙක් ළඟ ඉන්නවා කියන එකේ හැඟීම
මට කවදාවත් දැනිලා තිබුණේ නැත්නම්,
568
00:39:18,590 --> 00:39:20,160
ඒක මීට වඩා හොඳ වෙන්න තිබුණා.
569
00:39:21,260 --> 00:39:23,130
මම හොඳින් ඉඳියි කියලා ඔයා කිව්වා.
570
00:39:24,730 --> 00:39:25,740
නැහැ.
571
00:39:27,370 --> 00:39:29,000
ඔයා වැරදියි, හන් සොන් හෝ.
572
00:39:30,270 --> 00:39:31,440
මම ඉන්න තත්ත්වය දිහා බලන්නකො.
573
00:39:36,710 --> 00:39:37,750
මේක...
574
00:39:39,010 --> 00:39:40,050
මේක කියවලා බලන්න.
575
00:39:43,450 --> 00:39:48,320
("මගේ කුඩා නවාතැන")
576
00:40:05,210 --> 00:40:06,610
නෑ, එයා ඔයා වෙනුවෙන් 'ළඟින් හිටියේ' නෑ.
577
00:40:08,180 --> 00:40:09,180
එයා ඔයාව හිර කරගත්තා.
578
00:40:11,280 --> 00:40:12,410
ඔයා ඇයි පැනලා යන්නේ?
579
00:40:14,120 --> 00:40:15,550
ඇයි ඔයා ආයෙත් තනියම හැංගෙන්න හදන්නේ?
580
00:40:21,120 --> 00:40:23,930
("මගේ කුඩා නවාතැන")
581
00:40:34,300 --> 00:40:39,110
ඇයට පුළුවන් තරම් දුරට, ඇය පලා ගියා.
582
00:40:40,280 --> 00:40:42,880
අන්ධකාරයට තවත් ඇයව ලුහුබඳින්න බැරි වෙනකම්.
583
00:40:44,410 --> 00:40:47,320
ඈතින් එළියක් පේනවා කියලා ඇයට හිතුණා.
584
00:40:50,390 --> 00:40:51,420
මට එතැනට යන්න පුළුවන් නම්,
585
00:40:52,190 --> 00:40:53,360
මට ඒ තැනට යන්න විතරක් පුළුවන් නම්,
586
00:40:53,490 --> 00:40:57,290
මගේ මේ දුකින් මාව බේරගන්න පුළුවන් නවාතැනක් එහේ ඇති.
587
00:41:00,200 --> 00:41:02,499
ඒත් ඒ තරම් දුරක් දුවලා එතැනට ගියාම...
588
00:41:02,500 --> 00:41:04,100
එතැන මුකුත්ම තිබුණේ නැහැ.
589
00:41:05,000 --> 00:41:06,040
කිසිම දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
590
00:41:09,340 --> 00:41:11,210
ඇයට ඒක තේරුම් ගියේ එතකොටයි.
591
00:41:12,680 --> 00:41:13,780
ඇය පලා ආපු තැන,
592
00:41:14,410 --> 00:41:17,350
ඇය ඒ තරම් උත්සාහ කළේ එතැනින් පැනලා යන්න වුණත්,
593
00:41:18,450 --> 00:41:21,220
ඇය හීන දැකපු ඒ නවාතැන තිබුණේ ඒ අන්ධකාරය ඇතුළෙමයි කියලා.
594
00:41:24,450 --> 00:41:26,390
හුඟක් කුඩා වුණත් ගොඩක් සතුටින් පිරුණු.
595
00:41:27,460 --> 00:41:29,090
ඇගේම කුඩා නවාතැන.
596
00:41:47,080 --> 00:41:50,850
රහස් පරීක්ෂකතුමා, මම ඔයාට ලිපිනයක්
දෙන්නම්. ඔයාට පුළුවන්ද මෙහේ එන්න?
597
00:41:51,580 --> 00:41:54,580
මට හිතෙන්නේ යැන්ග් සොන් ඒ එහේ ඇති කියලා.
598
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
යැන්ග් මහත්මිය!
599
00:42:32,860 --> 00:42:33,860
යැන්ග් මහත්මිය!
600
00:42:35,890 --> 00:42:36,890
සොන් ඒ මහත්මිය!
601
00:42:45,130 --> 00:42:46,140
සොන් ඒ මහත්මිය!
602
00:42:57,110 --> 00:43:00,850
("Everlasting Love" පොත් සාප්පුව)
603
00:43:28,640 --> 00:43:29,650
යැන්ග් මහත්මිය!
604
00:43:30,380 --> 00:43:32,720
සොන් ඒ මහත්මිය! මේ මම, සොන් හෝ.
605
00:43:33,450 --> 00:43:34,650
යැන්ග් මහත්මිය, සිහියෙන් ඉන්න.
606
00:43:35,920 --> 00:43:36,920
බී ආ...
607
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
යැන්ග් මහත්මිය!
608
00:43:45,130 --> 00:43:48,030
කරුණාකරලා, සිහියෙන් ඉන්න! බී ආ...
609
00:44:03,510 --> 00:44:04,610
යැන්ග් මහත්මිය!
610
00:44:04,634 --> 00:44:06,634
611
00:44:06,658 --> 00:44:08,658
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜