1
00:00:09,000 --> 00:00:10,180
2
00:00:10,180 --> 00:00:11,410
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
3
00:00:11,410 --> 00:00:13,020
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,567
මට කවදාවත් ඔයා එක්ක තරහ වෙන්න පුළුවන්ද?
5
00:00:19,567 --> 00:00:22,492
මගේ සියලු කෝපයන්ගෙන් නිදහස් වුණු එකම කෙනා ඔයා.
6
00:00:23,967 --> 00:00:27,500
පලිගැනීම ඉවර වුණාට පස්සේ මම මේක ඔයාට කියන්න හිටියේ,
7
00:00:29,567 --> 00:00:32,267
ඒත් ඔයා ඔය වගේ මෝඩ දේවල් හිතනවා දැක්කම
8
00:00:33,800 --> 00:00:36,367
මට ඒක දැන්ම කියන්න වෙනවා.
9
00:00:39,900 --> 00:00:41,500
මම...
10
00:00:52,300 --> 00:00:54,667
මම ඔයාට ගොඩක්...
11
00:00:56,900 --> 00:00:58,700
ආදරෙයි,
12
00:01:00,333 --> 00:01:01,967
පාක් දල් ඊ.
13
00:01:11,500 --> 00:01:13,400
මමත් එහෙමයි.
14
00:01:20,167 --> 00:01:29,433
♫ ඔබ වෙහෙසකර දීර්ඝ ගමනක් යනවා ♫
15
00:01:29,433 --> 00:01:38,400
♫ හිනාවක පුංචි සේයාවක්වත් ඉතුරු නොකර ♫
16
00:01:38,400 --> 00:01:47,133
♫ මගේ සතුටේ ඉතුරු වුණු ටිකත් අරගෙන ඔබ යන්න යනවා ♫
17
00:01:47,133 --> 00:01:56,467
♫ ගලා යන ගඟේ හඳ පා වෙලා යනවා ♫
18
00:01:56,467 --> 00:02:05,167
♫ කෙළවරක් නැති, දිශාවක් නැති දුක මාව ගසාගෙන යනවා ♫
19
00:02:05,167 --> 00:02:14,633
♫ රුවලක් නංවා ගන්න බැරුව, මම අවදි වෙනවා ♫
20
00:02:14,633 --> 00:02:23,667
♫ මගේ ආදරණීයයා, ඔබ හීනෙකින්වත් පේන්න නෑ ♫
21
00:02:23,667 --> 00:02:31,967
♫ මම ඔබේ රුව අඳින්න හැදුවත් ඒක මැවෙන්නේ නෑ ♫
22
00:02:52,700 --> 00:02:56,267
මොකක්? ඔයාලා ඉන්වංසන් කන්දේ ගුහාවේ තිබිලා
ෂෙන් කුරුල්ලෙක් හොයා ගත්තා?
23
00:02:56,267 --> 00:02:58,567
ඌ අපේ ඇස් ඉස්සරහම හිටියා, ඒත් අපිට මග හැරුණා.
24
00:02:58,567 --> 00:03:00,733
ඒක හරියටම එහෙමයි.
25
00:03:00,733 --> 00:03:03,933
ඒත් අපි ෂෙන් කුරුල්ලා හිටපු තැන හොයා ගත්ත නිසා,
26
00:03:03,933 --> 00:03:05,967
ඒ කියන්නේ අපිට වම් ඇමතිව බලයෙන් පහ කරන්න පුළුවන්ද?
27
00:03:05,967 --> 00:03:09,400
ඒත් අර වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනා පිපිරීමක් ඇති කළානේ,
28
00:03:09,400 --> 00:03:11,067
ඉතින් ෂෙන් කුරුල්ලාගේ කිසිම සලකුණක් නැතුව ගියා.
29
00:03:11,067 --> 00:03:14,433
ඒත් වෙස් මුහුණු දාගෙන හිටියේ ප්රධාන පාලිකාව
කියලා නේද ඔයා කිව්වේ?
30
00:03:14,433 --> 00:03:16,600
වෙස් මුහුණු දාගත්ත තව කෙනෙක් හිටියා.
31
00:03:16,600 --> 00:03:17,833
මොකක්?
32
00:03:17,833 --> 00:03:19,600
ඉතින් දැක්ක වෙලේ ඔයාලා ඇයි එයාව අල්ල ගත්තේ නැත්තේ?
33
00:03:19,600 --> 00:03:22,000
එයාලා ඒ ගුහාව ගැන හොඳටම දැනගෙන හිටියා.
34
00:03:22,000 --> 00:03:23,900
මිනිස්සු දොළහකට වඩා හිටියත් එයාලා මග ඇරලා ගියා
35
00:03:23,900 --> 00:03:26,267
ඊට පස්සේ ඇතුලෙම බෝම්බෙ පුපුරව ගත්තා.
36
00:03:28,567 --> 00:03:30,800
දැන් අපි මොකද කරන්නේ?
37
00:03:30,800 --> 00:03:32,668
වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනා සියදිවි නසා ගත්තා,
38
00:03:32,668 --> 00:03:34,567
ගුහාව කඩා වැටුණා,
39
00:03:34,567 --> 00:03:36,348
ඒ වගේම ෂෙන් කුරුල්ලා
40
00:03:36,348 --> 00:03:39,233
මම නිසා මැරුණා.
41
00:03:40,100 --> 00:03:43,100
ඔයා ඇත්තටම මාව මෝඩ මිනිහෙක් කරන්න නේද හදන්නේ?
42
00:03:43,100 --> 00:03:44,933
මම ඔයාව බේරගන්න හැම වතාවකම, ඔයාට කියන්න තිබුණේ,
43
00:03:44,933 --> 00:03:47,932
'ඔයා හරි පුදුමයි, මට ඔයා ගැන
ආදරයක් ඇති වුණා' කියලා විතරයි.
44
00:03:47,932 --> 00:03:50,033
ඒ ඇති.
45
00:03:51,133 --> 00:03:53,833
ඉතින්, ඒකෙ වැරැද්දක් නෑ...
46
00:03:57,167 --> 00:04:00,400
ඒ නිසා කරුණාකරලා එතනින් නවතින්න.
47
00:04:00,400 --> 00:04:01,670
ස්තූතියි
48
00:04:02,748 --> 00:04:04,933
පණ පිටින් හිටියට.
49
00:04:04,933 --> 00:04:08,400
අපි ඒක එතනින් නවත්වමු, හරිද?
50
00:04:12,567 --> 00:04:13,667
ඔයාගේ පිට?
51
00:04:13,667 --> 00:04:15,433
ඒක සනීප වෙලා.
52
00:04:15,433 --> 00:04:17,867
එහෙමද? හොඳයි.
53
00:04:17,867 --> 00:04:19,533
අපි නිදාගමු.
54
00:04:30,200 --> 00:04:32,333
ඔයා මේ මාව වලහෙක් වගේ බදාගෙනද ඉන්නේ?
55
00:04:32,333 --> 00:04:34,833
ඇයි මාව මෙච්චර තදින් අල්ලගෙන ඉන්නේ?
56
00:04:34,833 --> 00:04:36,284
ඔයා දන්නවද
57
00:04:36,284 --> 00:04:38,500
මගේ රාත්රීන් කොච්චර දිගද කියලා?
58
00:04:39,767 --> 00:04:42,600
ඔයා එළි වෙනකම් කියෙව්වත්, මම අතාරින්නේ නෑ.
59
00:04:42,600 --> 00:04:45,200
දැන් ඔයත් මාව තදින් බදාගන්න.
60
00:05:02,300 --> 00:05:05,367
එතකොට හූන් අර කුරුළු පැටියාව පාවිච්චි කළේ අම්මව ගෙන්වා ගන්න,
61
00:05:05,367 --> 00:05:09,267
ඊට පස්සේ ඔටුන්න හිමි කුමාරයාම ෂෙන් කුරුල්ලව මැරුවද?
62
00:05:11,233 --> 00:05:13,633
ඒ ඔක්කොම එක ගැහැණියක් වෙනුවෙන්.
63
00:05:13,633 --> 00:05:16,600
එයා අවුරුදු පහක මහන්සිය වතුරේ යැවුවා.
64
00:05:16,600 --> 00:05:17,667
සමාවෙන්න?
65
00:05:17,667 --> 00:05:20,633
කුරුල්ලගේ සිරුර අයින් කරලා ඒ තැන හොඳට සුද්ද කරන්න.
66
00:05:20,633 --> 00:05:22,267
තේරුණා.
67
00:05:25,033 --> 00:05:30,600
ෂෙන් කුරුළු පැටියාගේ විෂ දුර්වලයි,
ඒ නිසා ඒක සාක්ෂියක් විදිහට ගන්න බෑ.
68
00:05:30,600 --> 00:05:34,600
දැන් ෂෙන් කුරුල්ලයි උගේ සලකුණුයි ඔක්කොම නැති වෙලා.
69
00:05:34,600 --> 00:05:38,733
ග්යේසා අවුරුද්දේ සිද්ධ වුණු දේවල්
සදාකාලික රහසක් විදිහටම තියේවි.
70
00:05:38,733 --> 00:05:42,044
[9 වන කොටස - සෙවණැලි අතරින් උපන් ප්රේමය]
71
00:07:02,867 --> 00:07:05,600
ඇයි ඔයා දල් ඊ ගේ තද නින්දට බාධා කරන්නේ?
72
00:07:17,067 --> 00:07:18,700
ෂ්...
73
00:07:23,500 --> 00:07:24,600
ගිහින් ඒක ගේන්න... ඒක අරන් එන්න.
74
00:07:24,600 --> 00:07:26,033
ඒක අරන් එන්න.
75
00:07:26,033 --> 00:07:27,667
ඒක?
76
00:07:32,400 --> 00:07:34,033
නෑ.
77
00:07:42,100 --> 00:07:44,000
මව්බිසවුණි.
78
00:07:44,000 --> 00:07:45,867
මව්බිසවුණි, ඔබට කොහොමද...
79
00:07:45,867 --> 00:07:48,833
මව්බිසවුණි, මොකක්ද ප්රශ්නය?
80
00:07:48,833 --> 00:07:50,900
මව්බිසවුණි.
81
00:07:50,900 --> 00:07:52,833
මව්බිසවුණි.
82
00:07:52,833 --> 00:07:54,800
මව්බිසවුණි.
83
00:07:54,800 --> 00:07:57,967
මව්බිසවුණි. මව්බිසවුණි!
84
00:08:13,600 --> 00:08:16,033
මගේ ශරීරය ආපහු ලැබුණත්,
85
00:08:17,233 --> 00:08:20,833
ඇයි මට තාම ඔටුන්න හිමි කුමරිය ගැන හීන පේන්නේ?
86
00:08:30,067 --> 00:08:31,667
අහ්?
87
00:09:04,600 --> 00:09:06,567
දැන් ෂෙන් කුරුල්ලා මැරිලා නිසා,
88
00:09:06,567 --> 00:09:09,567
ඉන්වංසන් කන්දේ ගුහාවත් විනාශ වෙලා නිසා,
89
00:09:09,567 --> 00:09:11,733
උතුමාණන්ගේ සැලැස්ම මොකක්ද?
90
00:09:12,500 --> 00:09:14,684
ෂෙන් කුරුල්ලා අසුබ නිමිත්තක් විදිහට
91
00:09:14,684 --> 00:09:17,033
සලකන්න ඕනේ.
92
00:09:17,900 --> 00:09:20,567
මේ යක්ෂ කුරුල්ලා ජනතාව අතර නොසන්සුන්කමක් ඇති කරපු නිසා,
93
00:09:20,567 --> 00:09:23,933
ඔවුන්ගේ බිය නැති කරන්න ඔබතුමා 'හෙගොයි' පූජාවක් තියන්න ඕනේ.
94
00:09:23,933 --> 00:09:26,333
හෙගොයි පූජාවක්?
95
00:09:26,333 --> 00:09:29,433
ඔයා කියන්නේ ෂෙන් කුරුල්ලා කියන්නේ අහස
කෝප වෙලා එවපු විපතක් කියලද?
96
00:09:29,433 --> 00:09:30,967
එහෙම නැත්නම්,
97
00:09:30,967 --> 00:09:36,300
ඒකෙන් කියවෙන්නේ ඔබතුමා ඉන්න මේ මාලිගාවට
ඒ කුරුල්ලව එවන්න කවුරු හරි එඩිතර වෙලා තියෙනවා කියන එකයි.
98
00:09:36,300 --> 00:09:39,267
ඔයා රාජද්රෝහී කුමන්ත්රණයක් ගැන සැක කරනවද?
99
00:09:39,267 --> 00:09:41,788
එතකොට, ෂෙන් කුරුල්ලව මාලිගාවට එවපු කෙනා
100
00:09:41,788 --> 00:09:44,233
තමයි ද්රෝහියා, නේද?
101
00:09:44,233 --> 00:09:45,867
එහෙනම් මේ හේතුව නිසා වෙන්න ඇති
102
00:09:45,867 --> 00:09:49,900
එයා මටම කියලා ෂෙන් කුරුල්ලව නිදහස් කරව ගත්තේ.
103
00:09:55,667 --> 00:09:59,033
'ශෝකයෙන් ඉන්න පාලකයෙක් සතුටක් විඳින්නේ නැත,
සුබ පැතුම් ලබන්නේද නැත.'
104
00:09:59,033 --> 00:10:00,467
චාරිත්ර පුස්තකයේ සඳහන් වෙනවා,
105
00:10:00,467 --> 00:10:02,767
'ශෝක ඇඳුම් ඇඳගත් පාලකයෙක් සතුටක් නොලබන අතර,
106
00:10:02,767 --> 00:10:06,567
ශෝක කාලයේදී සැමරුම් තහනම් වේ.'
107
00:10:06,567 --> 00:10:08,267
වම් ඇමතිතුමා නිවැරදිව පවසන පරිදි,
108
00:10:08,267 --> 00:10:10,497
අපි හෙගොයි පූජාව පවත්වලා
109
00:10:10,497 --> 00:10:12,800
රාජකීය විවාහය තාවකාලිකව නවත්වනවා.
110
00:10:16,467 --> 00:10:18,300
මොකක්ද ඔය කියන්නේ?
111
00:10:18,300 --> 00:10:22,167
රාජකීය විවාහයට තව තියෙන්නේ දවස් පහයි.
ඔබට කොහොමද දැන් ඒක නවත්වන්නේ?
112
00:10:22,167 --> 00:10:25,367
ඔව්, මට තේරෙනවා ෂෙන් කුරුල්ලව
113
00:10:25,367 --> 00:10:27,267
ජාතික ශෝකයකට සමාන කරන එක නුසුදුසු බව.
114
00:10:27,267 --> 00:10:29,967
අතීත රජවරු පවා හිම කැට වැසි, නියඟ සහ සාගත ඇති වුණාම
115
00:10:29,967 --> 00:10:31,867
උත්සව කල් දැම්මා හෝ අවලංගු කළා.
116
00:10:31,867 --> 00:10:33,500
ඉතින්,
117
00:10:33,500 --> 00:10:36,367
ෂෙන් කුරුල්ලා වගේ අසුබ නිමිත්තක් තියෙද්දි
118
00:10:36,367 --> 00:10:38,900
අපි කොහොමද රාජකීය විවාහයක් පවත්වන්නේ?
119
00:10:44,800 --> 00:10:47,533
විවාහය කල් දාන්න අර අසුබ නිමිත්ත පාවිච්චි කරපු නිසා,
120
00:10:47,533 --> 00:10:50,033
වම් ඇමති ළඟදීම තර්ක කරයි ෂෙන් කුරුල්ලගේ
සිද්ධිය බොරුවට මවාපාපු එකක් කියලා.
121
00:10:50,033 --> 00:10:52,500
ඊට පස්සේ ඒක ලස්සනට යට ගහන්න හදයි.
122
00:10:52,500 --> 00:10:55,100
ඔව්, එයා හැම දෙයක්ම ප්රධාන පාලිකා ජෝ පිට දායි.
123
00:10:55,100 --> 00:10:58,767
ෂෙන් කුරුල්ලා හමුවුණු ඉන්වංසන් කන්දේ ගුහාව
සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ ජෝ පාලිකාවගේ මත්පැන් හලට.
124
00:10:58,767 --> 00:11:03,000
ඒ මත්පැන් හල මුලින් අයිති වෙලා තිබුණේ වම් ඇමතිට.
125
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
කොහොම වුණත්, මේ ඔප්පුවේ
126
00:11:05,400 --> 00:11:07,300
තියෙන්නේ වෙන කෙනෙක්ගේ නමක්.
127
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
ඉතින් අපි මේ කෙනාව හොයා ගමුද?
128
00:11:09,500 --> 00:11:13,300
අපිට සාක්ෂි ඕනේ වම් ඇමති මේ මත්පැන් හල මේ කෙනාට වික්කා කියලා.
129
00:11:13,300 --> 00:11:16,300
එයාව හොයා ගත්තට පස්සේ, අපි මොකද කරන්න ඕනේ?
130
00:11:16,300 --> 00:11:17,900
ඊට පස්සේ...
131
00:11:21,067 --> 00:11:22,700
යන්න ගිහින් සතුටින් ඉන්න.
132
00:11:24,933 --> 00:11:28,133
වම් ඇමති අත්අඩංගුවට ගත්තම, විවාහය නිකම්ම නැති වෙලා යනවා.
133
00:11:28,133 --> 00:11:29,884
ඊට පස්සේ
134
00:11:29,884 --> 00:11:31,300
කිරුළ හිමි ආර්යාව එක්ක පැනලා යන්න.
135
00:11:31,300 --> 00:11:34,700
අයියේ. යන කොහේ හරි හොඳින් ජීවත් වෙන්න.
136
00:11:34,700 --> 00:11:37,000
ආයේ දුක් විඳින්න එපා,
137
00:11:37,000 --> 00:11:39,033
තනි වෙන්නත් එපා.
138
00:11:46,933 --> 00:11:49,167
දැන් මොකද කරන්න හදන්නේ?
139
00:11:49,167 --> 00:11:51,433
පේන විදිහට අපි ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ උගුලටම අහු වෙලා වගේ.
140
00:11:51,433 --> 00:11:55,300
ඔටුන්න හිමි කුමාරයයි සෝ හූන් ආර්යාවයි
මුළු මාලිගාවම පිරෙන්න ආදරෙන් ඉන්නවා.
141
00:11:55,300 --> 00:11:56,900
ඉතින් රාජකීය විවාහයත් කල් ගිය නිසා,
142
00:11:56,900 --> 00:11:59,900
සෝ හූන් ගැබ් ගත්තොත්,
143
00:11:59,900 --> 00:12:01,567
ඒක ලොකු විනාශයක් නේද?
144
00:12:02,333 --> 00:12:03,932
අපේ කුමාරයා
145
00:12:03,932 --> 00:12:06,967
සෑහෙන්න ලොකු වෙලා.
146
00:12:06,967 --> 00:12:10,900
මේක ඇත්තටම එයාව අගය කර කර ඉන්න වෙලාවක්ද?
147
00:12:10,900 --> 00:12:12,533
ඒ වුණත්,
148
00:12:13,200 --> 00:12:16,533
වහලෙට වඩා උසට වැඩෙන ගහක්
149
00:12:17,433 --> 00:12:20,000
කපලා දාන්නම වෙනවා.
150
00:12:26,333 --> 00:12:27,644
එහෙනම්,
151
00:12:27,644 --> 00:12:29,800
මම ගිහින් එන්නම්.
152
00:12:34,867 --> 00:12:36,500
ආහ්, ඇත්තටම.
153
00:12:36,500 --> 00:12:39,567
අයියේ, ඔයා හැම තිස්සෙම මිනිස්සුන්ගේ තෑගි බිම දානවද?
154
00:12:41,633 --> 00:12:43,500
තෑගි? ඔව්.
155
00:12:43,500 --> 00:12:45,667
වූ හී මාව විශ්වාස කරලමයි මගේ පස්ශින් එන්නේ.
156
00:12:45,667 --> 00:12:49,067
මට ලොකුවට කරන්න බැරි වුණත්, මම අඩුම තරමේ
පුංචි උත්සවයක්වත් ගන්න ඕනේ.
157
00:12:49,067 --> 00:12:50,667
උත්සවයක්?
158
00:12:50,667 --> 00:12:53,367
උත්සවයක තියෙන වැදගත්කම මොකක්ද?
159
00:12:53,367 --> 00:12:54,652
අයියේ,
160
00:12:54,652 --> 00:12:57,767
ඔයා ගෙයක් ගන්නකොට, ඔයා ඔප්පුවක් පාවිච්චි කරනවා නේද?
161
00:12:57,767 --> 00:12:59,533
ඉඩමක් ගන්නකොට ඔයා ඔප්පුවක් පාවිච්චි කරනවද නැද්ද?
162
00:12:59,533 --> 00:13:01,623
ඇයි අපි එකපාරටම ගෙවල් සහ ඉඩම් ගැන කතා කරන්නේ
163
00:13:01,623 --> 00:13:02,767
අපි උත්සවයක් ගැන කතා කර කර ඉන්නකොට?
164
00:13:02,767 --> 00:13:05,600
විවාහයත් අන්න ඒ වගේ.
165
00:13:06,400 --> 00:13:08,433
අහස පොළොව සාක්ෂි කරගෙන,
166
00:13:08,433 --> 00:13:09,867
අපි පොරොන්දු වෙනවා අපි බැඳිලා ඉන්නේ කියලා,
167
00:13:09,867 --> 00:13:11,433
ඒ වගේම කාටවත් අපිව වෙන් කරන්න බැහැ කියලා.
168
00:13:11,433 --> 00:13:14,733
ඒක හරියට තදින් මුද්රාවක් තිබ්බා වගේ වැඩක්.
169
00:13:16,400 --> 00:13:18,700
ඒ කියන්නේ ඒකද?
170
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
ඔව්.
171
00:13:19,700 --> 00:13:22,000
ඇත්තටම? ඔව්.
172
00:13:23,533 --> 00:13:26,033
ආහ්, එහෙමද?
173
00:13:39,100 --> 00:13:40,867
ඔයා ගොඩක් වෙලා බලන් හිටියද?
174
00:13:40,867 --> 00:13:43,300
මමත් දැන් ආවේ.
175
00:13:43,300 --> 00:13:46,108
ඒත් ඒ මොකක්ද?
176
00:13:47,733 --> 00:13:49,867
මට ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගෙන් පොරොන්දුවක් ලැබුණා.
177
00:13:49,867 --> 00:13:52,767
මේක ඉවර වුණාම, මම ඔයා එක්ක යනවා.
178
00:13:52,767 --> 00:13:54,967
ඉතින්, මම මේක ඔයා වෙනුවෙන් ලෑස්ති කළා.
179
00:13:56,000 --> 00:13:58,267
ඔයා මේකට කැමති වෙයි කියලා හිතනවා.
180
00:14:01,300 --> 00:14:02,500
ඔයා කැමති නැද්ද?
181
00:14:02,500 --> 00:14:06,333
මට රත්තරන් සහ ධනය ඕනේ නම්,
මම හිටපු තැනම ඉන්න තිබුණා.
182
00:14:06,333 --> 00:14:09,800
මට ඔයාව විතරක් ඕනේ වුණා නම්, මම මීට කලින් යන්න තිබුණා.
183
00:14:11,367 --> 00:14:13,372
ඊළඟ වතාවේ මට තෑගි ගේන්න එපා.
184
00:14:13,372 --> 00:14:16,033
මගේ පියාණන්ගේ වැටීම අරගෙන එන්න.
185
00:14:20,167 --> 00:14:23,267
මටත් එකපාරටම යන්න බැහැ.
186
00:14:23,267 --> 00:14:26,867
මොකද මම වම් ඇමතිගේ වැටීම
187
00:14:26,867 --> 00:14:28,200
කාටත් වඩා බලාපොරොත්තු වෙනවා.
188
00:14:28,200 --> 00:14:29,867
ඔයාට ක්රමයක් තියෙනවද?
189
00:14:29,867 --> 00:14:33,900
මම හොයන්නේ ජෝ පාලිකාවට මත්පැන් හල විකුණපු කෙනාව.
190
00:14:33,900 --> 00:14:38,233
ඒ මගේ පියා නෙවෙයිද?
191
00:14:38,233 --> 00:14:39,867
ඇයට විකුණන්න කලින්,
192
00:14:39,867 --> 00:14:43,633
ඔහු මුලින්ම ඒක යුන් ග්යේ සිම් කියන කෙනාට විකුණලා තියෙනවා.
193
00:14:43,633 --> 00:14:46,800
ඔයා ඒ නම දන්නවද?
194
00:14:46,800 --> 00:14:49,867
නෑ, මම දන්නේ නෑ.
195
00:14:49,867 --> 00:14:51,164
හොඳයි,
196
00:14:51,164 --> 00:14:53,300
මම හිතුවේ නෑ ඒක ඒ තරම් ලේසි වෙයි කියලා.
197
00:14:53,300 --> 00:14:54,812
කොහොම වුණත්,
198
00:14:54,812 --> 00:14:59,433
අපි ඔප්පු කරනවා වම් ඇමති තමයි ෂෙන් කුරුල්ලගේ
ඇත්තම අයිතිකාරයා කියලා.
199
00:15:00,333 --> 00:15:02,076
ඒත්,
200
00:15:02,076 --> 00:15:04,767
ඔයා ඇත්තටම මේකට කැමතිද?
201
00:15:04,767 --> 00:15:08,733
එයා තාමත් ඔයාගේ පියාණන්. ඔයාට ඇත්තටම ප්රශ්නයක් නැද්ද?
202
00:15:08,733 --> 00:15:11,800
එයා කවදාවත් මට දුවෙක්ට වගේ සැලකුවේ නෑ.
203
00:15:11,800 --> 00:15:15,133
ඉතින්, එයාව අතඇරලා දැම්මට වෙනස් වෙන දෙයක් නෑ.
204
00:15:15,133 --> 00:15:17,200
ඒක මට දුකක්.
205
00:15:30,200 --> 00:15:31,767
ටිකක් ඉවසන්න.
206
00:15:31,767 --> 00:15:33,833
මම ඉක්මනට එන්නම්.
207
00:15:33,833 --> 00:15:37,667
මම ඔයාගේ අයියා, යාළුවා, පියා, සහ ආදරවන්තයා වෙන්නම්.
208
00:15:37,667 --> 00:15:40,067
මම හැම යුතුකමක්ම ඉටු කරනවා.
209
00:15:56,412 --> 00:15:58,700
[රාජකීය ඇඳුම් ආයිත්තම් අංශය]
210
00:15:58,700 --> 00:16:01,567
සමාවෙන්න? මල් සපත්තු ජෝඩු සියයක්?
211
00:16:01,567 --> 00:16:05,633
මේ සපත්තු අයිති කෙනා... පත්තෑයෙක්ද?
212
00:16:11,300 --> 00:16:13,400
මොනවද මේ කියන්නේ?
213
00:16:15,433 --> 00:16:17,700
විකාර කතා නවත්වන්න.
214
00:16:17,700 --> 00:16:19,900
මට කඩදාසියකුයි පින්සලකුයි ගේන්න.
215
00:16:19,900 --> 00:16:22,633
මට ඔයාට විශේෂ ඇණවුමක් දෙන්න තියෙනවා.
216
00:16:26,533 --> 00:16:28,133
ඉවරයි.
217
00:16:29,633 --> 00:16:31,267
බලන්න.
218
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
ඉන්න, මේක...
219
00:16:35,400 --> 00:16:37,200
ඔව්, ඔයා දකින විදිහට...
220
00:16:37,200 --> 00:16:39,700
මේ බටහිර අංක අට නේද?
221
00:16:39,700 --> 00:16:42,800
උතුමාණෙනි, ඔබතුමා බටහිර ඉලක්කම් දන්නේ කොහොමද?
222
00:16:42,800 --> 00:16:44,467
මොකක්? ඉලක්කම්?
223
00:16:44,467 --> 00:16:48,567
ඒත්, මොකක්ද මේ මැද ඉන්න මැස්සා?
224
00:16:49,700 --> 00:16:52,000
ඒක මලක්.
225
00:16:53,033 --> 00:16:54,833
මලක්?
226
00:16:55,467 --> 00:16:57,700
ඔයා කියන්නේ පට පණු කෝෂයක් කියලා නේද?
227
00:16:57,700 --> 00:17:01,133
පට පණු කෝෂයක් නෙවෙයි, ඒක මලක්! මලක්!
228
00:17:01,133 --> 00:17:02,567
බලන්න, බලන්න!
229
00:17:02,567 --> 00:17:05,300
මේ මැද තියෙන්නේ මලක්!
මෙතන තියෙන්නේ මුදු දෙකක්!
230
00:17:05,300 --> 00:17:07,833
මේක මලකින් සැරසුණු මුදු ජෝඩුවක්!
231
00:17:07,833 --> 00:17:09,533
හරි නේද? එහෙම නේද?
232
00:17:09,533 --> 00:17:10,533
හරිද? කතා කරන්න!
233
00:17:10,533 --> 00:17:12,433
ඔව්, එහෙම තමයි!
234
00:17:13,967 --> 00:17:18,400
ඇයි එයා දිගටම ඔය වගේ දේවල් ඇඳ ඇඳ
235
00:17:18,400 --> 00:17:19,867
එයා ගැනම සතුටු වෙන්නේ?
236
00:17:19,867 --> 00:17:21,800
එයා ජීවිතේ පුරාවටම හුරතල් වෙලා හැදුණු නිසාද?
237
00:17:28,400 --> 00:17:30,733
මම මේක සෝ හූන්ට තෑගි දෙන්න හිතාගෙන ඉන්නේ.
238
00:17:30,733 --> 00:17:34,933
හොඳම ශිල්පියෙක්ට කියලා මේක
ඉතාමත් හොඳින් නිර්මාණය කරවන්න.
239
00:17:36,967 --> 00:17:38,600
හරිම දීප්තිමත්!
240
00:17:40,367 --> 00:17:41,967
ඇස් නිලංකාර වෙනවා!
241
00:17:43,267 --> 00:17:45,000
අම්මෝ, ඇස් නිලංකාර වෙනවා!
242
00:17:47,200 --> 00:17:48,933
ඔයා ඒකට එච්චරටම කැමතිද?
243
00:17:48,933 --> 00:17:53,000
කුඩය හරිම ලස්සනයි.
244
00:17:53,000 --> 00:17:56,600
කුඩය... හරියට මලක් වගේ.
245
00:17:56,600 --> 00:18:00,767
මේ මල... මට හිතෙන්නේ මම මේක කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා වගේ.
ඒකේ නම මොකක්ද?
246
00:18:00,767 --> 00:18:05,067
එහෙනම් ඔයා උතුමාණන්ට පෙරළා තෑග්ගක් දෙන්න ඕනේ නැද්ද?
247
00:18:05,067 --> 00:18:06,667
පෙරළා දෙන තෑග්ගක්?
248
00:18:08,433 --> 00:18:12,033
ඔටුන්න හිමි කුමාරයට මොනවද ඕනේ වෙන්නේ?
249
00:18:12,033 --> 00:18:14,433
අනික, එයා නිකම්ම නිකන් ඔටුන්න හිමි කුමාරයෙක්ද?
250
00:18:14,433 --> 00:18:17,633
එයා රාජකීය ඇඳුම් ආයිත්තම් අංශයේ
තමන්ගේම ඇඳුම් කට්ටලයක් හදාගෙන ඉන්නේ.
251
00:18:18,767 --> 00:18:21,500
අන්න ඒ වගේ කෙනෙක්ට, අවංකකම තමයි වැදගත්ම දේ.
252
00:18:22,200 --> 00:18:24,100
අවංකකම?
253
00:18:25,267 --> 00:18:27,633
ආර්යාවනි. ආර්යාවනි.
254
00:18:27,633 --> 00:18:31,233
ඇයි ඔබතුමිය මේ තරම් දුරක් ආවේ?
255
00:18:31,233 --> 00:18:32,380
මේ,
256
00:18:32,380 --> 00:18:34,800
මට මොනවා හරි හදන්න ඕනෙ.
257
00:18:34,800 --> 00:18:38,567
ඔයා දන්නවද උතුමාණන්
කැමතිම කෑම මොනවද කියලා?
258
00:18:57,267 --> 00:18:58,900
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
259
00:19:00,167 --> 00:19:01,467
මේ මොකද මේ?
260
00:19:01,467 --> 00:19:02,467
ඒක මුකුත් නෑ.
261
00:19:02,467 --> 00:19:05,033
මගේ අත නිකන් මොකක හරි ගැවුණා විතරයි.
262
00:19:06,500 --> 00:19:08,133
ආව්.
263
00:19:12,200 --> 00:19:13,300
අම්මෝ, රස්නයි.
264
00:19:13,300 --> 00:19:14,767
ඔයා කිව්වේ නිකන් ගෑවුණා විතරයි කියලා නේද,
265
00:19:14,767 --> 00:19:18,233
ඒ වුණාට ඔයාගේ ඇඟිලි භාගයක්ම වෙලලානේ?
266
00:19:18,233 --> 00:19:20,633
මේක හරියන්නේ නෑ. අපිට රාජකීය වෙදදුරාව ගෙන්නන්න වෙනවා.
267
00:19:20,633 --> 00:19:22,600
- මුරකරුවනි!
- මට ප්රශ්නයක් නෑ.
268
00:19:22,600 --> 00:19:24,567
පොඩි දේට කලබල කරන්න එපා.
269
00:19:24,567 --> 00:19:27,967
- ඉක්මන් කරන්න.
- කොහොමද මේක 'පොඩි දෙයක්' වෙන්නේ?
270
00:19:27,967 --> 00:19:30,700
මේ වෙනුවෙන් ඔයා දුක් විඳිනවා දැකලා මගේ පපුව පිච්චුනා.
271
00:19:30,700 --> 00:19:31,900
ඇත්තටම මගේ හිත රිදුණා.
272
00:19:31,900 --> 00:19:32,967
ඉතින්,
273
00:19:32,967 --> 00:19:36,200
උතුමාණෙනි, ඔබතුමා මං වෙනුවෙන් ගොඩක් දේවල් කරලා තියෙනවා,
මාව ගොඩක් වතාවක් බේරගෙන තියෙනවා.
274
00:19:36,200 --> 00:19:38,233
ඉතින්, මටත් ඔබතුමා වෙනුවෙන් මොනවා හරි කරන්න ඕන වුණා,
මම ඒකට ගොඩක් මහන්සි වුණා.
275
00:19:38,233 --> 00:19:40,233
ඒත් ඔබතුමා මට බැන බැන ඉන්නවා නම්,
හා කමක් නෑ, එහෙනම් කන්න එපා.
276
00:19:40,233 --> 00:19:41,867
ඉන්නකෝ.
277
00:19:43,333 --> 00:19:44,967
ඒක එහෙමද?
278
00:19:45,833 --> 00:19:48,800
මම ඒක දැනගෙන හිටියේ නෑනේ.
279
00:19:48,800 --> 00:19:50,067
මට දැන් තේරෙනවා.
280
00:19:50,067 --> 00:19:53,667
ඔයා ඇඟිලි පහක්ම පූජා කරලා හදපු
මේ වට්ටක්කා කැඳ එක මම කාලා බලන්නම්කෝ.
281
00:20:02,933 --> 00:20:04,233
කොහොමද?
282
00:20:04,233 --> 00:20:05,733
රසයිද?
283
00:20:05,733 --> 00:20:08,600
උයද්දි මට රස බලන්න බැරි වුණා.
284
00:20:09,367 --> 00:20:12,400
ම්ම්, හරිම රසයි.
285
00:20:12,400 --> 00:20:14,933
ඇත්තටමද? ලොකු දෙයක්.
286
00:20:14,933 --> 00:20:16,633
මම මේක හදපු පළවෙනි වතාව.
287
00:20:16,633 --> 00:20:18,400
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
288
00:20:18,400 --> 00:20:21,567
මේ රස කැඳ එක මම තනියම කන එක අපරාදේ වගේ,
289
00:20:21,567 --> 00:20:25,733
අපි මේකෙන් ටිකක් ෂින් වොන් සහ සේ දොල් එක්ක බෙදාගත්තොත් මොකද?
290
00:20:25,733 --> 00:20:27,700
මම ඒ අයටත් ඇති වෙන්න හැදුවේ නෑ කියලා හිතුවද?
291
00:20:27,700 --> 00:20:30,100
මම දැනටමත් ඒ දෙන්නටම එක භාජනය බැගින් දුන්නා.
292
00:21:08,367 --> 00:21:10,067
ඒක හරිම රසයි.
293
00:21:10,833 --> 00:21:14,633
ඒක කොච්චර රසද කියනවා නම් අන්තිම
හැන්ද කටට ගන්නත් මට දුකයි.
294
00:21:14,633 --> 00:21:16,200
ඔයාට දුකයි?
295
00:21:16,200 --> 00:21:20,867
හොඳ වෙලාවට මම මගේ පංගුව ඉතුරු කරගත්තේ.
296
00:21:20,867 --> 00:21:24,967
ඔයා කන දිහා බලාගෙන හිටියත් මගේ බඩ පිරෙනවා.
297
00:21:28,300 --> 00:21:32,467
ඒත්, රාජකීය විවාහ මංගල්යය තාවකාලිකව නැවැත්තුවා කියලා
ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවරයි කියන එක නෙවෙයිනේ.
298
00:21:32,467 --> 00:21:35,433
ඉතින්, ජේ වුන් කුමාරයාටයි කිරුළ හිමි ආර්යාවටයි
දැන් මොකද වෙන්නේ?
299
00:21:37,433 --> 00:21:40,500
උතුමාණෙනි? උතුමාණෙනි?
300
00:21:40,500 --> 00:21:42,200
ආ?
301
00:21:42,200 --> 00:21:45,033
ඇයි මේ ඔයාට මෙච්චර දාඩිය දාන්නේ?
302
00:21:46,033 --> 00:21:48,367
මොකද රස්නෙයි. නිකන් රස්නෙයි.
303
00:21:54,367 --> 00:21:57,000
ඒ වුණාට, ඔයාගේ අත් සහ කන් සීතලයිනේ?
304
00:21:57,000 --> 00:21:59,467
මොකද සීතලයි. නිකන් සීතලයි.
305
00:21:59,467 --> 00:22:01,000
ඉතින් කොයි එකද?
306
00:22:01,000 --> 00:22:02,500
රස්නෙද සීතලද?
307
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
ඒක...
308
00:22:03,700 --> 00:22:06,933
මම අහගෙන හිටියේ ඔයා අර ජරාව
භාජන දෙකක්ම කෑවා කියලා?
309
00:22:06,933 --> 00:22:08,433
ඇයි දෙයියනේ ඔයා ඒ ඔක්කොම කෑවේ?
310
00:22:08,433 --> 00:22:10,933
මැං ඩොක් ඒක දිහා බැලුවේවත් නෑ.
311
00:22:10,933 --> 00:22:13,300
ඔයා ඔය 'ජරාව' කියලා කිව්වේ...
312
00:22:13,300 --> 00:22:16,567
මම හදපු වට්ටක්කා කැඳ එකටද?
313
00:22:16,567 --> 00:22:18,967
මම ඒක හදන්න කොච්චර මහන්සි වුණාද.
314
00:22:18,967 --> 00:22:21,567
මම බැලුවේ ඔයා මොනවද මේ හිතන්නේ කියලා...
315
00:22:21,567 --> 00:22:25,000
දල් ඊ ඉවුම් පිහුම් වලටත් දක්ෂ වෙන්න ඕනෙද?
316
00:22:25,000 --> 00:22:28,033
එයා මාලිගාවට ආවේ ඔයාගේ අරක්කැමියා වෙන්න නෙවෙයිනේ.
317
00:22:28,033 --> 00:22:30,000
ඒක හරිම රසයි.
318
00:22:30,000 --> 00:22:33,400
ඔයාට තිබ්බනේ මෝඩයෙක් වගේ ඒක බලෙන් කන්නේ නැතුව
ඇත්ත කියන්න.
319
00:22:33,400 --> 00:22:35,833
ඉතින් මොකද මම පොඩ්ඩක් මෝඩ වුණාම?
320
00:22:35,833 --> 00:22:38,000
මට වැදගත් වෙන්නේ ඔයාගේ සතුට විතරයි.
321
00:22:38,000 --> 00:22:40,033
ඒකේ රස නියමයි.
322
00:22:40,033 --> 00:22:42,400
ඔයාට තාම ලොකු අමාරුවක් නෑ වගේනේ.
323
00:22:43,100 --> 00:22:44,967
- මගේ පස්ශින් එන්න.
- ආ?
324
00:22:44,967 --> 00:22:47,000
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
325
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
මේ මහ දවල්?
326
00:22:49,000 --> 00:22:50,492
මගේ පස්ශින් එන්න එපා.
327
00:22:50,492 --> 00:22:51,600
නිකන් යන්න.
328
00:22:51,600 --> 00:22:53,867
මේක හොඳටම හිරවෙලානේ.
329
00:22:53,867 --> 00:22:56,733
මේක නම් තේරුමක් නැති වැඩක්.
330
00:22:58,267 --> 00:23:00,700
ආදරේදි කොහොමත් කරන්නේ තේරුමක් නැති වැඩ තමයි.
331
00:23:00,700 --> 00:23:04,033
ආදරේ? ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ?
332
00:23:07,467 --> 00:23:09,833
මේ මහ දවල්,
333
00:23:09,833 --> 00:23:13,533
ගැහැණියකුයි පිරිමියකුයි මේ වගේ පටු තැනක
පැත්තකින් ඉඳගෙන,
334
00:23:13,533 --> 00:23:17,167
ආදරෙන් අත් අල්ලගෙන
මේ විදියට එකට ඉන්න එක...
335
00:23:17,167 --> 00:23:19,033
මේකට ආදරේ කියන්නේ නැතුව වෙන මොකක් කියන්නද?
336
00:23:19,033 --> 00:23:21,733
නෑ, මේක එහෙම නරක අරමුණකින් කරන දෙයක් නෙවෙයි.
337
00:23:21,733 --> 00:23:24,667
මේක හුදෙක් පර්යේෂණාත්මක අරමුණක් වෙනුවෙන් විතරයි.
338
00:23:24,667 --> 00:23:27,767
කතාවට කියනවනේ ශරීරය උණුසුම්ව තියාගත්තම ලෙඩ හැදෙන්නේ නෑ කියලා.
339
00:23:27,767 --> 00:23:30,433
ඔයාට උණුසුම් වෙන්න ඕන නම්,
340
00:23:30,433 --> 00:23:32,900
ඇයි නිකන් අතින් විතරක් අල්ලන් ඉන්නේ?
341
00:23:35,433 --> 00:23:38,533
වෙන දෙයක් කරලා බලන්නකෝ.
342
00:23:40,233 --> 00:23:43,167
මම මේ ඒක කරන්න තමයි හැදුවේ.
343
00:23:43,167 --> 00:23:44,600
ඔයාගේ ඇස් වහගන්න.
344
00:23:44,600 --> 00:23:46,667
ඔයා බය වෙයි.
345
00:23:47,767 --> 00:23:51,067
දැන් මම ඇස් වහගන්නත් ඕනෙද?
346
00:23:52,967 --> 00:23:57,200
හා ඉතින්, ඔයාගේ කැමැත්තක්. එන්නකෝ.
347
00:24:04,367 --> 00:24:06,733
මේ බොර්යොන්ග් වෙදදුරාව විශ්වාස කරන්නකෝ.
348
00:24:06,733 --> 00:24:08,333
ආ?
349
00:24:20,900 --> 00:24:22,667
එපා!
350
00:24:44,900 --> 00:24:48,600
හරියටම හරි. හොඳයි.
351
00:24:48,600 --> 00:24:50,467
ඉන්න.
352
00:24:50,467 --> 00:24:52,267
ඔබතුමා මට කතා කළාද?
353
00:24:55,167 --> 00:24:57,033
මම කතා කළේ නෑ.
354
00:24:57,033 --> 00:24:58,200
ඒත් දැන් නිකන්, ඔබතුමා කිව්වේ
355
00:24:58,200 --> 00:25:03,000
'සේ දොල්' කියලා නේද?
356
00:25:05,533 --> 00:25:07,200
ඔබතුමා මට කතා කළා නේද?
357
00:25:07,200 --> 00:25:11,300
මම කාටවත් කතා කළේ නෑ. තෙත රෙදි කෑල්ලක් අරන් එන්න.
358
00:25:11,300 --> 00:25:14,900
හැමතිස්සෙම මටමනේ ඔය දෙන්නා මේ විදියට ඉන්නවා දකින්න වෙන්නේ,
මට දැන් නම් ඇති වෙලා.
359
00:25:36,000 --> 00:25:39,900
උතුමාණෙනි, ඔබතුමා තාම තරහින්ද ඉන්නේ?
360
00:25:39,900 --> 00:25:41,433
මම තරහින් නෙවෙයි ඉන්නේ.
361
00:25:41,433 --> 00:25:43,800
ඔබතුමාගේ කටහඬින් නම් තේරෙන්නේ තරහ වෙලා වගේමයි.
362
00:25:43,800 --> 00:25:45,733
මම කිව්වනේ මම තරහ නෑ කියලා.
363
00:25:46,633 --> 00:25:49,700
මට තේරෙනවා. මම ඔයාට විහිළු කරාට සමාවෙන්න. හරිද?
364
00:25:49,700 --> 00:25:53,467
මම සමාව ගන්නම්, ඉතින් මෙහාට ඇවිල්ලා
ඔය තුවාලේ පොඩ්ඩක් සුද්ද කරන්නකෝ.
365
00:25:55,000 --> 00:25:56,900
ඔයා මේ මොකද කරන්නේ?
366
00:25:56,900 --> 00:26:00,133
ඇයි ඔයා තුවාල වෙච්ච අත වතුරට දාන්නේ?
ඒක වැඩි වෙයිනේ.
367
00:26:29,833 --> 00:26:32,467
මම හොඳට කෑවා බිව්වානේ,
368
00:26:32,467 --> 00:26:35,200
ඉතින් මම මේ විදියට එකපාරටම ඇදගෙන වැටෙන්න විදියක් නෑ.
369
00:26:38,767 --> 00:26:40,400
ආ?
370
00:26:47,800 --> 00:26:49,167
මේ මොකද වෙන්නේ?
371
00:26:49,167 --> 00:26:51,367
- ඇයි ඔයා...
- නෑ, ඇයි මගේ ඇඟ...
372
00:26:51,367 --> 00:26:53,600
ඇයි ආයෙමත් එකපාරටම...
373
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
උතුමාණෙනි.
374
00:27:00,633 --> 00:27:02,667
ඔයාට දැන් මාව පේන්නේ කොහොමද?
375
00:27:02,667 --> 00:27:05,533
එතකොට මාව? ඔයාට මාව පේන්නේ කවුරු වගේද?
376
00:27:07,100 --> 00:27:08,833
මේ...
377
00:27:08,833 --> 00:27:10,667
උතුමාණන් වගේ සහ සෝ හූන් ආර්යාව වගේ.
378
00:27:10,667 --> 00:27:12,100
නෑ, මම අදහස් කළේ...
379
00:27:12,100 --> 00:27:14,000
ඒ කියන්නේ ඔයා කියන්නේ මාව දල් ඊ වගේ පේනවා,
380
00:27:14,000 --> 00:27:17,367
එයාව මම වගේ පේනවා කියලද?
381
00:27:19,633 --> 00:27:20,933
ඔයාලා මේ මොකද...
382
00:27:20,933 --> 00:27:23,333
අයියෝ, ආයෙමත්!
383
00:27:23,333 --> 00:27:27,300
ඔයාලා ආයෙමත් අර 'මම ඔයා, ඔයා මම'
සෙල්ලම පටන් ගත්තද.
384
00:27:27,300 --> 00:27:30,100
ඔයාලා කවුරුවත් කලින් ආදරේ කරලා නැද්ද?
385
00:27:30,100 --> 00:27:33,067
ඇයි ඔයාලා මේ හැමදේටම මෙච්චර රඟපාන්නේ?
386
00:27:33,067 --> 00:27:34,567
ඔයාලා මේ තනිකඩ නපුංසක මට විහිළු කරනවද?
387
00:27:34,567 --> 00:27:36,100
ඕක මහා විකාරයක්.
388
00:27:36,100 --> 00:27:39,333
එහෙනම්, ඔයාලගේ ඔය සතුටු සාමීචිය දිගටම කරගෙන යන්නකෝ.
389
00:27:41,567 --> 00:27:44,967
ආර්යාවනි, වම් අමාත්යවරයා...
390
00:27:54,967 --> 00:27:57,333
වම් අමාත්යතුමනි, මොකද මේ හදිස්සියේම?
391
00:27:57,333 --> 00:28:00,867
ඊයේ රෑ සාක්ෂියක් ලැබුණා
392
00:28:00,867 --> 00:28:03,733
ඔබ රහසිගත භූගත සිරමැදිරියෙන්
ෂෙන් කුරුලු පැටියව නිදහස් කරලා
393
00:28:03,733 --> 00:28:07,200
එයාගේ අම්මව රවට්ටලා ගෙන්න ගත්තා කියලා.
394
00:28:07,200 --> 00:28:09,800
මේ පරීක්ෂණ වලට සහය වෙන්න
ඔබට අපත් සමඟ එන්න වෙනවා.
395
00:28:09,800 --> 00:28:13,300
මම දන්න විදියට නම්, සෝ හූන් අයිති
දොං-ගුං මාලිගාවට,
396
00:28:13,300 --> 00:28:15,433
මගේ අවසරයක් නැතුව එයාව අරන් යන්න
ඔබට තියෙන අයිතිය මොකක්ද?
397
00:28:15,433 --> 00:28:18,133
මේකට මුළු රටේම ඉරණම සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ.
398
00:28:18,133 --> 00:28:20,467
උතුමාණෙනි, කරුණාකර අපට ඉඩ දෙන්න.
399
00:28:20,467 --> 00:28:24,367
මට හංගන්න දෙයක් නෑ. මම එන්නම්.
400
00:28:24,367 --> 00:28:25,967
අපි යමු.
401
00:28:29,200 --> 00:28:30,876
මම ඉක්මනට එන්නම්,
402
00:28:30,876 --> 00:28:32,800
ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා.
403
00:28:40,600 --> 00:28:45,067
ඔබ කොහොමද රහසිගත සිරමැදිරිය සහ
ෂෙන් කුරුලු පැටියා ගැන දැනගත්තේ?
404
00:28:45,067 --> 00:28:48,033
මම මාලිගාවේ සේවිකාවක් විදියට ඉද්දි,
හිටපු ප්රධාන පාලිකාව මට
405
00:28:48,033 --> 00:28:50,300
වඳ බෙහෙත් දීලා මාව රහසිගත සිරමැදිරියකට
පහැරගෙන ගියා.
406
00:28:50,300 --> 00:28:52,233
එදා තමයි මම දැනගත්තේ
407
00:28:52,233 --> 00:28:54,076
මේ රහසිගත සිරමැදිරිය ගැනයි
408
00:28:54,076 --> 00:28:56,300
ෂෙන් කුරුලු පැටියා ගැනයි දෙකම.
409
00:28:56,300 --> 00:29:00,900
ඔබට මාව සැක නම්,
මව් රැජිනගෙන්ම අහලා බලන්න.
410
00:29:01,833 --> 00:29:05,633
දැන් තමයි මට මතක් වුණේ,
411
00:29:05,633 --> 00:29:09,533
එතුමියත් ෂෙන් වස ගැන පැතිරුණු
කටකතා ගැන අහලා ඇතිනේ.
412
00:29:09,533 --> 00:29:12,467
මව් රැජිනගේ සහයෝගය ඇතිව,
413
00:29:12,467 --> 00:29:15,900
ඔබ උත්සාහ කරන්නේ ග්යේසා අවුරුද්දේ සිද්ධිය
ගැන හොයන්නද?
414
00:29:15,900 --> 00:29:17,833
එහෙනම්,
415
00:29:17,833 --> 00:29:22,033
ඇයි අර කුරුලු පැටියව පාවිච්චි කරලා
අම්මව ගෙන්න ගත්තේ?
416
00:29:22,033 --> 00:29:25,667
ෂෙන් කුරුල්ලා ගැන කටකතා මිනිස්සු අතර පැතිරිලා,
ලොකු නොසන්සුන්තාවයක් ඇති වෙලා තියෙන්නේ.
417
00:29:25,667 --> 00:29:28,900
ඉතින් ඒ සතාව අල්ලගෙන
418
00:29:28,900 --> 00:29:30,867
මේකේ මහ මොළකරු කවුද කියලා හොයන එක
සාධාරණයි නේද?
419
00:29:30,867 --> 00:29:35,500
ඒ කියන්නේ, ඔබතුමා දැන් මේ පරීක්ෂණ කරන්නේ
ඒ පුද්ගලයා ගැන හොයන්න නේද?
420
00:29:35,500 --> 00:29:38,268
ෂෙන් කුරුල්ලාගේ අයිතිකාරයා,
421
00:29:38,268 --> 00:29:41,233
රාජද්රෝහියෙක් වෙන්න පුළුවන් කෙනා ගැන හොයන්න නේද?
422
00:29:49,767 --> 00:29:52,967
මගේ මේ අශීලාචාරකම් ඉවසුවට බොහොම ස්තූතියි.
423
00:29:52,967 --> 00:29:54,147
ඔබට පින් සිද්ධ වෙන්න,
424
00:29:54,147 --> 00:29:58,100
මට පොඩි හෝඩුවාවක් ලැබුණා, ඒ හිටපු ප්රධාන පාලිකාව ගැන.
425
00:29:58,100 --> 00:30:01,167
දැන් මම මගේ පරීක්ෂණ පටන් ගන්නම්.
426
00:30:02,233 --> 00:30:05,600
දැනටමත් මැරිලා ඉන්න කෙනෙක් ගැන ඔබ කොහොමද හොයන්නේ?
427
00:30:05,600 --> 00:30:08,500
එයාට හවුල්කාරයෝ හිටියේ නැති වෙයිද?
428
00:30:08,500 --> 00:30:12,284
සමහරවිට මහ මොළකරු,
429
00:30:12,284 --> 00:30:14,400
රාජද්රෝහියෙක් වෙන්න පුළුවන් කෙනා...
430
00:30:26,300 --> 00:30:27,667
මොකද වුණේ?
431
00:30:27,667 --> 00:30:29,200
හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වුණාද?
432
00:30:29,200 --> 00:30:31,867
වම් අමාත්යවරයා වැඩ කරන්නේ මගේ සැලැස්මට අනුවයි.
433
00:30:31,867 --> 00:30:34,333
එයා කිව්වා එයා හිටපු ප්රධාන පාලිකාව ගැන
හොයනවා කියලා.
434
00:30:35,867 --> 00:30:39,400
ඉන්න, මේ වෙලාවෙම අපේ ඇඟවල් මාරු වුණ එක ගැන
මම සතුටු වෙන්න ඕනෙද?
435
00:30:39,400 --> 00:30:40,633
සතුටු වෙන්න?
436
00:30:40,633 --> 00:30:42,900
කොහොමද අපේ ඇඟවල් මාරු වුණ එක වාසනාවක් වෙන්නේ?
437
00:30:42,900 --> 00:30:44,867
ඇයි අපිට ආයෙමත් මෙහෙම වුණේ?
438
00:30:51,033 --> 00:30:53,300
මට ආයෙත් මේ අමාරු ඇඳුම
අඳින්න වෙනවනේ?
439
00:30:53,300 --> 00:30:55,000
මේ කකුල් තිබිලා මොකටද?
440
00:30:55,000 --> 00:30:56,900
- ගඟ...
- මට මේවා හරියට පාවිච්චි කරන්නවත් බෑනේ.
441
00:30:56,900 --> 00:30:58,500
වැස්ස...
442
00:31:02,033 --> 00:31:03,733
බේසමක්?
443
00:31:10,600 --> 00:31:13,060
අපේ ශරීර
444
00:31:13,724 --> 00:31:16,100
ආයෙත් මාරු වුණා.
445
00:31:17,467 --> 00:31:19,667
ඒ කියන්නේ වතුර වැඩ කරලා තියෙනවා.
446
00:31:22,300 --> 00:31:24,000
ඇයි මේ මගුල් ඇඟවල් ආයෙත් මාරු වුණේ? ඇයි!
447
00:31:24,000 --> 00:31:27,133
ඔයා හරි සද්දයි, පොඩ්ඩක් කට වහගන්නකෝ.
මම මේ කල්පනා කරනවා.
448
00:31:27,133 --> 00:31:30,467
දල් ඊ, ඔයාට බැරිද පොඩ්ඩක් කට වහගෙන ඉන්න?
449
00:31:30,467 --> 00:31:32,333
අපි එක පාරයිනේ කිස් කළේ, එතකොට අපේ ඇඟවල් මාරු වුණා.
450
00:31:32,333 --> 00:31:35,676
අපි එක රැයක් විතරයි එකට හිටියේ,
පහුවදා අපේ ඇඟවල් මාරු වුණා.
451
00:31:35,676 --> 00:31:37,692
මමත් නිරෝගී පිරිමියෙක්...
452
00:31:39,667 --> 00:31:41,733
මොකක්?
453
00:31:41,733 --> 00:31:45,300
මේක මෙච්චර රිදෙනවා.
ඔයා කොහොමද කියන්නේ ඔයාට හොඳයි කියලා?
454
00:31:46,767 --> 00:31:48,500
ලේ?
455
00:32:09,333 --> 00:32:11,867
මොකද වුණේ? ආ?
456
00:32:16,867 --> 00:32:17,933
ඔයා දැන් මොකද කරන්නේ?
457
00:32:17,933 --> 00:32:21,467
ආ, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
458
00:32:31,833 --> 00:32:32,900
දල්.
459
00:32:32,900 --> 00:32:34,933
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
460
00:33:15,633 --> 00:33:18,633
මොකක්ද? අපි ආපහු මාරු වුණාද?
461
00:33:25,700 --> 00:33:28,733
ආහ්, කොච්චර හොඳද.
462
00:33:28,733 --> 00:33:29,833
හරි.
463
00:33:29,833 --> 00:33:31,833
ඒ ලේ සහ වතුර නිසා.
464
00:33:31,833 --> 00:33:34,300
ඔබ වහන්සේගෙයි මගෙයි ඇඟ පුරාම තුවාල තිබුණා,
465
00:33:34,300 --> 00:33:36,300
ඊටපස්සේ ඒ තුවාල එකපාරටම වතුරෙන් හෝදද්දී...
466
00:33:36,300 --> 00:33:39,200
ටඩා! අන්න එහෙමයි අපි මාරු වෙන්නේ.
467
00:33:39,900 --> 00:33:41,067
ඒයි, මෝඩයා.
468
00:33:41,067 --> 00:33:42,600
ඇයි ඔය තුවාල වෙච්ච අත්වලින් අත්පුඩි ගහන්නේ?
469
00:33:42,600 --> 00:33:45,600
මොකද මට සතුටුයි. අපි අන්තිමේදී හොයාගත්තනේ
කොහොමද ඇඟවල් මාරු වෙන්නේ කියලා.
470
00:33:45,600 --> 00:33:47,900
ඔබ වහන්සේට සතුටු නැද්ද?
471
00:33:47,900 --> 00:33:49,567
ඒයි.
472
00:33:50,500 --> 00:33:52,120
රිදෙනවා,
473
00:33:52,120 --> 00:33:53,733
ඔයාගේ අත්.
474
00:33:58,300 --> 00:34:02,100
අනේ, මේක මහ ලොකු දෙයක් නෙමෙයිනේ.
475
00:34:02,100 --> 00:34:03,733
ඇයි මේක මේ තරම් ලොකු කරගන්නේ?
476
00:34:03,733 --> 00:34:07,067
ලොකු දෙයක් නෙමෙයි? මේක ලොකු දෙයක්.
477
00:34:08,067 --> 00:34:11,067
දැන්, පොඩ්ඩක් හිතලා බලන්න.
478
00:34:11,067 --> 00:34:13,133
ඔයාට මේ වගේ තුවාල වුණාම,
479
00:34:13,133 --> 00:34:15,567
මම දවස තිස්සෙම ඔයා ගැන හිත හිත ඉඳීවි.
480
00:34:15,567 --> 00:34:16,867
ඉතින් මම ඔයා ගැන හිත හිත හිටියොත්,
481
00:34:16,867 --> 00:34:18,667
මට රාජකාරි වැඩ ගැන අවධානය යොමු කරන්න බැරි වෙනවා.
482
00:34:18,667 --> 00:34:22,100
එහෙම වුණොත්, මේ රට වැටෙන්න පුළුවන්.
483
00:34:22,100 --> 00:34:23,967
ඔයාට ඕනෙද රට විනාශ වෙනවා දකින්න?
484
00:34:23,967 --> 00:34:26,333
ඔයාට ඕනෙද ඉතිහාසය
485
00:34:26,333 --> 00:34:29,133
අලුතින් ලියවෙනවා දකින්න?
486
00:34:29,133 --> 00:34:32,233
අයියෝ, මේ වගේ ලස්සන ඇඟිලි...
487
00:34:41,267 --> 00:34:45,667
මට ආරංචි වුණා නුඹලා පාර්ක් දල් ඊ
ගේ අසල්වැසියෝ වගේම හිතවතුන් කියලා.
488
00:34:45,667 --> 00:34:48,667
හන්යැන්ග් වලට ගිහින් මම කියන දේ ඒ විදිහටම කියන්න ඕනේ.
489
00:34:48,667 --> 00:34:50,767
එහෙම කළොත්, නුඹලට කිසි කරදරයක් වෙන්නේ නෑ.
490
00:35:08,100 --> 00:35:09,333
මම...
491
00:35:09,333 --> 00:35:12,200
මම ඇත්තටම මුකුත් දන්නේ නෑ.
492
00:35:13,367 --> 00:35:15,333
මම දිවුරනවා.
493
00:35:16,833 --> 00:35:18,933
නුඹ දැනගන්නම ඕනේ.
494
00:35:18,933 --> 00:35:20,252
ඒ වගේම නුඹ
495
00:35:20,252 --> 00:35:23,533
මම කියන විදිහටම කරන්න ඕනේ.
496
00:35:24,467 --> 00:35:27,233
එතකොට විතරයි ප්රධාන ලේකම්තුමාට බේරෙන්න පුළුවන් වෙන්නේ.
497
00:35:31,000 --> 00:35:34,600
ඊයේ රෑ, හිටපු ප්රධාන පාලිකාව ජෝ ගේ ලේලිය
498
00:35:34,600 --> 00:35:37,500
පාපොච්චාරණය කළා ශින් කුරුල්ලා මුදා හැරියේ ඇය කියලා.
499
00:35:37,500 --> 00:35:40,967
ඇය කිව්වා ඉන්වන්ග්සැන් කන්දේ ගුහාවක
තමයි කුරුල්ලව ඇති දැඩි කළේ කියලා
500
00:35:40,967 --> 00:35:43,333
එයාගේ මත්පැන් හලට සම්බන්ධ වෙලා තිබුණු.
501
00:35:43,333 --> 00:35:45,900
ඒ ගුහාව පරීක්ෂා කළාද?
502
00:35:45,900 --> 00:35:48,200
පිපිරීමකින් ඒක වැහිලා තිබුණේ,
503
00:35:48,200 --> 00:35:52,133
හැබැයි අපි හොයාගත්තා මත්පැන් හලේ ඉඳන් උමගක් තියෙනවා
504
00:35:52,133 --> 00:35:54,533
ඉන්වන්ග්සැන් කන්ද පාමුලට යනකම්.
505
00:35:54,533 --> 00:35:59,100
ඒ කියන්නේ ප්රධාන පාලිකාවද ශින් කුරුල්ලාගේ අයිතිකාරයා?
506
00:35:59,100 --> 00:36:01,133
එහෙම තමයි පේන්නේ.
507
00:36:02,633 --> 00:36:06,233
එහෙනම් අපි මේ නඩුව අවසන් කරලා
508
00:36:06,233 --> 00:36:08,467
රාජකීය විභාග ආපහු පවත්වමු, කුමරුනි.
509
00:36:08,467 --> 00:36:10,333
තාම නෑ.
510
00:36:12,600 --> 00:36:15,767
ඇයට රාජද්රෝහී අරමුණු තියෙන්න පුළුවන්.
511
00:36:15,767 --> 00:36:18,367
අපිට පුළුල් පරීක්ෂණයක් ඕනේ,
512
00:36:18,367 --> 00:36:20,060
ඒ නිසා කරුණාකරලා
513
00:36:20,060 --> 00:36:22,867
මට තව කල් දෙන්න.
514
00:36:22,867 --> 00:36:26,148
වම් අමාත්යතුමනි. වම් අමාත්යතුමනි.
515
00:36:29,567 --> 00:36:32,067
කැමති විදිහට කරන්න.
516
00:36:35,433 --> 00:36:37,833
පේන විදිහට වම් අමාත්යවරයා කල් ගන්නවා වගේ.
517
00:36:37,833 --> 00:36:39,600
මොකක්ද මේ සැලැස්ම...
518
00:36:39,600 --> 00:36:41,500
අර වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනාගේ මළ සිරුර හොයාගත්තද?
519
00:36:41,500 --> 00:36:44,267
එයාලා කියනවා තාම ගුහාවේ ඇතුල්වීමේ දොරටුව සුද්ද කරලා නෑලු.
520
00:36:44,267 --> 00:36:47,000
පේන විදිහට තව ටිකක් කල් යයි වගේ.
521
00:36:47,000 --> 00:36:48,633
ඒක ඇත්තටම හොඳයි.
522
00:36:48,633 --> 00:36:51,300
අපිටත් කාලය ඕනේ, ඒ නිසා වැඩිපුර කරදර වෙන්න එපා.
523
00:36:51,300 --> 00:36:54,233
හැමදේම සිද්ධ වෙන්නේ ඔබ වහන්සේ බලාපොරොත්තු වුණ විදිහටමයි.
524
00:36:54,233 --> 00:36:56,867
හරි, ඒක සමහරවිට අනවශ්ය බයක් වෙන්න ඇති.
525
00:36:56,867 --> 00:36:59,000
කුමරුනි.
526
00:36:59,000 --> 00:37:01,233
මේ චා ඉයුන් වූ.
527
00:37:02,633 --> 00:37:06,933
ඔබතුමා කිව්ව විදිහටම මම මේක
ජොසොන්වල ඉන්න දක්ෂම ශිල්පියාට බාර දුන්නා,
528
00:37:06,933 --> 00:37:09,767
ඒ නිසා ඔබතුමා ගොඩක් සතුටු වෙයි.
529
00:37:11,400 --> 00:37:13,600
විශිෂ්ටයි.
530
00:37:13,600 --> 00:37:17,733
මම එදා ඇඳපු චිත්රයේ විදිහටම මේක හදලා තියෙනවා.
531
00:37:26,867 --> 00:37:30,500
ඒත්, ඇයි මේ වගේ සරල සුදු ඇඳුමක් ඇඳන් ඉන්නේ?
532
00:37:30,500 --> 00:37:35,100
ඔයා අර කොළ පාට ජෝගොරියයි රතු සායයි ඇන්ද හේතුව නිසාම තමයි?
533
00:37:35,100 --> 00:37:37,233
මමත් ඕකමයි අහන්න හැදුවේ.
534
00:37:37,233 --> 00:37:38,733
මොකක්ද මේ එකපාරටම මේ ඇඳුමේ තේරුම?
535
00:37:38,733 --> 00:37:41,667
මේක මගේ පාට කියලා හිතුවද?
536
00:37:41,667 --> 00:37:43,667
නෑ. එහෙනම්?
537
00:37:43,667 --> 00:37:47,100
ඇයි ඔයා මේ ඇඳුමම අඳින්න ඕනේ කිව්වේ?
538
00:37:48,767 --> 00:37:50,400
අල්ලසක්.
539
00:37:51,700 --> 00:37:56,267
මට ඔයාගේ අවසරය ගන්න ඕනේ.
540
00:37:56,267 --> 00:38:00,800
අල්ලසක් දෙන්න මොකටද අවසර ඉල්ලන්නේ?
541
00:38:05,233 --> 00:38:06,867
උතුමාණෙනි.
542
00:38:16,633 --> 00:38:18,700
මොකක්ද මේ ඔක්කොම?
543
00:38:32,933 --> 00:38:35,333
මොකක්ද මේ?
544
00:38:49,600 --> 00:38:53,467
පිදුරු සෙරෙප්පු වෙනුවට,
මල් සපත්තු දාගෙන ගෙවන ජීවිතයක්.
545
00:38:53,467 --> 00:38:57,596
නිදහසේ ඇවිදින්න පුළුවන් ජීවිතයක්
546
00:38:57,596 --> 00:39:00,133
මල් සපත්තු දාගෙන.
547
00:39:00,133 --> 00:39:03,867
මම ඔයාට ඒ මල් සපත්තු සිය ගාණක් අරන් දෙන්නම්.
548
00:39:03,867 --> 00:39:06,967
කාමරයක් පිරෙන්නම.
549
00:40:26,167 --> 00:40:29,800
ඇයි මේ ජෝඩුව විතරක් මෙතන තියලා තියෙන්නේ?
550
00:40:32,533 --> 00:40:34,588
මම මගේ හීනය තිබ්බා
551
00:40:34,588 --> 00:40:36,967
ඔයාගේ එක ඇතුලේ.
552
00:41:02,867 --> 00:41:05,133
මේකත් තව අල්ලසක්ද?
553
00:41:08,100 --> 00:41:10,233
මේක අල්ලසක් නෙමෙයි.
554
00:41:12,900 --> 00:41:14,667
මේක තෑග්ගක්.
555
00:41:37,067 --> 00:41:40,333
මම දැන්
556
00:41:44,700 --> 00:41:48,100
ඔයාට යෝජනාවක් ගේනවා.
557
00:41:56,067 --> 00:41:58,267
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා විදිහට නෙමෙයි,
558
00:42:00,133 --> 00:42:02,133
පිරිමියෙක් විදිහට.
559
00:42:02,867 --> 00:42:06,200
මම අවසර ඉල්ලනවා
560
00:42:06,200 --> 00:42:10,767
මම ආදරේ කරන කාන්තාවගෙන්
561
00:42:12,867 --> 00:42:15,467
මගේම විතරක් වෙන්න කියලා.
562
00:42:17,433 --> 00:42:19,067
ඔයා කැමතිද...
563
00:42:23,500 --> 00:42:25,967
මගේ බිරිඳ වෙන්න?
564
00:42:58,600 --> 00:43:01,967
මම ලී ගන්ග්, සහ පාර්ක් දල් ඊ,
අහසටත් පොළවටත් දිවුරනවා
565
00:43:01,967 --> 00:43:05,133
අපි අඹුසැමියන් වෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා කියලා.
566
00:43:05,133 --> 00:43:08,796
කරුණාකරලා මේ වටිනා බැඳීම රැකලා දෙන්න
567
00:43:08,796 --> 00:43:11,233
අපි අතර තියෙන.
568
00:44:11,767 --> 00:44:16,633
♫ මම නුඹ හමුවන දා ♫
569
00:44:16,633 --> 00:44:22,033
♫ මට කියන්න යමක් ඇත ♫
570
00:44:22,033 --> 00:44:30,067
♫ මුළු ලොවම නොබිඳුණිද ♫
571
00:44:32,067 --> 00:44:37,233
♫ මෝඩ ලෙස රැඳෙමින් ♫
572
00:44:37,233 --> 00:44:42,400
♫ මේ දුක්ඛිත බැඳීමට මම වෛර කරමි ♫
573
00:44:42,400 --> 00:44:51,467
♫ මම හැඬුවත්, දුක් වුණත්,
මම හොඳින් සිටියත් ♫
574
00:44:52,800 --> 00:45:01,600
♫ පුරුද්දට වේදනාව මැකෙතැයි බිය වන හදවත ♫
575
00:45:01,600 --> 00:45:06,800
♫ අදත් මම මේ හුරුපුරුදු ශෝකයේ ගිලෙමි ♫
576
00:45:06,800 --> 00:45:13,367
♫ මම තවමත් ඔබ ගැන සිතමි ♫
577
00:45:13,367 --> 00:45:18,467
♫ කිසිදාක සිදු නොවේවා ♫
578
00:45:18,467 --> 00:45:24,033
♫ එක වරක්වත් ♫
579
00:45:24,033 --> 00:45:33,900
♫ ඔබට දුකක් හෝ වේදනාවක් ගෙනෙන කාලයක් ♫
580
00:45:33,900 --> 00:45:39,100
♫ නින්ද නොයන රාත්රීන්වල ♫
581
00:45:39,100 --> 00:45:44,600
♫ ඔබට තනිකමක් නොදැනේවා ♫
582
00:45:44,600 --> 00:45:52,600
♫ හොඳ මතකයන් පමණක් රැගෙන ඔබ ජීවත් වේවා ♫
583
00:45:59,567 --> 00:46:08,467
♫ හුස්ම හිර කරගෙන සිටියත් හදවත ගැහෙයි ♫
584
00:46:08,467 --> 00:46:13,600
♫ දරාගත නොහැකි මාගේ මේ හදවත ♫
585
00:46:13,600 --> 00:46:20,233
♫ තවමත් ඔබ එනතුරු මග බලයි ♫
586
00:46:20,233 --> 00:46:25,400
♫ කිසිදාක සිදු නොවේවා ♫
587
00:46:25,400 --> 00:46:30,933
♫ එක වරක්වත් ♫
588
00:46:30,933 --> 00:46:40,700
♫ ඔබට දුකක් හෝ වේදනාවක් ගෙනෙන කාලයක් ♫
589
00:46:40,700 --> 00:46:45,967
♫ නින්ද නොයන රාත්රීන්වල ♫
590
00:46:45,967 --> 00:46:51,500
♫ ඔබට තනිකමක් නොදැනේවා ♫
591
00:46:51,500 --> 00:46:59,300
♫ හොඳ මතකයන් පමණක් රැගෙන ඔබ ජීවත් වේවා ♫
592
00:46:59,300 --> 00:47:06,500
♫ අවිනිශ්චිතව උදාවන උදෑසන ♫
593
00:47:06,500 --> 00:47:15,567
♫ හෙට දින වෙන්වීමේ ශක්තිය ගෙනේවිද ♫
594
00:47:21,933 --> 00:47:27,433
♫ එක වරක්වත් ♫
595
00:47:27,433 --> 00:47:37,300
♫ ඔබට දුකක් හෝ වේදනාවක් ගෙනෙන කාලයක් ♫
596
00:47:37,300 --> 00:47:42,600
♫ නින්ද නොයන රාත්රීන්වල ♫
597
00:47:42,600 --> 00:47:48,067
♫ ඔබට තනිකමක් නොදැනේවා ♫
598
00:47:48,067 --> 00:47:56,067
♫ හොඳ මතකයන් පමණක් රැගෙන ඔබ ජීවත් වේවා ♫
599
00:48:00,033 --> 00:48:03,500
හරි, එයාලට එකිනෙකාව හොයාගන්න බැරි වුණොත්,
600
00:48:03,500 --> 00:48:06,267
මේ දෛවයේ මල සහ රතු නූල
601
00:48:06,267 --> 00:48:09,433
අසම්පූර්ණව පවතීවි.
602
00:48:30,233 --> 00:48:32,333
ඔයා මට එච්චරටම කැමතිද?
603
00:48:33,167 --> 00:48:35,167
ඔයා ඇහැරිලාද හිටියේ?
604
00:48:40,300 --> 00:48:44,367
ඔයා ඔහොම අතගාද්දි මම කොහොමද නිදාගන්නේ?
605
00:48:44,367 --> 00:48:46,667
නෑ, මේ නිකන්...
606
00:48:47,833 --> 00:48:49,500
මට තේරෙනවා.
607
00:48:49,500 --> 00:48:52,000
ඒක විශ්වාස කරන්න අමාරු ඇති.
608
00:48:52,000 --> 00:48:56,900
රටක ඔටුන්න හිමි කුමාරයා කියන කාරණය නිසා
ඔයාගේ හිත පිරිලා ඇති
609
00:48:56,900 --> 00:48:59,600
සම්පූර්ණයෙන්ම ඔයාට අයිතියි කියන එකෙන්.
610
00:48:59,600 --> 00:49:01,667
මට තේරෙනවා.
611
00:49:01,667 --> 00:49:03,567
කමක් නෑ.
612
00:49:14,367 --> 00:49:16,300
මොකද ප්රශ්නේ?
613
00:49:18,800 --> 00:49:22,900
කුමරුනි, මට පොඩ්ඩකට
මාලිගාවෙන් එළියට යන්න පුළුවන්ද?
614
00:49:22,900 --> 00:49:24,533
කොහෙ යන්නද?
615
00:49:25,233 --> 00:49:26,524
ඉස්සෙල්ලා
616
00:49:26,524 --> 00:49:28,967
ඔයා නපුංසකයෙක්, ඊට පස්සේ මාලිගාවේ සේවිකාවක්,
617
00:49:28,967 --> 00:49:30,900
ගිය පාර ඔයා ඔටුන්න හිමි කුමාරයා වුණා.
618
00:49:30,900 --> 00:49:34,000
දැන්, ඔයා සෝ හූන් ආර්යාවද?
619
00:49:36,167 --> 00:49:38,267
මම දන්නෙත් නෑ.
620
00:49:38,267 --> 00:49:40,500
ඇහැ පිය ගහන වාරයක් පාසා දේවල් වෙනස් වෙනවා.
621
00:49:40,500 --> 00:49:42,800
මේකෙන් මගේ ඔලුව පැලෙන්න වගේ එනවා.
622
00:49:42,800 --> 00:49:46,933
ආර්යාවනි, ඔබතුමිය දැන් ඉඳන් වචන පාවිච්චි කරද්දි
සහ හැසිරෙද්දි පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ.
623
00:49:46,933 --> 00:49:48,124
අම්මේ,
624
00:49:48,124 --> 00:49:49,667
ඇයි මේ එකපාරටම විධිමත් විදිහට කතා කරන්නේ?
625
00:49:49,667 --> 00:49:53,767
මොකක්? නුඹ දැන්මම
ලකුණු දාගන්නද හදන්නේ?
626
00:49:53,767 --> 00:49:58,433
තමන්ගේ දුව උප බිසවක් වුණා කියලා
නුඹ මේ විදිහට හැසිරෙන්න ඕනේ නෑනේ.
627
00:49:59,067 --> 00:50:01,433
අනේ, ඇත්තටම!
628
00:50:01,433 --> 00:50:06,400
ආර්යාවනි, අව්ව සැරයි. අපි ඇතුලට යමු.
629
00:50:06,400 --> 00:50:08,700
තාත්තේ? ඔයත්?
630
00:50:08,700 --> 00:50:11,800
නැන්දේ, අම්මේ, තාත්තව නවත්තන්නකෝ.
631
00:50:13,000 --> 00:50:14,967
අපි ඉස්සෙල්ලා ඇතුලට යමු.
632
00:50:19,533 --> 00:50:21,300
දල් ඊ...
633
00:50:21,300 --> 00:50:22,933
නෑ,
634
00:50:22,933 --> 00:50:25,020
මට තනිවම කතා කරන්න ඕනේ
635
00:50:25,020 --> 00:50:27,233
සෝ හූන් ආර්යාව එක්ක.
636
00:50:27,233 --> 00:50:29,100
එහෙමයි. එහෙමයි.
637
00:50:40,167 --> 00:50:41,400
ඔයා මොකක් හරි වැරැද්දක් කළාද?
638
00:50:41,400 --> 00:50:42,700
ඇයි බිම බලාගෙන ඉන්නේ?
639
00:50:42,700 --> 00:50:45,533
මම මෙච්චර දුර ආවේ
640
00:50:46,233 --> 00:50:48,667
මම නැන්දා කියන දේ ඇහුවේ නැති නිසා.
641
00:50:50,633 --> 00:50:53,833
වැරදි පාරක ගියා නම්,
ආපහු හරියට එන්න පාර හොයාගන්න.
642
00:50:57,933 --> 00:51:02,167
මම ඉක්මනට අවස්ථාවක් හදන්නම්.
අපි චීනෙට යමු.
643
00:51:02,167 --> 00:51:03,767
මට සමා වෙන්න.
644
00:51:04,733 --> 00:51:09,700
ඊයේ රෑ, මම කුමාරයා එක්ක විවාහ වුණා.
645
00:51:09,700 --> 00:51:12,667
දැන් මම කුමාරයා ළඟ ඉන්නවා
646
00:51:12,667 --> 00:51:15,300
එයා එක්කම ඉන්නවා.
647
00:51:16,300 --> 00:51:20,233
ඒ කියන්නේ ඔයා කුමාරයා එක්ක
විවාහ ගිවිසගත්තද?
648
00:51:21,233 --> 00:51:22,833
ඔව්.
649
00:51:23,767 --> 00:51:25,180
ඒ නිසා,
650
00:51:25,180 --> 00:51:28,100
කරුණාකරලා අම්මයි තාත්තයි එක්ක
දැන්ම හන්යැන්ග්වලින් පිට වෙන්න.
651
00:51:28,100 --> 00:51:32,133
වම් අමාත්යවරයාගේ ඇස ගැටිලා
කරදරේ වැටෙන්න එපා.
652
00:51:32,133 --> 00:51:35,100
මම අද ආවෙත් ඕක කියන්නමයි.
653
00:51:39,267 --> 00:51:40,833
ඉතින්,
654
00:51:40,833 --> 00:51:44,567
කුමාරයාගේ උප බිසවක් වෙන එක හොඳ නැද්ද?
655
00:51:44,567 --> 00:51:46,033
එහෙනම් ඇයි ඔය මූණ එල්ලගෙන?
656
00:51:46,033 --> 00:51:47,233
හරියටම හරි.
657
00:51:47,233 --> 00:51:50,267
හන්යාං වල පලාගිය වහලියක්
සෝ හුන් ආර්යාව බවට පවා පත් වුණා.
658
00:51:50,267 --> 00:51:52,633
ඊට වඩා හොඳ දෙයක් තවත් කොහෙද?
659
00:51:52,633 --> 00:51:54,500
දැන්, ඇය ආයේ කවදාවත් පලා යන එකක් නැහැ.
660
00:51:54,500 --> 00:51:57,433
ආහ්, අන්තිමේදී මට කකුල් දිග ඇරගෙන නිදාගන්න පුළුවන්.
661
00:51:57,433 --> 00:51:59,580
දැල්-ඊ...
662
00:51:59,580 --> 00:52:02,533
මාලිගාවේ රැඳෙන්න හොඳ නැහැ.
663
00:52:03,667 --> 00:52:07,567
ආහ්, ඔයා ඒකෙන් අදහස් කළේ මොකක්ද?
664
00:52:09,500 --> 00:52:11,067
මම යන්න ඕනේ.
665
00:52:11,067 --> 00:52:14,140
කතා කර කර ඉද්දිම ඔයා මේ කොහෙද යන්නේ?
666
00:52:14,140 --> 00:52:17,308
[ඉන්වොල්ගක්]
667
00:52:21,500 --> 00:52:25,867
මම උතුමාණන්ව මුණගැහෙන්න ඉල්ලලා සෑහෙන කාලයක් ගතවුණා,
ඒත් තාම කිසිම ආරංචියක් නැද්ද?
668
00:52:25,867 --> 00:52:27,733
ඔබ පණිවිඩය යැව්වද?
669
00:52:27,733 --> 00:52:30,800
ඔව්, කිහිප වතාවක්ම.
670
00:52:30,800 --> 00:52:33,333
නමුත් කිසිම පිළිතුරක් නැහැ.
671
00:52:33,333 --> 00:52:37,467
ඒ නිසා, මේ පණිවිඩය විතරක් භාර දෙන්න.
672
00:52:40,033 --> 00:52:41,633
කං...
673
00:52:43,700 --> 00:52:45,300
යොන් වොල්.
674
00:52:47,733 --> 00:52:50,633
කරුණාකර ඉන්වොල්ගක් වෙත දන්වන්න හොං නන් ඉන්නේ...
675
00:52:50,633 --> 00:52:53,660
හන්යාං වල කියලා...
676
00:52:53,660 --> 00:52:55,767
කං යොන් වොල් එක්කම.
677
00:53:00,067 --> 00:53:01,607
ඉන්වංසන් කන්දේ ශින් කුරුල්ලා
හමුවුණ ගුහාව...
678
00:53:01,607 --> 00:53:03,667
ජෝ ආර්යාවගේ මත්පැන් හලට සම්බන්ධයි.
679
00:53:03,667 --> 00:53:07,767
වම් අමාත්යවරයා මේ පුද්ගලයාට මත්පැන් හල වික්ක බවට
අපට සාක්ෂි ඕනෙ කරනවා.
680
00:53:10,500 --> 00:53:12,433
මේක පාළු ගෙයක් වගෙයි පේන්නේ.
681
00:53:12,433 --> 00:53:14,433
මේක හරිම ගෙදරද?
682
00:53:15,400 --> 00:53:16,667
වාර්තා වලට අනුව නම්,
683
00:53:16,667 --> 00:53:20,467
හිටපු ප්රධාන පාලිකාවට විකුණලා තියෙන්නේ
මේ මත්පැන් හල තමයි.
684
00:53:21,667 --> 00:53:25,333
පාළු ගෙදරක ඔයාලා මොකද කරන්නේ?
685
00:53:25,333 --> 00:53:28,867
මේ ගේ පාළුවට ගිහින් කොච්චර කල්ද?
686
00:53:28,867 --> 00:53:31,267
අවුරුදු පහක් හයක් විතර ඇති?
687
00:53:31,267 --> 00:53:33,200
කොහෙටද? එයාලා කොහෙටද ගියේ?
688
00:53:33,200 --> 00:53:36,233
දන්නේ නෑ. රෑම පැනලා ගිහින්.
689
00:53:40,933 --> 00:53:45,633
වම් අමාත්යවරයා ඒ වගේ ප්රධාන සාක්ෂිකාරයෙක්ට
ජීවත් වෙන්න ඉඩ තියන්නේ නෑ තමයි.
690
00:53:46,600 --> 00:53:49,967
සර්ප දඩයම්කරුවන්ගේ ඝාතනවලට අදාළ
වෛද්ය වාර්තා මෙන්න.
691
00:53:50,867 --> 00:53:53,667
ශින් විෂ ගැන සාක්ෂි එකතු කරලා විතරක් මොකටද?
692
00:53:53,667 --> 00:53:56,033
අපිට තවමත් ස්ථිර සාක්ෂියක් මදි.
693
00:53:56,900 --> 00:53:59,667
අපි මොනවා හරි කරන්නම ඕනේ.
694
00:54:18,733 --> 00:54:20,533
ඇයි මොකද?
695
00:54:26,100 --> 00:54:30,233
හැම මළසිරුරකම,
ඉදිමුණු රතු ලප තියෙන තැන් බලන්න,
696
00:54:31,367 --> 00:54:33,987
ෆෙන්ග්බු, රෙන්ජොං,
697
00:54:33,987 --> 00:54:36,167
චොන්දෝ නිල,
698
00:54:36,167 --> 00:54:38,433
මේ ඔක්කොම මර්මස්ථාන.
699
00:54:38,433 --> 00:54:42,533
රතු තිතක් කියන්නේ එතනට කටු චිකිත්සාව කරලා කියන එකද?
700
00:54:42,533 --> 00:54:44,636
ඒ ප්රධාන පාලිකාව නෙමෙයි නම්,
701
00:54:44,636 --> 00:54:47,933
ඒක මාලිගාවේ වෙනත් සේවකයෙක් වෙන්න පුළුවන්.
702
00:54:47,933 --> 00:54:51,200
මර්මස්ථාන ඉලක්ක කරන්න තරම් දක්ෂ
මාලිගා සේවකයෙක් නම්,
703
00:54:51,200 --> 00:54:52,900
රාජකීය වෙදැදුරෙක් වෙන්න ඕනේ.
704
00:54:52,900 --> 00:54:56,300
ශින් කුරුල්ලන් හිටපු ගුහාව පුපුරවපු
ඒ වෙස්මුහුණු දාගත්තු කෙනා,
705
00:54:56,300 --> 00:54:59,633
ගුහාවේ සැකැස්ම ගැන හොඳටම දැනගෙන හිටියා.
706
00:54:59,633 --> 00:55:02,367
ඒ කියන්නේ එයා එතනට ගොඩක් වතාවක් ගිහින් තියෙනවා.
707
00:55:04,900 --> 00:55:06,267
යමු.
708
00:55:06,267 --> 00:55:08,500
මට මේක පෞද්ගලිකවම තහවුරු කරගන්න ඕනේ.
709
00:55:12,567 --> 00:55:16,433
ළඟදි කිසිම රාජකීය වෙදැදුරෙක් මැරුණේ නෑ.
මේ මොකක් ගැනද?
710
00:55:16,433 --> 00:55:20,167
හදිසියේ අතුරුදහන් වුණ වෙදැදුරුවරු කවුරුහරි ඉන්නවද?
711
00:55:23,100 --> 00:55:27,667
එක්කෙනෙක් අසනීප තත්ත්වයක් නිසා දවස් ගාණකට කලින්
මාලිගාවෙන් පිටවෙලා ගියා.
712
00:55:27,667 --> 00:55:31,233
ශින් කුරුල්ලෙක් මාලිගාවේ දකින්න ලැබුණේ ළඟදිනේ, නේද?
713
00:55:31,233 --> 00:55:33,500
එයා ඊට පහුවදාම ගිහින් තියෙනවා.
714
00:55:33,500 --> 00:55:35,233
ඔබ ඇයව දැක්කද?
715
00:55:35,233 --> 00:55:38,000
වසංගතයක් නිසා එයා ආවේ නෑ,
716
00:55:38,000 --> 00:55:40,300
වෙන කෙනෙක්ව එවලා තිබුණේ.
717
00:55:45,233 --> 00:55:47,567
මට එයාගේ වාර්තා ටික ඕනේ.
718
00:55:50,267 --> 00:55:51,933
බීගෙන යමු.
719
00:55:53,367 --> 00:55:58,233
ඔය පාළු ගෙදර අයිතිකාරයා ගැන
ඔයාට ඔච්චර උනන්දුවක් තියෙන්නේ ඇයි?
720
00:55:58,233 --> 00:55:59,967
ඒක මෙහෙමයි...
721
00:55:59,967 --> 00:56:03,000
එයා මගේ සල්ලිත් අරන් පැනලා ගියා.
722
00:56:03,000 --> 00:56:06,200
මහ කාලකන්නියෙක්.
723
00:56:06,200 --> 00:56:09,000
ඔයාගේ රා ගැනුම් සල්ලි නාස්ති වුණානේ.
724
00:56:09,000 --> 00:56:13,067
පැනලා ගිය වහලෙක්ව අල්ලගන්නේ කොහොමද?
725
00:56:13,067 --> 00:56:14,100
වහලෙක්?
726
00:56:14,100 --> 00:56:18,067
මොකක්? සල්ලි ණයට දෙද්දි ඔයා ඒකවත්
දැනගෙන හිටියේ නැද්ද?
727
00:56:18,067 --> 00:56:20,633
ඉතින්, පිටත ජීවත් වෙන වහලෙක් ඔයාව රවට්ටලා.
728
00:56:20,633 --> 00:56:22,300
ඔයාට ඒක නවත්තගන්නවත් බැරි වුණානේ.
729
00:56:22,300 --> 00:56:23,667
ඕක අතඇරලා දාන්න.
730
00:56:23,667 --> 00:56:27,033
වම් අමාත්යවරයාගෙන් පවා පැනලා ගිය වහලෙක්ව
731
00:56:27,033 --> 00:56:28,533
ඔයා අල්ලගන්නේ කොහොමද?
732
00:56:28,533 --> 00:56:31,000
පොඩ්ඩක් ඉන්න, වම් අමාත්යවරයා?
733
00:56:31,967 --> 00:56:33,756
එතකොට ඒ අයිතිකාරයා...
734
00:56:33,756 --> 00:56:36,900
වම් අමාත්යවරයාගේ පිටත ජීවත් වෙන වහලෙක්ද?
735
00:56:37,800 --> 00:56:40,600
රාජකීය ආරක්ෂකයින්ව දැන්ම රැස්කරන්න,
ඒ වගේම ජේ වූන් ට පණිවිඩයක් යවන්න.
736
00:56:40,600 --> 00:56:42,333
ඉන්වංසන් කන්දේ ගුහාවේ තියෙන මළසිරුර
අපිට හොයාගන්න වෙනවා.
737
00:56:42,333 --> 00:56:44,567
එහෙමයි. ඒක අවශ්ය වෙන එකක් නැහැ.
738
00:56:44,567 --> 00:56:46,733
සහෝදරයා.
739
00:56:46,733 --> 00:56:48,367
මම ඔබව හෙව්වා.
740
00:56:48,367 --> 00:56:50,633
වෙස්මුහුණු දාගත්ත කෙනාගේ අනන්යතාවය මම හොයාගත්තා.
741
00:56:50,633 --> 00:56:52,533
අපි ගුහාවේ තියෙන මළසිරුර හොයාගන්නම ඕනේ.
742
00:56:52,533 --> 00:56:53,900
වෙස්මුහුණු දාගත්ත කෙනාගේ අනන්යතාවය?
743
00:56:53,900 --> 00:56:55,633
ඔබ කිව්වේ ඒ ප්රධාන පාලිකාව කියලා නේද?
744
00:56:55,633 --> 00:56:58,300
ඒ කිම් පවුලේ දොක් චුන් කියන රාජකීය වෙදැදුරෙක්.
745
00:56:58,300 --> 00:57:01,300
වම් අමාත්යවරයා හිටපු ප්රධාන පාලිකාවගේ ලේලිය ලවා
මේ නඩුව වහලා දාන්න කලින්,
746
00:57:01,300 --> 00:57:02,533
අපිට ඒ මළසිරුර හොයාගන්න ඕනේ.
747
00:57:02,533 --> 00:57:05,433
නමුත් ඒ රාජකීය වෙදැදුරා සහ වම් අමාත්යවරයා අතර
තියෙන සම්බන්ධය මොකක්ද?
748
00:57:05,433 --> 00:57:07,533
අපිට වාර්තා හමුවුණා ඇයගේ මව...
749
00:57:08,267 --> 00:57:11,633
වම් අමාත්යවරයාගේ පිටත ජීවත් වුණු වහලියක් කියලා.
750
00:57:11,633 --> 00:57:15,833
බොහෝවිට, ඒ වහලියගේ නම යුන් ග්යේ සිම් ද?
751
00:57:15,833 --> 00:57:17,467
ඔබ ඒක දන්නේ කොහොමද?
752
00:57:17,467 --> 00:57:22,033
ඇය තමයි හිටපු ප්රධාන පාලිකාවට
ඒ මත්පැන් හල විකුණලා තියෙන්නේ.
753
00:57:43,633 --> 00:57:44,667
යමු.
754
00:57:44,667 --> 00:57:46,300
එහෙමයි.
755
00:57:53,100 --> 00:57:56,233
හොඳයි, නුඹලා මහන්සි වෙලා වැඩ කළා.
756
00:58:03,967 --> 00:58:07,367
වෙස්මුහුණු දාගත්ත කෙනාගේ සිරුර
මේ අවට කොහේ හරි තියෙන්න ඕනේ.
757
00:58:07,367 --> 00:58:08,467
සිරුර හොයාගන්න.
758
00:58:08,467 --> 00:58:10,100
එහෙමයි. එහෙමයි.
759
00:58:17,333 --> 00:58:20,000
මේ බොර්යොං සිට පැමිණි සෝ හුන්ගේ අසල්වැසියෝ.
760
00:58:22,667 --> 00:58:27,600
මගේ නිල ඇඳුම් සූදානම් කරන්න.
මට මාලිගාවට ඇතුළු වෙන්න ඕනේ.
761
00:58:27,600 --> 00:58:29,400
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා...
762
00:58:29,400 --> 00:58:34,033
සෑහෙන කාලයක් තිස්සේ පලිගැනීමේ චේතනාවෙන්
කොටුවෙලා ඉන්න පාටයි.
763
00:58:34,833 --> 00:58:38,200
එතුමා ග්යේසා වර්ෂයේ සිද්ධිය හාරවුස්සමින් ඉන්නවා.
764
00:58:38,200 --> 00:58:41,033
ප්රධාන පාලිකා ජෝ ගෙන් මම මේක කෙළවරක් කරන්නයි හිටියේ,
765
00:58:41,033 --> 00:58:44,167
ඒත්, ඔටුන්න හිමි කුමාරයා කාරණය තවත් දුරදිග ගෙනිච්ච නිසා,
766
00:58:44,900 --> 00:58:46,876
මට පේන විදිහට...
767
00:58:46,876 --> 00:58:50,233
තවත් අමතර තුරුම්පුවක් පාවිච්චි කරන්න වෙනවා.
768
00:58:50,233 --> 00:58:52,667
අමතර තුරුම්පුවක්?
769
00:58:52,667 --> 00:58:54,533
සෝ හුන්...
770
00:58:54,533 --> 00:58:55,700
සෝ හුන් කියන්නේ...
771
00:58:55,700 --> 00:59:01,700
ශින් කුරුල්ලෙක් පාවිච්චි කරලා මව රවට්ට ගන්නවා
සාක්ෂිකාරයෝ කීපදෙනෙක්ම දැකලා තියෙනවා.
772
00:59:15,933 --> 00:59:18,460
ඇයි ඔබ හදන්නේ...
773
00:59:18,460 --> 00:59:21,367
ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගෙන් හැමදේම උදුරගන්න?
774
00:59:24,233 --> 00:59:25,367
මහරජතුමනි.
775
00:59:25,367 --> 00:59:29,567
ශින් කුරුලු සිද්ධියේ මහමොළකරු විදිහට සෝ හුන්ව සැක කරන එක
ටිකක් අසීරු කාරණයක්.
776
00:59:29,567 --> 00:59:32,300
එහෙම කරන්න සෝ හුන්ට කිසිම හේතුවක් නැහැ.
777
00:59:36,433 --> 00:59:40,733
සෝ හුන්ට හේතුවක් නැති වෙන්න පුළුවන්,
778
00:59:42,933 --> 00:59:44,380
නමුත්,
779
00:59:44,380 --> 00:59:47,867
පලවා හැරිය ඔටුන්න හිමි කුමරියට හේතුවක් තියෙනවා.
780
00:59:54,600 --> 00:59:59,767
සෝ හුන්, මහා මව් බිසවගේ ඇස ගැටුණේ ඇයි කියලා ඔබ දන්නවද?
781
01:00:01,900 --> 01:00:05,000
ඇය පලවා හැරිය කුමරියට සමානයි කියලා
කටකතා පැතිරුණා මට ආරංචියි.
782
01:00:05,000 --> 01:00:08,367
නමුත් කවුද එහෙම කතා විශ්වාස කරන්නේ?
783
01:00:09,467 --> 01:00:11,433
කලබල වෙන්න එපා.
784
01:00:11,433 --> 01:00:16,967
සෝ හුන්ව පලවා හැරිය කුමරිය ලෙස ඒත්තු ගන්වන්න අවශ්ය
සාක්ෂි මම දැනටමත් සල්ලි දීලා අරන් තියෙන්නේ.
785
01:00:34,833 --> 01:00:37,867
ඇයි ඔබ වේලාසන ඉඳන් මෙච්චර කල්පනා කරන්නේ?
786
01:00:43,667 --> 01:00:45,300
යොන් සිම්.
787
01:00:47,067 --> 01:00:48,767
අගබිසව සම්බන්ධයෙන්,
788
01:00:48,767 --> 01:00:51,200
ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ මව,
789
01:00:51,200 --> 01:00:52,796
ඇය මියගියේ,
790
01:00:52,796 --> 01:00:56,533
විෂ දාපු තේ එකක් බිව්වට පස්සෙද?
791
01:00:56,533 --> 01:00:58,167
එහෙමයි.
792
01:00:59,267 --> 01:01:02,067
ඔටුන්න හිමි කුමරියව පලවා හැරියේ ඒ නිසා.
793
01:01:02,067 --> 01:01:04,300
අගබිසවට වස දීපු ඝාතකයා විදිහට.
794
01:01:04,300 --> 01:01:06,433
ඔටුන්න හිමි කුමරිය?
795
01:01:06,433 --> 01:01:10,633
මහරජතුමනි, මහරජතුමනි.
796
01:01:12,033 --> 01:01:14,200
මොන සාක්ෂියක් පදනම් කරගෙනද?
797
01:01:14,200 --> 01:01:18,267
ඔටුන්න හිමි කුමරියගේ කුටියෙන් විෂ හමුවුණා කියලා
ඔවුන් ප්රකාශ කළා.
798
01:01:18,267 --> 01:01:22,200
ඇයගේ මේසයෙන්ද? නැත්නම් ඇඳ ඇතිරිලි වලින්ද?
799
01:01:22,200 --> 01:01:23,700
කොට්ටයකින්ද?
800
01:01:23,700 --> 01:01:25,167
ඔව්, හරි.
801
01:01:25,167 --> 01:01:27,200
ඒ කොට්ටය ඇතුලේ...
802
01:01:28,033 --> 01:01:30,800
දැන දැනත් ඇයි මගෙන් අහන්නේ?
803
01:01:34,200 --> 01:01:35,633
හරියටම හරි.
804
01:01:35,633 --> 01:01:39,133
සෝ හුන්, රජතුමාගේ නියෝගය පිළිගන්න
වහාම එන්න.
805
01:01:39,133 --> 01:01:41,500
ඇයි ඔබ මගේ ආර්යාවව
විමර්ශන අංශයට ඇදගෙන යන්නේ?
806
01:01:41,500 --> 01:01:45,167
ශින් කුරුලු සිද්ධියේ මහමොළකරු විදිහට
සෝ හුන් ආර්යාවව සාක්ෂිවලින් හඳුනාගෙන තියෙනවා.
807
01:01:45,167 --> 01:01:46,600
මොන විකාරයක්ද මේ?
808
01:01:46,600 --> 01:01:48,033
මේක රාජකීය නියෝගයක්!
809
01:01:48,033 --> 01:01:50,600
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම අපිත් එක්ක යන්න ඕනේ.
810
01:01:51,433 --> 01:01:53,033
මගේ ආර්යාවනි.
811
01:01:55,133 --> 01:01:56,933
ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට වහාම දන්වන්න.
812
01:01:57,867 --> 01:01:59,533
ඉක්මනට.
813
01:02:11,667 --> 01:02:13,333
උතුමාණනි.
814
01:02:13,333 --> 01:02:16,367
ඔව්, ඔබට මොනවා හරි හමුවුණාද?
815
01:02:16,367 --> 01:02:18,467
අපි කොච්චර හෙව්වත්, සිරුර හොයාගන්න බැහැ.
816
01:02:18,467 --> 01:02:22,133
ඔවුන් ඉක්මනට දොරටුව දිහාවට පැනලා යන්න ඇතිද?
817
01:02:22,133 --> 01:02:25,167
වෙස්මුහුණු දාගත්ත කෙනා ගුහාව ඇතුලේ ඉද්දිමයි
බෝම්බය පිපුරුවේ.
818
01:02:25,167 --> 01:02:29,600
උපරිම වේගයෙන් දිව්වත්, කෙනෙක්ට
අඩි දහයකට වඩා යන්න බැහැ.
819
01:02:29,600 --> 01:02:34,200
එහෙනම් ඔවුන් අහසට ඉගිලුනාද,
නැත්නම් පොළොවට ගිලා බැස්සද?
820
01:02:35,800 --> 01:02:38,067
අඩි දහයක් වගේ දුරක්...
821
01:02:44,133 --> 01:02:47,200
ඔවුන්ව පණපිටින් අල්ලගන්න. අල්ලගන්න එයාලව!
822
01:02:57,633 --> 01:02:59,400
ඇයි මොකද?
823
01:03:01,133 --> 01:03:05,167
ඔවුන් ඉගිලුණෙත් නැත්නම්, ගිලා බැස්සෙත් නැත්නම්,
824
01:03:05,167 --> 01:03:07,167
ඔවුන් අනිවාර්යයෙන්ම පැනලා ගිහින්.
825
01:03:07,167 --> 01:03:09,467
එතන රහස් මාර්ගයක් තියෙන්න ඕනේ.
826
01:03:09,467 --> 01:03:11,600
ඒ මාර්ගය හොයාගන්න.
827
01:03:15,900 --> 01:03:17,533
උතුමාණනි.
828
01:03:18,167 --> 01:03:19,767
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා දැන් කොහෙද?
829
01:03:19,767 --> 01:03:21,067
මම දන්නේ නෑ.
830
01:03:21,067 --> 01:03:23,700
ඇයි මේ සෝ හුන් ආර්යාව...
831
01:05:02,700 --> 01:05:07,200
ඒ කියන්නේ වෙස්මුහුණු දාගත්ත කෙනා ඇත්තටම ජීවතුන් අතර.
832
01:05:16,033 --> 01:05:19,667
හිටගන්න තැනක් තෝරගන්න එකත්
මාර අමාරු වැඩක්නේ.
833
01:05:20,867 --> 01:05:23,600
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා ඔබේ මවව හොයනවා.
834
01:05:23,600 --> 01:05:26,833
ඔබේ අනන්යතාවය හෙළි වෙන්න වැඩි කාලයක් ගත වෙන්නේ නෑ.
835
01:05:28,333 --> 01:05:29,933
යන්න,
836
01:05:30,800 --> 01:05:33,233
ඔබේ මව ගැන කරදර වෙන්න එපා.
837
01:05:46,800 --> 01:05:50,767
මට පේන්නේ මහරජතුමා ඇයව දකින පළවෙනි වතාව වගේ.
838
01:05:50,767 --> 01:05:53,100
ඇය පලවා හැරිය කුමරියට ගොඩක් සමානයි.
839
01:05:53,100 --> 01:05:56,267
මේ ඉන්නේ සෝ හුන් ආර්යාව, පාක් ආර්යාව.
840
01:05:58,000 --> 01:06:01,333
හිටපු ප්රධාන පාලිකාවගේ ලේලිය, ජෝ ආර්යාව,
841
01:06:02,400 --> 01:06:05,867
ශින් කුරුලු සිද්ධියේ මහමොළකරු විදිහට
ඔබව හඳුනාගෙන තියෙනවා, සෝ හුන්.
842
01:06:07,033 --> 01:06:08,300
ඔබ පාපොච්චාරණය කරනවද?
843
01:06:08,300 --> 01:06:10,200
මහරජතුමනි,
844
01:06:10,200 --> 01:06:14,367
මම කොහොමද ශින් කුරුලු සිද්ධිය පිටුපස ඉන්නේ?
845
01:06:14,367 --> 01:06:17,533
මට කිසිම හේතුවක් නැහැ.
846
01:06:17,533 --> 01:06:22,267
සෝ හුන් ආර්යාව ශින් කුරුල්ලන්ව මාලිගාවට මුදාහරින්න නියෝග කළේ,
847
01:06:23,567 --> 01:06:26,133
අවුරුදු පහකට කලින් සිද්ධ වුණ දේට පලිගන්න.
848
01:06:26,133 --> 01:06:28,000
දෙවියනේ.
849
01:06:28,000 --> 01:06:31,633
මම දන්නේ නෑ ඇයි ඔබ මට මෙහෙම කරන්නේ කියලා.
850
01:06:31,633 --> 01:06:32,800
මම,
851
01:06:32,800 --> 01:06:35,200
අවුරුදු පහකට කලින් මාලිගාවේ හිටියෙවත් නැහැ.
852
01:06:35,200 --> 01:06:38,533
මට මොන වගේ පලිගැනීමක් අවශ්ය වෙන්නද?
853
01:06:38,533 --> 01:06:40,600
මොකද සෝ හුන් ආර්යාව කියන්නේ...
854
01:06:41,467 --> 01:06:43,767
වෙන කවුරුත් නෙමෙයි කං ආර්යාව...
855
01:06:50,233 --> 01:06:52,600
මියගිය බවට වාර්තා වුණ,
පලවා හැරිය ඔටුන්න හිමි කුමරිය.
856
01:06:53,767 --> 01:06:55,612
මොකක්ද?
857
01:06:55,612 --> 01:06:57,233
ඔබ මොකක්ද කිව්වේ?
858
01:07:12,600 --> 01:07:14,233
පහන් නිවන්න.
859
01:07:28,300 --> 01:07:29,900
රජතුමනි.
860
01:07:29,900 --> 01:07:32,467
අපිට තවත් සාක්ෂිකරුවෙක් ඉන්නවා.
861
01:07:35,900 --> 01:07:38,367
මැතිතුමනි, මැතිනියනි, කොහොමද මෙහෙට ආවේ...
862
01:07:38,367 --> 01:07:39,400
රජතුමනි.
863
01:07:39,400 --> 01:07:43,233
පාර්ක් දල් ඊ කියන්නේ හොං මහත්තයාගේ ලේලිය නෙවෙයි.
864
01:07:43,233 --> 01:07:49,033
ශීත ඍතු පහකට කලින්, හන්යැංවල ඉඳන්
පවුලක් එකපාරටම ගමට ආවා.
865
01:07:49,033 --> 01:07:51,200
අවුරුදු පහකට කලින්?
866
01:07:51,200 --> 01:07:53,400
ඇයි ඔබතුමියත් බොරු කියන්නේ?
867
01:07:53,400 --> 01:07:55,833
මම අවුරුදු පහේ ඉඳන් ජීවත් වුණේ බොරියොංවල.
868
01:07:55,833 --> 01:07:57,300
බොරු?
869
01:07:57,300 --> 01:07:59,800
ඔය දරුවාගේ අම්මා තාත්තාගෙන් අහලා බලන්න!
870
01:07:59,800 --> 01:08:02,500
මට පිස්සු හැදෙයි, ඇත්තටම.
871
01:08:02,500 --> 01:08:04,633
බලයෙන් පහ කළ කන්ග් කුමරියගේ මුහුණමයි තියෙන්නේ.
872
01:08:04,633 --> 01:08:09,633
ඔටුන්න හිමි කුමරිය අතුරුදහන් වුණු ශීත ඍතුවේම
ඇය හදිසියේම බොරියොං වෙත පැමිණීම.
873
01:08:11,133 --> 01:08:14,733
ඔබ ඇත්තටම හිතනවාද මේක අහම්බයක් කියලා?
874
01:08:15,967 --> 01:08:17,633
රජතුමනි.
875
01:08:17,633 --> 01:08:20,700
දැන්, ඔබතුමාගේ තීන්දුව ලබා දෙන්න.
876
01:08:27,267 --> 01:08:28,933
රජතුමනි.
877
01:08:33,367 --> 01:08:36,333
සෝ හූන් කියන්නේ බලයෙන් පහ කළ කන්ග් කුමරිය නම්,
878
01:08:37,433 --> 01:08:40,933
රාජකීය නියෝගය නොතකා පැන ගිය ද්රෝහියෙක් ඇය.
879
01:08:41,833 --> 01:08:44,233
ඇයගේ හිස ගසා දමා මරණ දණ්ඩනය ලබා දිය යුතුයි.
880
01:08:46,667 --> 01:08:48,833
ප්රශ්න කිරීම් දිගටම කරගෙන යන්න.
881
01:08:48,833 --> 01:08:50,567
- එසේය.
- එසේය.
882
01:09:08,433 --> 01:09:10,067
ඒත් අපි මේ කොහෙද ඉන්නේ?
883
01:09:10,067 --> 01:09:12,567
මේක නිකන් ගෙයක් වගේනේ.
884
01:09:52,433 --> 01:09:55,800
අපිට ඔප්පු කරන්න පුළුවන් නම් ෂෙන් කුරුල්ලන්ගේ වාසස්ථානය
වම් අමාත්යවරයාට සම්බන්ධයි කියලා,
885
01:09:55,800 --> 01:09:58,167
රාජද්රෝහී වරදට ඔහු අහුවෙනවා, ඒක ස්ථිරයි.
886
01:10:15,767 --> 01:10:17,600
අයියේ, මේ තැන...
887
01:10:17,600 --> 01:10:19,667
ඔව්.
888
01:10:19,667 --> 01:10:23,167
අන්තිමේදී අපි ඒක හොයාගත්තා.
889
01:10:27,033 --> 01:10:28,667
රජතුමනි.
890
01:10:33,033 --> 01:10:35,400
එක කරගැටයක්වත් නැති මෘදු පාදයක්.
891
01:10:35,400 --> 01:10:38,400
කඳු පාරවල් වල ඇවිදින කෙනෙක්ගේ පාදයක් නෙවෙයි.
892
01:10:38,400 --> 01:10:40,567
එතන තවත් මුහුණු ආවරණය කරගත් කෙනෙක් හිටියා.
893
01:10:40,567 --> 01:10:42,933
ඔවුන් ඒ ගුහාව ගැන හොඳට දැනගෙන හිටියා.
894
01:10:42,933 --> 01:10:44,796
ඔවුන් මිනිස්සු දුසිමකට වඩා මග හැරලා ගිහින්,
895
01:10:44,796 --> 01:10:47,267
ඇතුළෙදිම පුපුරවාගෙන මැරුණා.
896
01:10:47,267 --> 01:10:49,500
ඇය අර මුහුණු ආවරණය කරගත් තැනැත්තිය නෙවෙයි විතරක් නෙවෙයි,
897
01:10:49,500 --> 01:10:51,867
ඇය කවදාවත් ඉන්වන්ග්සන් කන්දේ ගුහා දැකලවත් නෑ.
898
01:10:51,867 --> 01:10:53,667
අතාරිනවා.
899
01:10:53,667 --> 01:10:55,833
අතාරිනවා මාව!
900
01:10:55,833 --> 01:10:57,100
මේ බලන්න,
901
01:10:57,100 --> 01:11:01,167
මට තේරෙන්නේ නෑ ඔහේට මාත් එක්ක තියෙන තරහ මොකක්ද කියලා.
902
01:11:01,167 --> 01:11:03,267
ඔහේ ඇත්තටම කියන්නේ,
903
01:11:03,267 --> 01:11:06,033
බුගක්සන් කන්ද පාමුල තියෙන කම්මල ළඟ ගුහාවේ
904
01:11:06,033 --> 01:11:09,167
ෂෙන් කුරුල්ලන්ව හදන්න කියලා මම ඔහේට කිව්වා කියලද?
905
01:11:09,167 --> 01:11:10,433
ඔව්.
906
01:11:10,433 --> 01:11:15,000
බුගක්සන් කන්ද පාමුල කම්මල ළඟ ගුහාවේ
907
01:11:15,000 --> 01:11:18,167
උන්ව හදන්න කියලා ඔබතුමිය මට පැහැදිලිවම අණ කළා.
908
01:11:18,167 --> 01:11:21,337
ඔහේ දැන් කිව්වේ බුගක්සන් කන්ද පාමුල
909
01:11:21,337 --> 01:11:23,200
කම්මල ළඟ තියෙන ගුහාවක් ගැනද?
910
01:11:23,200 --> 01:11:25,467
ඒක හරිද?
911
01:11:26,900 --> 01:11:32,867
මම නම් අහගෙන හිටියේ ඒක ඉන්වන්ග්සන් කන්ද යට තියෙන
මත්පැන් හලට සම්බන්ධ ගුහාවක් කියලා.
912
01:11:32,867 --> 01:11:35,400
මට හිතෙන්නේ මමත් අහගෙන හිටියේ එහෙමයි.
913
01:11:37,933 --> 01:11:39,633
ඔයාලා හැමෝටම ඇහුණා නේද?
914
01:11:39,633 --> 01:11:42,467
මේ ගැහැණිය බොරු කියන්නේ.
915
01:11:42,467 --> 01:11:45,033
මම ෂෙන් කුරුල්ලන්ව හැදුවා කියන එක අමුම අමු බොරුවක්.
916
01:11:45,033 --> 01:11:48,267
කොහොමද ඔයාලා එයාගේ වචන විශ්වාස කරන්නේ?
917
01:11:58,633 --> 01:12:01,500
දැන් පරක්කු වැඩි. අපි අදට මෙතනින් නවත්තමු.
918
01:12:02,267 --> 01:12:05,100
එළිවෙන ජාමෙට අපි ආයෙත් ප්රශ්න කිරීම් පටන් ගමු.
919
01:12:05,100 --> 01:12:06,400
තේරුණා.
920
01:12:06,400 --> 01:12:09,900
ඔටුන්න හිමි කුමාරයා පැමිණියා.
921
01:12:42,933 --> 01:12:44,367
රජතුමනි.
922
01:12:44,367 --> 01:12:47,767
ඔබතුමා ආවේ සෝ හූන් වෙනුවෙන් නම්, ඔබේ ගමන අපතේ ගියා.
923
01:12:47,767 --> 01:12:49,633
ප්රශ්න කිරීම් ඉවරයි.
924
01:12:49,633 --> 01:12:54,367
මම ආවේ වම් අමාත්යවරයා වෙනුවෙන්.
925
01:12:54,367 --> 01:12:56,133
කුමාරයා මොනවද මේ කියන්නේ...
926
01:12:56,133 --> 01:13:01,200
ෂෙන් කුරුල්ලන්ගේ සිද්ධිය පිටුපස ඉන්නේ
වම් අමාත්ය කිම් හන් චොල්.
927
01:13:07,233 --> 01:13:09,300
ඔබට සාක්ෂි තියෙනවාද?
928
01:13:09,300 --> 01:13:14,733
ඉන්වන්ග්සන් කන්දේ ගුහාවේ ඉඳන් එතුමාගේ නිවසට
වැටී තියෙන රහස් මාර්ගයක් මම හොයාගත්තා.
929
01:13:22,833 --> 01:13:25,000
අනේ දෙවියනේ.
930
01:13:25,000 --> 01:13:26,833
ඔබතුමාත් ගැස්සුණාද?
931
01:13:26,833 --> 01:13:29,767
මමත් හොඳටම කම්පනයට පත් වුණා.
932
01:13:29,767 --> 01:13:31,833
මම නිකන්,
933
01:13:31,833 --> 01:13:36,300
ෂෙන් කුරුල්ලන් හිටිය ගුහාවේ ඉඳන්
රහස් මාර්ගය දිගේ බඩගාගෙන ආවා විතරයි.
934
01:13:36,300 --> 01:13:39,733
කවුද හිතුවේ ඒකෙන් වම් අමාත්යවරයාගේ
ගෙදරට එන්න පුළුවන් වෙයි කියලා?
935
01:13:39,733 --> 01:13:41,500
ඕක නවත්තන්න.
936
01:13:44,833 --> 01:13:46,667
ඇයි ඔයාලා මගේ දිහා ඔහොම බලන්නේ?
937
01:13:46,667 --> 01:13:50,167
ඔයාලට පුළුවන්ද ඔය විදියට රවාගෙන බලන එක නවත්තන්න?
938
01:13:50,167 --> 01:13:52,100
තවම තත්ත්වය තේරෙන්නේ නැද්ද?
939
01:13:52,100 --> 01:13:55,633
නුඹලාගේ ස්වාමියා දැන් වම් අමාත්යවරයා නෙවෙයි, රාජද්රෝහියෙක්.
940
01:13:55,633 --> 01:13:57,600
මම තමුන්ගේ ඇස් දෙක උගුල්ලනවා...
941
01:13:57,600 --> 01:14:00,200
කොහේද ජේ වූන් කුමාරයා ඉන්නේ?
942
01:14:22,900 --> 01:14:24,300
ඔයා සමත් වුණා.
943
01:14:24,300 --> 01:14:25,933
ඇත්තෙන්ම.
944
01:14:26,933 --> 01:14:28,967
මම මාරයිනේ.
945
01:15:11,800 --> 01:15:13,433
සෝ හූන්...
946
01:15:14,967 --> 01:15:16,476
නෑ,
947
01:15:17,756 --> 01:15:19,708
ඔටුන්න හිමි කුමරියව මරලා දාන්න.
948
01:15:39,267 --> 01:15:40,933
වම් අමාත්යවරයා අහුවෙන දවසේ,
949
01:15:40,933 --> 01:15:43,467
ඕන කරන බඩු ටික ලෑස්ති කරගෙන හරිතාගාරය ළඟට එන්න.
950
01:15:43,467 --> 01:15:44,967
මම ඔයා එක්ක පැනලා යනවා.
951
01:15:44,967 --> 01:15:46,933
ඇයි මට මේ හීනෙම පේන්නේ?
952
01:15:46,933 --> 01:15:48,300
මේ මොන මතකයක්ද?
953
01:15:48,300 --> 01:15:50,267
හරි, නියමයි.
954
01:15:50,267 --> 01:15:51,600
දැන් ඉඳන්,
955
01:15:51,600 --> 01:15:53,533
වම් අමාත්යවරයාගේ හැම වැරැද්දක්ම මම එළි කරන්න ඕනේ.
956
01:15:53,533 --> 01:15:55,833
සෝ හූන්ගේ පවුලේ අයව අත්අඩංගුවට ගන්න.
957
01:15:55,833 --> 01:15:58,767
කෙනෙක්ගේ පවුල පස්ශින් එලවන එක
සීමාව පනින වැඩක් නේද?
958
01:16:00,649 --> 01:16:02,649
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜