1
-00:00:00,857 --> 00:00:01,143
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:01,167 --> 00:00:02,833
මහා පිබිදීම
දැනටමත් පටන් අරන් ඉවරයි.
3
00:00:02,917 --> 00:00:04,875
ක්රෝනෝස් ආයෙත් එනවා.
4
00:00:04,958 --> 00:00:07,833
එයාගේ කොටස් ටාටරස් වලින්
උඩට ඇවිත් මෙතනට එකතු වේවි.
5
00:00:07,917 --> 00:00:10,292
අන්න ඒකයි ඔයාට රන් ලොම් පට ඕන වෙන්නේ.
එයාගේ සුව වීම ඉක්මන් කරන්න.
6
00:00:10,375 --> 00:00:13,000
ඇයි ඔයා ඇනබෙත් චේස් වෙනුවෙන්
මෙච්චර කාලයක් නාස්ති කරන්නේ?
7
00:00:13,083 --> 00:00:14,792
ඒ පොලිෆිමස්ගේ දූපතද?
8
00:00:14,875 --> 00:00:16,667
ඔයාට දැනගන්න ඕන වුණේ
අපිට ලොම් පට හම්බුණාද කියලා විතරයිනේ.
9
00:00:17,542 --> 00:00:20,083
රන් ලොම් පට මගේ.
10
00:00:20,167 --> 00:00:21,625
11
00:00:22,250 --> 00:00:23,583
ඇනබෙත්!
12
00:00:23,708 --> 00:00:24,750
එයා මැරෙන්න යන්නේ.
13
00:00:24,917 --> 00:00:26,167
අපිට එයාව සනීප කරන්න ලොම් පට පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
14
00:00:26,250 --> 00:00:28,375
මම මේ මෙහෙයුම පාවලා දෙන්නේ නෑ.
15
00:00:28,792 --> 00:00:30,958
එපා!
ගන්න ඕක!
16
00:00:34,208 --> 00:00:35,333
එයාට අවුලක් නෑ නේද?
17
00:00:36,667 --> 00:00:38,208
අපි කොහොමද මේ දූපතෙන් යන්නේ?
18
00:00:38,292 --> 00:00:39,500
කට්ටිය...
19
00:00:40,458 --> 00:00:41,833
මේ ඉන්නේ රේන්බෝ.
20
00:00:42,708 --> 00:00:43,750
එයාගේ යාළුවොත් එක්ක.
21
00:00:43,833 --> 00:00:45,875
22
00:00:47,083 --> 00:00:50,500
23
00:00:56,083 --> 00:00:58,208
24
00:00:58,292 --> 00:01:00,625
25
00:01:02,500 --> 00:01:04,083
26
00:01:07,667 --> 00:01:10,292
27
00:01:10,375 --> 00:01:12,750
28
00:01:13,958 --> 00:01:17,042
29
00:01:19,875 --> 00:01:23,167
තාලියා ග්රේස්, සියුස්ගේ දියණිය,
30
00:01:24,125 --> 00:01:26,333
උතුම්ම කැපකිරීම කළා.
31
00:01:27,333 --> 00:01:30,833
ඉතින් දැන්, ඇයගේ ආත්මය අපිව ආරක්ෂා කරයි.
32
00:01:33,625 --> 00:01:35,875
එයා ආදරේ කරපු අයව ආරක්ෂා කළා වගේම.
33
00:01:38,542 --> 00:01:40,750
මො... මොකක් ගැනද ඔය කියන්නේ?
ඒකේ තේරුම මොකක්ද?
34
00:01:41,708 --> 00:01:43,833
තමන්ගේ ජීවිතේ පූජා කරලා
එයා හතුරන්ව පැරැද්දුවා.
35
00:01:44,750 --> 00:01:47,833
36
00:01:48,417 --> 00:01:52,125
සියුස් එයාගේ කරුණාව පෙන්නලා,
එයාගේ ධෛර්යයට ගරු කිරීමක් විදියට
37
00:01:52,250 --> 00:01:55,500
එයාට අලුත් ජීවිතයක් දුන්නා.
38
00:01:56,083 --> 00:01:58,458
මොකක්? කෝ එයාගේ ඇඟ?
39
00:02:00,208 --> 00:02:03,208
කෝ තාලියා?
40
00:02:03,292 --> 00:02:05,708
41
00:02:07,667 --> 00:02:10,917
42
00:02:11,000 --> 00:02:12,250
හේයි, පොඩි එකා.
43
00:02:12,333 --> 00:02:16,417
44
00:02:17,417 --> 00:02:19,000
යමු මෙතනින් යන්න.
45
00:02:23,917 --> 00:02:25,333
අපි අපේ අයව බලාගන්නවා.
46
00:02:25,417 --> 00:02:27,667
47
00:02:28,458 --> 00:02:29,625
තාලියා.
48
00:02:30,750 --> 00:02:33,583
49
00:02:44,167 --> 00:02:47,750
50
00:02:48,750 --> 00:02:51,167
51
00:02:52,333 --> 00:02:56,708
52
00:02:56,833 --> 00:02:59,250
53
00:03:04,750 --> 00:03:08,583
54
00:03:11,083 --> 00:03:12,958
55
00:03:13,042 --> 00:03:16,125
56
00:03:18,542 --> 00:03:20,750
57
00:03:20,833 --> 00:03:23,208
58
00:03:25,417 --> 00:03:27,917
ගොඩක් සමාවෙන්න.
අපේ එන්ජිමේ පොඩි දෝෂයක් ආවා.
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,042
අපි පුළුවන් ඉක්මනට මෙතනින් යන්නම්.
60
00:03:30,125 --> 00:03:33,667
මම කෝස්ට් ගාඩ් එකට කතා කරන්න කලින්
ඔය නැව මගේ වරායෙන් එළියට ගන්න.
61
00:03:33,750 --> 00:03:35,042
අනිවාර්යයෙන්ම.
62
00:03:35,125 --> 00:03:37,708
මේ ලෝන්ග් අයිලන්ඩ්, කැන්කුන් නෙවෙයි.
63
00:03:38,417 --> 00:03:41,375
අපි අඩි 300ට වැඩි නැව් ගන්නේ නෑ, අනික...
64
00:03:42,292 --> 00:03:44,000
මේ මිනිස්සුන්ව මගේ ජැටියෙන් එළවගන්න!
65
00:03:44,542 --> 00:03:47,792
දැන්ම කරන්නම්.
66
00:03:49,208 --> 00:03:50,833
ඒඩන්! මෙහෙට එන්න!
67
00:03:51,708 --> 00:03:52,792
ඇලිසන්?
68
00:03:54,750 --> 00:03:57,250
එන්න යමු. ඉක්මන් කරන්න!
69
00:03:57,792 --> 00:03:59,667
ලූක්ට හොඳටම තරහා යයි.
70
00:04:00,917 --> 00:04:02,542
මම ගැන හොයන එක නවත්තන්න, හරිද?
71
00:04:03,583 --> 00:04:05,708
72
00:04:07,375 --> 00:04:08,417
සමාවෙන්න, ඒඩන්.
73
00:04:08,500 --> 00:04:11,542
සුරතල් සයික්ලොප්ස් කෙනෙක්. කපටි වැඩක්.
74
00:04:12,042 --> 00:04:16,833
වාව්, පර්සි ජැක්සන්. මම ලොකු ෆෑන් කෙනෙක්.
අපි කොහේ හරි ගිහින් කතා කරමුද--
75
00:04:16,917 --> 00:04:20,667
ඔය වශී කරන කතා නවත්තගන්න ඇෆ්රොඩයිට් කොල්ලෝ,
නැත්නම් දත් ටික බඩට යයි. තීරණය උඹේ.
76
00:04:21,917 --> 00:04:23,042
කෝ ඇනබෙත්?
77
00:04:25,458 --> 00:04:26,958
78
00:04:29,500 --> 00:04:31,875
මම අර ශීතකරණ කාමරේට
යන විදිය දන්නවා.
79
00:04:31,958 --> 00:04:33,792
මට මේක හොයාගන්න විතරයි ඕන...
80
00:04:34,417 --> 00:04:35,417
හරි!
මරු.
81
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
මො... මොකද මේ කරන්නේ?
82
00:04:36,583 --> 00:04:38,750
ඒඩන් කිව්වා රන් ලොම් පට තියෙන්නේ ලූක්ගේ කාමරේ කියලා.
එතනට යන්න මේක ඕන.
83
00:04:38,833 --> 00:04:40,417
හරි, ඒත් අපි ඉස්සෙල්ලාම
ඇනබෙත්ව බේරගන්න ඕන.
84
00:04:40,500 --> 00:04:42,083
හ්ම් හ්ම්. අපි මේක කරන්නේ මට ඕන විදියට.
85
00:04:43,083 --> 00:04:45,917
මට කෑම්ප් එක කන්ටැක්ට් කරගන්න බෑ.
අයිරිස් මගේ පඬුර භාරගත්තේ නෑ.
86
00:04:46,000 --> 00:04:47,708
මොකක් හරි අවුලක්.
87
00:04:47,792 --> 00:04:49,375
මට හිතෙන්නේ මුළු නෙට්වර්ක් එකම වැඩ නෑ.
88
00:04:49,458 --> 00:04:51,542
අනික ලූක්ට ඒ නැවේ ලොකු හමුදාවක් ඉන්නවා.
89
00:04:52,042 --> 00:04:53,792
ඉතින්, වැඩේ තියෙන්නේ අපේ අතේ.
90
00:04:53,875 --> 00:04:55,250
කෑම්ප් එකේ අය දන්නේ නෑ මොකක්ද වෙන්න එන්නේ කියලා.
91
00:04:55,333 --> 00:04:58,125
ඒයි, ඕක ආපහු දෙනවා!
රන් ලොම් පටට ලොකු ආරක්ෂාවක් දාලා ඇති.
92
00:04:58,208 --> 00:04:59,792
අපි ඒක ගත්ත ගමන්,
එයාලා එලාම් එක ගහයි.
93
00:04:59,875 --> 00:05:02,042
අන්න ඒකයි අපි ඉස්සෙල්ලාම
ඇනබෙත්ව බේරගන්න ඕන.
94
00:05:02,708 --> 00:05:04,833
බේරගන්න යන එක අවදානමක්,
මම තවත් මේ ගමන අවදානමේ දාන්න කැමති නෑ
95
00:05:04,917 --> 00:05:06,708
නැත්නම් වෙන කෙනෙක් නිසා කෑම්ප් එක අවදානමේ දාන්න බෑ.
96
00:05:06,792 --> 00:05:08,042
අපි මේ තත්වෙට වැටුණේ ඔයා හින්දා.
97
00:05:08,125 --> 00:05:10,875
අපිට රන් ලොම් පට තිබුණා,
ඒක නැති වුණෙත් ඔයා හින්දා.
98
00:05:11,500 --> 00:05:14,333
මම මීට කලින් ඒ බෝට්ටුවේ ඉඳලා තියෙනවා.
මගේ ළඟ ඇනබෙත්ගේ තොප්පිය තියෙනවා.
99
00:05:14,417 --> 00:05:17,583
මට නොපෙනී යන්න පුළුවන්. මගේ ළඟ යතුර තියෙනවා.
නියමයි. දෙනවා ඔය ඔක්කොම මට.
100
00:05:18,333 --> 00:05:20,375
මම කියන්නේ,
ඇයි අපි එකතු වෙලා වැඩ කරන්නේ නැත්තේ?
101
00:05:20,458 --> 00:05:22,333
දැන්ම දෙනවා, නැත්නම් මම උදුරගන්නවා.
102
00:05:23,667 --> 00:05:25,417
ඔයා දන්නවද, සමහර විට ඔයාගේ අනාවැකිය හරි ඇති.
103
00:05:27,583 --> 00:05:28,667
මොකක්?
104
00:05:30,458 --> 00:05:33,542
"යාළුවෝ නැතුව පැරදිලා තනියම ගෙදර යන්න වෙනවා."
105
00:05:34,917 --> 00:05:38,167
දන්නවද ඔයා ෆේල් වෙන්නේ ඇයි කියලා?
මොකද ඔයා හැමෝම ඈත් කරනවා.
106
00:05:38,250 --> 00:05:39,292
පර්සි.
107
00:05:42,583 --> 00:05:45,583
හරි ජැක්සන්. ඔයා කොහොමද මේක කරන්නේ?
108
00:05:46,083 --> 00:05:47,708
109
00:05:47,792 --> 00:05:51,083
සේවකයන්ට යන්න ලිෆ්ට් එකක් තියෙනවා.
ලීඩෝ ඩෙක් එකේ දකුණු පැත්තේ.
110
00:05:51,167 --> 00:05:52,500
ඒකෙන් ඔයාව
සර්විස් කොරිඩෝ එකට එක්කන් යයි--
111
00:05:52,583 --> 00:05:53,875
වැඩේ හරි.
112
00:05:53,958 --> 00:05:56,042
පර්සි.
113
00:05:56,125 --> 00:05:58,625
කමක් නෑ, කමක් නෑ.
කමක් නෑ, මම...
114
00:05:58,708 --> 00:06:01,292
මම තව යතුරක් හොයාගන්නම්.
115
00:06:03,625 --> 00:06:05,875
අපි ඒ බෝට්ටුවෙන් බැස්සම,
අපිට මෙතනින් ඉක්මනට යන්න වෙනවා.
116
00:06:05,958 --> 00:06:08,583
ඔයාලට පුළුවන්ද කෑම්ප් එකට
යන්න වාහනයක් හොයාගන්න?
117
00:06:08,667 --> 00:06:09,917
හරි, අපි ඒක කරන්නම්.
හරි.
118
00:06:12,208 --> 00:06:16,583
119
00:06:16,667 --> 00:06:19,000
මේ යුද්දේ දිනන එක අපි හිතුවට වඩා
ලේසි වෙයි.
120
00:06:19,667 --> 00:06:20,750
121
00:06:22,000 --> 00:06:24,042
122
00:06:33,042 --> 00:06:35,875
ඔයා මොකද කරන්නේ?
මේක තියෙන්න ඕන තැනින් තියනවා.
123
00:06:35,958 --> 00:06:37,833
ඒක කරන වෙලාව තීරණය කරන්නේ මම. මමයි ඒක හොයාගත්තේ.
124
00:06:37,917 --> 00:06:39,958
ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්නේ හතුරෙක්ව සනීප කරන්න,
125
00:06:40,042 --> 00:06:41,917
ක්රෝනෝස්ව සනීප කරනවා වෙනුවට.
126
00:06:42,625 --> 00:06:44,292
එයා හතුරෙක් නෙවෙයි.
127
00:06:44,917 --> 00:06:47,375
එයා මාව නැවෙන් එළියට විසි කළා
ඊටපස්සේ ඒක පුපුරවන්න හැදුවා.
128
00:06:50,292 --> 00:06:53,958
129
00:07:07,417 --> 00:07:09,875
130
00:07:09,958 --> 00:07:12,833
131
00:07:13,500 --> 00:07:16,292
132
00:07:26,250 --> 00:07:28,125
133
00:07:34,875 --> 00:07:37,292
134
00:07:38,083 --> 00:07:40,958
135
00:07:44,875 --> 00:07:48,833
136
00:08:15,167 --> 00:08:17,708
137
00:08:19,458 --> 00:08:23,250
138
00:08:27,042 --> 00:08:28,667
139
00:08:35,042 --> 00:08:36,208
140
00:08:36,333 --> 00:08:39,750
141
00:08:39,833 --> 00:08:41,250
නෑ, නෑ, නෑ. ඒ සියුස්.
142
00:08:41,333 --> 00:08:43,458
නිකන් හිතලා බලපන්. එයා දැනගත්තා
අපි අයිරිස් මැසේජ් පාවිච්චි කරනවා කියලා
143
00:08:43,583 --> 00:08:45,125
ඉතින් එයාට ඕන වුණා අපේ සම්බන්ධතා නවත්තලා දාන්න.
144
00:08:45,208 --> 00:08:47,083
ඉතින් එයා අයිරිස්ට බල කරලා නෙට්වර්ක් එක නවත්තලා දැම්මා.
145
00:08:47,167 --> 00:08:49,083
නෑ,
ඒත් ඒකෙන් එයාගේම අයටනේ පාඩු.
146
00:08:49,167 --> 00:08:51,542
ඉතින්? අපි මේ කතා කරන්නේ සියුස් ගැනනේ.
147
00:08:51,625 --> 00:08:53,792
ඔව්, අපි එයා ගැන කතා කරන එක
පොඩ්ඩක් අඩු කරමුද?
148
00:08:53,875 --> 00:08:56,125
නැත්නම්, හිමින් කතා කරමු?
149
00:08:56,208 --> 00:08:58,000
මචං, අපි එයාට බය වෙන්න හොඳ නෑ.
150
00:08:58,083 --> 00:09:01,333
නැත්නම් අපේම දෙමව්පියන්ටවත්. කාටවත්.
ටයිටන්වරු ඉන්නේ අපේ පැත්තේ.
151
00:09:01,875 --> 00:09:06,917
ඔව්. ඔහ්, බය වෙන්න එපා.
152
00:09:10,458 --> 00:09:12,292
153
00:09:13,292 --> 00:09:16,042
154
00:09:16,833 --> 00:09:17,875
කවුද ඔතන ඉන්නේ?
155
00:09:19,417 --> 00:09:21,125
156
00:09:29,000 --> 00:09:31,708
157
00:09:32,792 --> 00:09:34,042
158
00:09:34,125 --> 00:09:36,958
ඒයි! මොකද-- මාව එළියට ගන්න!
159
00:09:38,750 --> 00:09:41,750
ඒයි! කවුද ඉන්නේ? මාව එළියට ගන්න!
160
00:09:42,833 --> 00:09:44,958
අනේ යන්න! විහිළුවක් නෙවෙයි! මාව එළියට ගන්න!
161
00:09:45,042 --> 00:09:50,042
162
00:09:51,625 --> 00:09:54,667
163
00:09:54,750 --> 00:09:56,833
පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ...
164
00:09:56,917 --> 00:09:58,958
...සද්ද නැතුව ඉන්න.
165
00:10:00,792 --> 00:10:04,167
මේ අහන්න යාළුවා, මට තේරෙනවා,
ඒත් මට පොඩි හදිස්සියක් තියෙනවා.
166
00:10:04,708 --> 00:10:06,250
හරි.
167
00:10:06,333 --> 00:10:08,667
බ්ලැක්ජැක්, යාළුවා නෙවෙයිනේ. මගේ වැරැද්ද.
168
00:10:09,417 --> 00:10:11,375
හරි, සොරි, මට යන්න වෙනවා.
169
00:10:11,500 --> 00:10:13,083
ගුඩ් ලක්.
170
00:10:13,167 --> 00:10:15,417
171
00:10:15,500 --> 00:10:19,333
අනේ යන්න!
මේක විහිළුවක් නෙවෙයි!
172
00:10:20,833 --> 00:10:22,042
ආහ්.
173
00:10:22,125 --> 00:10:24,333
මම හිතන්නේ ඒඩන් ගියා
හාබර් මාස්ටර්ව හම්බවෙන්න.
174
00:10:24,417 --> 00:10:26,333
එයාගේ මිත්මැජික් කාඩ් කුට්ටම දාලා ගිහින්.
175
00:10:26,417 --> 00:10:28,958
176
00:10:29,042 --> 00:10:32,167
අඩෝ, ඒ හයිඩ්රා කෙනෙක්ද?
අනිවාර්යයෙන්ම.
177
00:10:32,250 --> 00:10:34,375
මොකක්?
ඕක අයිකන් සෙට් එකේ එකක්.
178
00:10:34,500 --> 00:10:35,917
ඒක දැන් ගහන්නේ නෑ නේද?
179
00:10:36,000 --> 00:10:37,917
ම්ම්හ්.
විහිළු කරනවද? ඕක හදපන්. යමු.
180
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
ඔව්. ඉක්මනට. යමු.
හරි, හරි.
181
00:10:40,083 --> 00:10:42,333
ඒඩන්ට මාර විදියට තරහා යයි.
යමු. ඉක්මනට. ඔන්න පටන් ගත්තා.
182
00:10:42,417 --> 00:10:43,667
හරි. හැබැයි මට හොඳ කාඩ් ඕන.
183
00:10:45,000 --> 00:10:47,875
184
00:10:47,958 --> 00:10:50,792
185
00:10:51,292 --> 00:10:52,750
186
00:10:53,292 --> 00:10:54,625
නුවණක්කාර කෙල්ල.
187
00:10:54,708 --> 00:10:57,500
188
00:10:57,583 --> 00:10:58,833
ඔයා හොඳින්ද?
189
00:11:00,292 --> 00:11:02,625
අපිට වෙලාව නෑ.
ඉක්මනට යන්න ඕන.
190
00:11:04,125 --> 00:11:05,750
ග්රෝවර්...
191
00:11:05,833 --> 00:11:07,000
නෑ, අපි එයාව බේරගත්තා. එයා පරිස්සමෙන්.
192
00:11:07,875 --> 00:11:10,167
ඔයාගේ තොප්පිය හරිම කසනවා.
ඔයාටත් කසනවද?
193
00:11:10,250 --> 00:11:13,125
194
00:11:13,208 --> 00:11:15,333
අපිට නැවෙන් පැනගන්න වෙනවා.
දුවන්න පුළුවන්ද?
195
00:11:15,417 --> 00:11:17,042
196
00:11:17,125 --> 00:11:18,917
නෑ.
තාම අමාරුද?
197
00:11:19,000 --> 00:11:20,833
නෑ, අපිට රන් ලොම් පට නැතුව යන්න බෑ.
198
00:11:20,917 --> 00:11:22,500
අපි යන්නේ නෑ. ක්ලැරිස් ඒක ගේන්න ගියා.
199
00:11:23,500 --> 00:11:25,833
ක්ලැරිස්? ඔයාලා එකටද වැඩ?
200
00:11:26,583 --> 00:11:29,917
එහෙමම නෑ. මට වටින්නේ ඔයාව
එයාට වටින්නේ ලොම් පට.
201
00:11:31,250 --> 00:11:34,417
එයා හරි.
රන් ලොම් පට තමයි වැදගත්ම දේ.
202
00:11:35,042 --> 00:11:36,792
මට දැන් තේරෙනවා ඒකෙන් කරන්න පුළුවන් දේ.
203
00:11:37,417 --> 00:11:39,375
හැංගෙන්න!
204
00:11:39,458 --> 00:11:41,250
ඇනබෙත්?
205
00:11:41,333 --> 00:11:43,167
206
00:11:48,167 --> 00:11:51,292
207
00:11:54,292 --> 00:11:57,167
208
00:11:58,417 --> 00:11:59,500
දැන් කොහොමද?
209
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
පණ තියෙනවා.
210
00:12:03,583 --> 00:12:05,125
මම හිතන්නේ ඔයා නිසා වෙන්න ඇති.
211
00:12:08,625 --> 00:12:11,917
ඔයා මගේ පිහියත් ආපහු ගෙනත් දීලා.
තැන්ක්ස්.
212
00:12:13,625 --> 00:12:15,125
ඒක ඉස්සෙල්ලාම මගේ, මතකද?
213
00:12:19,292 --> 00:12:21,083
දේවල් හැම තිස්සෙම නවතින්න ඕන තැන නවතින්නේ.
214
00:12:25,458 --> 00:12:28,542
රන් ලොම් පටේ මැජික් එක වැඩ,
ඒක දැන් ක්රෝනෝස්ව සනීප කරනවා.
215
00:12:29,708 --> 00:12:31,667
එයා ටාටරස්වලින් එන එක ඉක්මන් කරනවා.
216
00:12:35,417 --> 00:12:36,625
මේ ඔක්කොම පර්සි හින්දා.
217
00:12:38,500 --> 00:12:41,917
එයා ඒක දීලා දෙවියන්ගේ කැමැත්තට පිටුපෑවා.
218
00:12:43,667 --> 00:12:46,333
කොල්ලට හොඳ හිතක් තියෙන්නේ.
මම බොරු කියන්නේ නෑ.
219
00:12:46,792 --> 00:12:48,917
එයා දෙවියෝ ගැන නෙවෙයි හිතුවේ.
220
00:12:49,208 --> 00:12:51,208
එයා හිතුවේ යාළුවෙක්ව බේරගන්න.
221
00:12:51,292 --> 00:12:52,917
අන්තිමට එයා ලෝකෙත් බේරගත්තා.
222
00:12:53,000 --> 00:12:54,750
ලූක්, ඔයා මේක නවත්තන්න ඕන.
223
00:12:55,792 --> 00:12:57,333
ඔයා රන් ලොම් පට ගන්න ඕන
224
00:12:57,417 --> 00:12:59,875
ඔය පෙට්ටිය උඩින් අයින් කරන්න දැන්ම.
මට ඒක කරන්න බෑ.
225
00:12:59,958 --> 00:13:01,292
ඔයාට පුළුවන්.
226
00:13:01,375 --> 00:13:05,958
ඔයාට තියෙන්නේ දැන්ම ගිහින්,
ඒක අරන්, මට ගෙනත් දෙන්න.
227
00:13:06,625 --> 00:13:08,083
ඇනබෙත්, අහන්න...
228
00:13:08,792 --> 00:13:14,417
229
00:13:17,542 --> 00:13:19,208
230
00:13:19,792 --> 00:13:20,917
ගිහින් බලපන් මොකක්ද කියලා.
231
00:13:26,375 --> 00:13:29,417
232
00:13:29,500 --> 00:13:31,167
233
00:13:32,250 --> 00:13:33,708
මම ට්රැවල් ඒජන්ට්ට කතා කළා,
234
00:13:33,833 --> 00:13:37,083
එයා බලනවා අපිට...
හායි.
235
00:13:37,583 --> 00:13:40,542
236
00:13:40,625 --> 00:13:42,500
සිම්පල්. වයර් දෙක තුනක් අමුණන්න විතරයි තිබුණේ.
237
00:13:42,583 --> 00:13:44,917
නියමයි. කවුරුත් දකින්න කලින්
අපි දැන් මෙතනින් මාරු වෙමු.
238
00:13:45,458 --> 00:13:47,125
ආ, ඔයාට තමයි එළවන්න වෙන්නේ.
239
00:13:47,833 --> 00:13:49,292
ආ. මම දන්නේ නෑනේ.
240
00:13:49,833 --> 00:13:51,375
හැබැයි මම හිතන්නේ පර්සිට පුළුවන්--
එපා! එපා!
241
00:13:51,458 --> 00:13:54,958
හරි නෑ. වැඩේ... වැඩේ හරි යන්නේ නෑ.
242
00:13:56,333 --> 00:13:57,750
ඉතින්, අපි මොකද... අපි මොකද කරන්නේ?
243
00:13:57,833 --> 00:13:59,708
පර්සි කිව්වා අපිට කෑම්ප් එකට යන්න
විදියක් හොයාගන්න කියලා,
244
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
අනික අපේ අතේ සල්ලිත් නෑ.
245
00:14:02,250 --> 00:14:05,375
මො... මොකද හිපොකැම්පස්ලා ගැන කියන්නේ?
246
00:14:05,458 --> 00:14:06,708
මම එයාලට යන්න කිව්වා.
247
00:14:07,333 --> 00:14:10,000
රේන්බෝ කැමති නෑ මෙච්චර දුර උතුරට එන්න.
හීතල වැඩියි.
248
00:14:10,583 --> 00:14:12,292
249
00:14:12,375 --> 00:14:13,375
අපිට තිබුණේ එක වැඩයි.
250
00:14:15,292 --> 00:14:17,333
සමහර විට අපි ඊට වඩා බලවත් කෙනෙක්ට කතා කරන්න ඕන.
251
00:14:18,542 --> 00:14:21,375
වඩා බුද්ධිමත්. උදව් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්ට.
252
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
ඔයා කියන්නේ...?
253
00:14:28,167 --> 00:14:30,208
ටයිසන්?
254
00:14:31,125 --> 00:14:33,292
මොකද... මොකද වුණේ? ඔයාට අවුලක් නෑනේ?
255
00:14:33,375 --> 00:14:37,000
මම හොඳින්. නියමයි.
අහ්, ඔයාට මගේ ලියුම ලැබුණද?
256
00:14:37,417 --> 00:14:39,542
ම්ම්, ඔව්, මට...
257
00:14:39,625 --> 00:14:41,708
කෑම්ප් එකේ... කෑම්ප් එකේ මොකක් හරි වුණාද?
258
00:14:42,250 --> 00:14:46,958
නෑ. කෑම්ප් එක මාරයි. ඇත්තටම නියමයි.
ඇත්තටම, ඇත්තටම, ඇත්තටම...
259
00:14:48,667 --> 00:14:51,417
අහ්, නෑ, මම... මම නිකමට බැලුවේ...
260
00:14:52,083 --> 00:14:54,542
ඔයාට පුළුවන්ද අපිට පොඩි ලිෆ්ට් එකක් දෙන්න?
261
00:14:54,875 --> 00:14:56,375
ලිෆ්ට් එකක්? මම...
262
00:14:56,458 --> 00:14:58,292
කෑම්ප් එකට.
263
00:14:58,375 --> 00:15:00,208
ටයිසන්! ෆෝන් එක දීපන්!
මචං, ෆෝන් එක දීපන්!
264
00:15:00,292 --> 00:15:01,542
ඔයාලා කෑම්ප් එකේ නෙමෙයිද ඉන්නේ?
ටයිසන්!
265
00:15:01,625 --> 00:15:03,583
ෆෝන් එක දීපන්! හායි, සැලී.
266
00:15:03,667 --> 00:15:05,333
අහ්, ටයිසන් කියන්න හැදුවේ...
267
00:15:05,417 --> 00:15:07,125
ග්රෝවර්. ග්රෝවර්,
ඔයා මොකද එහේ කරන්නේ?
268
00:15:07,208 --> 00:15:09,375
මම හිතුවේ ඔයා ලෝකේ
අනිත් පැත්තේ කොහේ හරි කියලා.
269
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
ඔව්, මම හිටියේ, ඒත් මම ආයේ ආවා.
270
00:15:11,458 --> 00:15:14,708
මේකයි, අපි ෆීල්ඩ් ට්රිප් එකක් ගියා,
271
00:15:14,792 --> 00:15:17,458
ඒත් අපි සෙට් එකට වෙලාව අමතක වෙලා
ආපහු එන බස් එක මිස් වුණා.
272
00:15:17,542 --> 00:15:19,375
ඉතින්, අපි බැලුවේ ඔයාට පුළුවන්ද කියලා--
ග්රෝවර්.
273
00:15:19,500 --> 00:15:21,750
අවුරුදු 13ක් තිස්සේ මම
ඩෙමිගෝඩ් කෙනෙක්ගේ අම්මා
274
00:15:21,833 --> 00:15:23,458
දැන් අවුරුද්දක ඉඳන් සයික්ලොප්ස් කෙනෙක්ගෙත් අම්මා.
275
00:15:23,542 --> 00:15:25,375
මට ඇත්තටම මොකද වෙන්නේ කියලා කියන්න.
276
00:15:26,667 --> 00:15:27,667
277
00:15:27,750 --> 00:15:30,292
278
00:15:33,417 --> 00:15:36,750
279
00:15:38,833 --> 00:15:43,458
280
00:15:46,917 --> 00:15:47,917
මොකක්ද?
281
00:15:49,000 --> 00:15:50,708
282
00:15:50,792 --> 00:15:53,333
283
00:15:54,792 --> 00:15:58,208
284
00:16:01,833 --> 00:16:05,958
285
00:16:09,250 --> 00:16:12,083
286
00:16:21,333 --> 00:16:22,417
වැඩේ කෙරෙයි.
287
00:16:25,667 --> 00:16:28,000
මේ වටලෑම නිසා කෑම්ප් එක
හොඳටම වැටිලා තියෙන්නේ
288
00:16:28,083 --> 00:16:29,375
දැන් එයාලා ඉන්නේ
යටත් වෙන්න ඔන්න මෙන්න.
289
00:16:29,458 --> 00:16:30,667
එයාලා තාම ඒක දන්නේ නෑ.
290
00:16:31,167 --> 00:16:34,000
එයාලට ෆ්ලීස් එක හම්බුණොත්,
එයාලට ආයේ සටන් කරන්න හිතෙයි,
291
00:16:34,083 --> 00:16:35,250
එතකොට එයාලා මැරෙයි.
292
00:16:36,792 --> 00:16:38,208
ඒකයි මට ඒක ඔයාට දෙන්න බැරි.
293
00:16:38,292 --> 00:16:39,375
294
00:16:40,500 --> 00:16:42,958
ඔයාගේ අදහස වෙනස් කරන්න පුළුවන්
දෙයක් මම කිව්වොත්?
295
00:16:43,042 --> 00:16:45,875
මුකුත් මගේ අදහස වෙනස් කරන්න බෑ.
296
00:16:47,500 --> 00:16:48,750
මට දර්ශනයක් පෙනුණා.
297
00:16:50,417 --> 00:16:54,917
ෆ්ලීස් එකෙන් මාව සුව වෙද්දී,
මට ඒකේ බලය දැනුණා, ඒකේ ඉතිහාසය,
298
00:16:55,500 --> 00:16:56,667
ඒකෙන් කරන්න පුළුවන් දේවල්.
299
00:16:57,750 --> 00:16:58,792
ලූක්...
300
00:16:59,917 --> 00:17:02,667
මට හිතෙන්නේ ෆ්ලීස් එකට
තාලියාව ආයේ අපි ළඟට ගේන්න පුළුවන්.
301
00:17:02,750 --> 00:17:05,667
302
00:17:13,167 --> 00:17:16,583
නෑ. ඒක වෙන්න බෑ. තාලියා නැති වුණා.
303
00:17:17,250 --> 00:17:18,292
ඇත්තටම?
304
00:17:19,125 --> 00:17:22,583
අපි අන්තිම මොහොතේ එයා ළඟ හිටියේ නෑනේ.
ඇත්තටම මොකද වුණේ කියලා අපි දැක්කේ නෑ.
305
00:17:22,667 --> 00:17:23,833
306
00:17:23,917 --> 00:17:26,583
මගේ හිත යටින්, මම දැනගෙන හිටියා--
ඔයා ප්රාර්ථනා කළා.
307
00:17:27,208 --> 00:17:28,958
ඔයා ප්රාර්ථනා කළේ ඒක ඇත්ත වෙන්න කියලා.
308
00:17:30,917 --> 00:17:32,583
ඔයත් එහෙමයි, ලූක්.
309
00:17:34,542 --> 00:17:35,708
නිකන් පිළිගන්න.
310
00:17:37,208 --> 00:17:39,375
අපි මේ කතා කරන්නේ තාලියා ගැන.
311
00:17:41,667 --> 00:17:42,708
මතකද?
312
00:17:44,625 --> 00:17:46,000
අපි බලාගන්නවා...
313
00:17:46,083 --> 00:17:47,167
...අපේ අයව.
314
00:17:56,042 --> 00:17:57,042
315
00:17:58,583 --> 00:18:00,333
ෆ්ලීස් එකට තාලියාව ආයේ ගේන්න පුළුවන් නම්,
316
00:18:00,417 --> 00:18:02,292
මම ගහට වහ දාන්න කලින්
ක්රෝනෝස් මට ඒ ගැන කියනවා.
317
00:18:02,375 --> 00:18:03,667
ඉතින්, එයාගෙන් අහන්න.
318
00:18:04,625 --> 00:18:06,250
එයාට ඇත්ත කියන්න කියන්න.
319
00:18:07,583 --> 00:18:10,458
320
00:18:10,583 --> 00:18:11,583
ලූක්?
321
00:18:12,000 --> 00:18:13,625
322
00:18:14,292 --> 00:18:15,292
ලූක්!
323
00:18:15,375 --> 00:18:17,250
324
00:18:17,333 --> 00:18:21,042
325
00:18:23,417 --> 00:18:25,875
326
00:18:27,750 --> 00:18:30,875
327
00:18:32,208 --> 00:18:34,917
මම හයිඩ්රාගෙන් ආරක්ෂා වෙනවා.
328
00:18:36,042 --> 00:18:37,458
329
00:18:37,542 --> 00:18:39,458
ද්රෝහියෙක්ව මරන්න කවුද කැමති?
330
00:18:39,542 --> 00:18:41,750
ඔව්. ඇනබෙත්ද? ඒත් ලූක් කිව්වේ--
331
00:18:41,833 --> 00:18:43,917
මට අණ ලැබෙන්නේ ක්රෝනෝස්ගෙන්.
332
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
කෙලින්ම.
333
00:18:45,583 --> 00:18:48,167
ලූක් මට කරදරයක් වුණොත්,
මට උදව් ඕන වෙයි.
334
00:18:48,250 --> 00:18:51,417
335
00:18:51,500 --> 00:18:53,042
336
00:18:55,000 --> 00:18:56,667
337
00:19:06,125 --> 00:19:09,708
338
00:19:16,625 --> 00:19:18,792
339
00:19:21,208 --> 00:19:24,250
340
00:19:24,333 --> 00:19:26,083
341
00:19:30,208 --> 00:19:32,375
342
00:19:32,500 --> 00:19:35,500
හායි, පොඩි වීරයා.
343
00:19:37,167 --> 00:19:38,333
344
00:19:40,542 --> 00:19:42,042
345
00:19:42,125 --> 00:19:45,167
346
00:19:53,833 --> 00:19:56,458
එයා හරි වේගවත්. එයාට යන්න දෙන්න එපා.
347
00:19:56,958 --> 00:19:57,958
348
00:20:00,625 --> 00:20:04,250
349
00:20:04,375 --> 00:20:07,458
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා ආයේ
මගේ ළඟට එයි කියලා.
350
00:20:08,458 --> 00:20:09,458
"ආයේ එනවා"?
351
00:20:13,083 --> 00:20:14,375
ඔයා කිව්ව දේ මට මතකයි.
352
00:20:15,917 --> 00:20:18,333
මම ජීවත් වෙන එක තමයි
ඔයාගේ පුනරාගමනයේ යතුර කියලා.
353
00:20:19,958 --> 00:20:21,292
මම දැන් දන්නවා ඒකේ තේරුම.
354
00:20:21,875 --> 00:20:23,042
මහා අනාවැකිය, නේද?
355
00:20:27,208 --> 00:20:29,292
ඔයා හිතනවා මම ඔලිම්පස්
විනාශ කරන්න ඔයාට උදව් කරයි කියලා.
356
00:20:30,792 --> 00:20:31,875
ඒත් ඔයාට වැරදිලා.
357
00:20:32,292 --> 00:20:35,375
මම ඔයාට මහා අනාවැකිය කියන්නම්,
358
00:20:35,708 --> 00:20:38,583
ඔයා ෆ්ලීස් එක මට දීලා යනවා නම්.
359
00:20:40,208 --> 00:20:41,375
ඔයා බොරු කියයි.
360
00:20:41,500 --> 00:20:44,500
තීරණය ඔයා අතේ.
361
00:20:45,042 --> 00:20:47,958
"වැඩිමහල් දෙවිවරුන්ගේ ලේ ඇති දරුවා
362
00:20:48,042 --> 00:20:52,167
සියලු බාධක මැද 16ට එළඹෙනවා,
363
00:20:52,458 --> 00:20:55,250
ලෝකයම සදාකාලික නින්දක දකිනවා,
364
00:20:55,708 --> 00:20:57,083
වීරයාගේ ආත්මය
365
00:20:57,167 --> 00:20:59,125
ශාපලත් තලයෙන්..."
හරි, මම තීරණය කළා.
366
00:20:59,208 --> 00:21:00,667
367
00:21:02,083 --> 00:21:03,542
368
00:21:04,875 --> 00:21:06,833
369
00:21:06,917 --> 00:21:07,958
ඒ ඔයා...
370
00:21:10,875 --> 00:21:12,083
දොර ඇරෙද්දී.
371
00:21:19,875 --> 00:21:20,875
එයා බොරු කිව්වේ.
372
00:21:23,333 --> 00:21:24,833
මට මේ ගැන කණගාටුයි, ඇනබෙත්.
373
00:21:26,250 --> 00:21:27,958
ක්රෝනෝස්ගේ අණ පැහැදිලියි.
374
00:21:29,125 --> 00:21:30,750
375
00:21:32,875 --> 00:21:35,083
376
00:21:35,167 --> 00:21:36,833
377
00:21:40,292 --> 00:21:41,542
එකට පහයි නේද?
378
00:21:44,292 --> 00:21:45,542
මට හරියන ගාණ.
379
00:21:47,333 --> 00:21:49,708
380
00:21:49,792 --> 00:21:52,125
381
00:21:53,958 --> 00:21:55,042
382
00:21:55,125 --> 00:21:57,875
383
00:21:58,167 --> 00:21:59,917
384
00:22:00,125 --> 00:22:01,583
385
00:22:01,875 --> 00:22:03,792
386
00:22:06,667 --> 00:22:07,875
387
00:22:07,958 --> 00:22:11,375
388
00:22:13,000 --> 00:22:15,083
389
00:22:15,750 --> 00:22:17,125
390
00:22:17,208 --> 00:22:18,750
391
00:22:19,542 --> 00:22:21,667
392
00:22:21,750 --> 00:22:23,417
393
00:22:27,500 --> 00:22:29,333
394
00:22:29,625 --> 00:22:30,958
395
00:22:31,083 --> 00:22:34,500
396
00:22:34,583 --> 00:22:35,958
397
00:22:36,042 --> 00:22:37,083
398
00:22:37,958 --> 00:22:39,417
399
00:22:39,500 --> 00:22:42,542
400
00:22:42,625 --> 00:22:43,958
401
00:22:44,083 --> 00:22:45,583
402
00:22:49,292 --> 00:22:52,625
403
00:22:53,750 --> 00:22:55,500
404
00:22:55,750 --> 00:22:59,208
එපා!
405
00:23:01,667 --> 00:23:05,292
406
00:23:07,583 --> 00:23:08,792
407
00:23:15,917 --> 00:23:17,667
408
00:23:17,750 --> 00:23:20,542
409
00:23:21,417 --> 00:23:22,750
410
00:23:24,833 --> 00:23:27,958
411
00:23:29,375 --> 00:23:30,875
412
00:23:30,958 --> 00:23:33,375
413
00:23:33,458 --> 00:23:36,250
414
00:23:36,333 --> 00:23:39,958
415
00:23:43,000 --> 00:23:45,792
416
00:23:45,875 --> 00:23:49,125
417
00:23:50,250 --> 00:23:53,125
418
00:23:55,625 --> 00:23:57,250
419
00:23:57,333 --> 00:23:58,542
420
00:24:02,917 --> 00:24:04,292
ඔහ්, මට ඒක ඕන වුණා.
421
00:24:06,542 --> 00:24:08,750
422
00:24:08,833 --> 00:24:10,667
මම හිතුවේ ඔයා ෆ්ලීස් එක ගන්න ගියා කියලා.
423
00:24:10,750 --> 00:24:13,292
මේ මෝඩයෝ කරන්න යන වැඩේ
ඇහුණාම මම ආපහු හැරිලා ආවා.
424
00:24:13,417 --> 00:24:14,542
ඒක අවුලක් නැද්ද?
425
00:24:15,500 --> 00:24:17,458
නෑ. ස්තූතියි.
426
00:24:20,083 --> 00:24:22,000
පර්සි ගියා ෆ්ලීස් එක ගන්න.
427
00:24:22,083 --> 00:24:24,750
ඔයා හිතනවද අර වතුර මැට්ටාට
තනියම ඒක ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා?
428
00:24:24,875 --> 00:24:26,500
429
00:24:29,792 --> 00:24:31,375
ඒකෙන් කියවෙන්නේ නෑ
එයා ළඟ ෆ්ලීස් එක තියෙනවා කියලා.
430
00:24:31,458 --> 00:24:33,083
431
00:24:35,833 --> 00:24:39,458
432
00:24:50,750 --> 00:24:52,333
අන්න! අර ඉන්නේ එයාලා!
433
00:24:56,542 --> 00:24:58,250
434
00:24:58,333 --> 00:25:00,000
435
00:25:00,083 --> 00:25:01,083
ඔහ්!
436
00:25:02,042 --> 00:25:03,208
437
00:25:03,792 --> 00:25:06,000
438
00:25:06,083 --> 00:25:08,500
439
00:25:12,542 --> 00:25:14,833
440
00:25:17,208 --> 00:25:19,417
ඒ ලූක්ගේ පෙගසස්.
නෑ, එයා ලූක්ගේ නෙමෙයි.
441
00:25:19,917 --> 00:25:21,417
442
00:25:22,875 --> 00:25:24,208
පර්සි, ඔයාට තුවාල වෙලා.
443
00:25:24,292 --> 00:25:26,875
නෑ. මේක ඇත්තටම වැඩ කරනවා නේද?
444
00:25:27,500 --> 00:25:29,917
445
00:25:31,000 --> 00:25:33,542
මේ බ්ලැක්ජැක්. එයා යාළුවෙක්.
446
00:25:33,625 --> 00:25:35,333
447
00:25:35,458 --> 00:25:37,083
ඔයාට පුළුවන්ද මෙයාව හාෆ්-බ්ලඩ් කෑම්ප් එකට ගෙනියන්න?
448
00:25:37,167 --> 00:25:39,333
එයා පුළුවන් ඉක්මනට එහේ යන එක වැදගත්.
449
00:25:40,333 --> 00:25:41,333
මේක ඔයාගේ මෙහෙයුම.
450
00:25:41,417 --> 00:25:43,042
ඔයා තමයි ඒක ඉවර කරන්න ඕනේ.
451
00:25:44,042 --> 00:25:45,833
ඉතින්, ඔයා නිකම්ම මට දිනන්න දෙන්නද හදන්නේ?
452
00:25:46,250 --> 00:25:48,292
මේක දිනන එකවත් පරාද වෙන එකවත් ගැන නෙමෙයි.
453
00:25:48,958 --> 00:25:50,833
මේක කොහොම හරි ෆ්ලීස් එක ගහ ළඟට ගෙනියන එක ගැන,
454
00:25:50,917 --> 00:25:52,375
කෑම්ප් එක බේරගන්න පුළුවන් ඉක්මනට.
455
00:25:54,250 --> 00:25:56,917
යන්න ඉඩ තියෙන්නේ එක්කෙනෙක්ට විතරයි,
අනික මම දන්නවා ඔයා මොන දේ වුණත් නවතින්නේ නෑ කියලා.
456
00:25:59,125 --> 00:26:00,583
එතකොට මගේ අනාවැකිය?
457
00:26:01,375 --> 00:26:03,292
-ඔයා අර කිව්ව දේ ගැන මං--
-මං වැරදියි.
458
00:26:03,875 --> 00:26:05,167
ගොඩක් දේවල් වලින්.
459
00:26:05,250 --> 00:26:08,708
ඔයා මාව විශ්වාස කරලා අනාවැකිය කිව්වා,
ඒත් මං ඒක ඔයාට විරුද්ධව පාවිච්චි කළා.
460
00:26:10,500 --> 00:26:11,583
මට සමාවෙන්න.
461
00:26:13,750 --> 00:26:15,083
මං හිතන්නෙ නෑ අනාවැකියෙන් කියන්නේ
462
00:26:15,167 --> 00:26:17,208
යාළුවෝ නැති හින්දා
ඔයා ෆේල් වෙයි කියලා.
463
00:26:18,708 --> 00:26:21,208
ඒකෙන් කියන්නේ උදව් කරන්න යාළුවෝ නැතුව
ඔයා ෆේල් වෙයි කියලා...
464
00:26:22,833 --> 00:26:24,292
තනියම ගෙදර පියාඹන්න ගියොත්.
465
00:26:33,625 --> 00:26:34,833
466
00:26:54,583 --> 00:26:55,625
467
00:26:59,000 --> 00:27:00,208
තැන්ක්ස් පර්සි.
468
00:27:05,667 --> 00:27:07,875
469
00:27:07,958 --> 00:27:09,000
පර්සි!
470
00:27:09,708 --> 00:27:10,792
මෙහෙ!
471
00:27:14,875 --> 00:27:18,125
472
00:27:18,542 --> 00:27:19,542
නගින්න!
473
00:27:20,458 --> 00:27:23,250
-ළමයිනේ, කාගෙද මේ කාර් එක?
-නිකන් නගින්නකෝ!
474
00:27:23,333 --> 00:27:27,000
-අම්මේ? ඔයා කොහොමද...?
475
00:27:27,083 --> 00:27:28,167
-නගින්න!
-නගින්න!
476
00:27:33,042 --> 00:27:34,750
477
00:27:37,375 --> 00:27:40,417
478
00:27:40,500 --> 00:27:42,458
පොඩ්ඩක් ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
ඔයාලා කියවනවා වැඩියි.
479
00:27:42,542 --> 00:27:44,375
මට දැනගන්න ඕනෙ
මං හරියටද තේරුම් ගත්තේ කියලා.
480
00:27:44,458 --> 00:27:50,208
හරි, එතකොට රන් ලොම් වලට පුළුවන්ද
ඇනබෙත්ගේ යාළුවව ආපහු ගේන්න?
481
00:27:50,292 --> 00:27:54,667
ඔව්. අන්තිමේදී,
මට තාලියාව ආයි දකින්න ලැබෙයි.
482
00:27:54,750 --> 00:27:57,125
මටත් එහෙමයි. මේක මාරයිනේ.
483
00:27:58,208 --> 00:28:01,292
පර්සි, ඔයාට විශ්වාසද?
484
00:28:04,083 --> 00:28:05,083
ඒයි.
485
00:28:05,167 --> 00:28:07,625
ඉතින්, ක්ලැරිස් අර ලොම් එක
ආපහු ගහෙන් තිබ්බම,
486
00:28:07,708 --> 00:28:09,875
තාලියා ආපහු එන්න
කොච්චර වෙලාවක් යයිද?
487
00:28:10,000 --> 00:28:12,500
ම්... මං දන්නෙ නෑ.
488
00:28:12,917 --> 00:28:16,042
ඒ... ගහ සාමාන්ය ගහක් නෙවෙයිනේ.
489
00:28:16,583 --> 00:28:19,167
ඒක දිව්යමය මායාවක්,
හරියට රන් ලොම් එක වගේමයි.
490
00:28:19,792 --> 00:28:22,542
බලගතු බලවේග දෙකක් එකට හැප්පුනාම,
491
00:28:22,625 --> 00:28:24,625
ම්, මොනවා වෙයිද කියලා කියන්න බෑ.
492
00:28:25,333 --> 00:28:27,583
ඉතින්, අපි කෑම්ප් එකට යනකොට,
493
00:28:28,417 --> 00:28:30,458
එයා දැනටමත් එතන ඉන්න පුළුවන්ද?
494
00:28:30,542 --> 00:28:33,167
495
00:28:34,042 --> 00:28:35,667
496
00:28:41,208 --> 00:28:44,417
497
00:28:46,625 --> 00:28:47,833
498
00:28:50,125 --> 00:28:51,458
ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ...
499
00:28:53,292 --> 00:28:55,458
රන් ලොම් වලට තාලියාව ආපහු ගේන්න පුළුවන් කියලා?
500
00:28:56,250 --> 00:28:57,333
501
00:28:57,417 --> 00:28:59,458
502
00:28:59,542 --> 00:29:01,917
503
00:29:02,500 --> 00:29:06,583
ප්ලීස්, මං පක්ෂපාතීයි.
504
00:29:07,208 --> 00:29:09,292
මං ඔයා වෙනුවෙන් හැමදේම කැප කළා.
505
00:29:11,792 --> 00:29:13,792
506
00:29:13,875 --> 00:29:15,958
එහෙනම් ඒක ඔප්පු කරන්න.
507
00:29:18,542 --> 00:29:22,583
ඔලිම්පියානු කෑම්ප් එකේ
ආරක්ෂක වැට තාම තියෙනවා.
508
00:29:23,083 --> 00:29:24,417
509
00:29:24,500 --> 00:29:27,250
ඔයාට සමාව දෙන කාලේ ඉවරයි.
510
00:29:28,500 --> 00:29:29,542
511
00:29:29,625 --> 00:29:35,292
අපේ හමුදාවට එකතු වෙන්න.
කෑම්ප් එක අලු වෙන්නම පුච්චලා දාන්න.
512
00:29:35,375 --> 00:29:37,417
513
00:29:37,708 --> 00:29:40,667
514
00:29:40,750 --> 00:29:46,583
ඊටපස්සේ පොසයිඩන්ගේ පුතාව මරලා දාන්න.
515
00:29:46,833 --> 00:29:50,000
516
00:29:57,917 --> 00:29:59,833
517
00:29:59,917 --> 00:30:03,417
518
00:32:11,125 --> 00:32:12,708
519
00:32:13,333 --> 00:32:14,500
බලන්න, මේක තමයි ඒක.
520
00:32:15,125 --> 00:32:16,917
කයිරොන් අපිව පුහුණු කළේ මේකට.
521
00:32:23,125 --> 00:32:24,625
මොකද නියම වීරයෝ කරන්නේ ඒකයි.
522
00:32:28,958 --> 00:32:30,333
අපි එකිනෙකා වෙනුවෙන් පෙනී ඉන්නවා.
523
00:32:32,500 --> 00:32:34,042
අපි අපේ ගෙදර වෙනුවෙන් පෙනී ඉන්නවා!
524
00:32:34,208 --> 00:32:35,958
525
00:32:36,750 --> 00:32:38,292
526
00:34:07,500 --> 00:34:10,125
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜