1 -00:00:01,023 --> 00:00:00,977 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜 2 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 3 00:00:45,254 --> 00:00:48,966 පර්ෆෙක්ට් ක්‍රවුන් 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,978 5 00:01:01,061 --> 00:01:02,980 6 00:01:03,939 --> 00:01:04,940 මට කියන්න. 7 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 ඔයා මෙතන කාවද බේරගන්න හදන්නේ? ඔයාවද? 8 00:01:07,317 --> 00:01:08,402 එහෙමත් නැත්නම් කුමාරයාවද? 9 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 එයාව. 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 11 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 මට මාව බේරගන්න පුළුවන්. 12 00:01:17,369 --> 00:01:18,370 ඔයා... 13 00:01:19,371 --> 00:01:20,664 කරුණාකරලා, තාත්තේ. 14 00:01:25,877 --> 00:01:27,004 15 00:01:32,759 --> 00:01:34,052 එයාව දික්කසාද කරන්න. 16 00:01:36,430 --> 00:01:39,433 සිංහාසනයට තියෙන කෑදරකමේ ඉඳන් නැගෙන හැම චෝදනාවක්ම ඔයා භාරගන්න, 17 00:01:39,516 --> 00:01:41,560 මේ බොරු විවාහය දක්වාම, 18 00:01:42,185 --> 00:01:43,353 ඊට පස්සේ එයාව දික්කසාද කරන්න. 19 00:01:45,731 --> 00:01:46,732 තාත්තේ... 20 00:01:46,815 --> 00:01:48,650 එයාගෙ දුර්වලකම වෙන ඔයාව එයාට නැති වුණාම, 21 00:01:48,734 --> 00:01:50,902 විරුද්ධවාදීන්ට එයාට පහර දෙන්න කිසිම දෙයක් ඉතුරු වෙන්නේ නැහැ. 22 00:01:50,986 --> 00:01:51,987 එතකොට කුමාරයාට 23 00:01:53,071 --> 00:01:55,449 කිසිම බාධාවක් නැතුව ආපහු සටන් කරන්න පුළුවන් වෙයි. 24 00:02:07,961 --> 00:02:08,962 25 00:02:09,046 --> 00:02:10,047 ඒත්... 26 00:02:13,008 --> 00:02:14,885 මට ඕනේ මාව බේරගන්න නම්? 27 00:02:15,385 --> 00:02:17,012 ඔයා කිව්වා අපි දෙන්නගෙන් කෙනෙක්ව තෝරගන්න කියලා. 28 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 ඒ පාරෙනුත්, 29 00:02:21,308 --> 00:02:22,309 කෙළවර වෙන්නේ දික්කසාදයකින්. 30 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 ඔය අපායෙන් එළියට එන්න. 31 00:02:31,234 --> 00:02:32,694 තවත් රිදවගන්න එක නවත්තන්න. 32 00:02:44,706 --> 00:02:45,791 33 00:03:03,684 --> 00:03:07,604 පර්ෆෙක්ට් ක්‍රවුන් 34 00:03:08,146 --> 00:03:09,815 10 වැනි කොටස 35 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 රජ කුමරු ඇතුළේ ඉන්නවා. 36 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 37 00:03:27,541 --> 00:03:29,334 38 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 කුමරුණි. 39 00:03:46,309 --> 00:03:47,352 40 00:03:51,815 --> 00:03:53,233 ඔයාගෙ තාත්තට කොහොමද? 41 00:03:59,573 --> 00:04:02,909 මොකක්ද මේ? තෑග්ගක්ද? 42 00:04:06,371 --> 00:04:07,539 43 00:04:07,622 --> 00:04:09,332 කුමරුණි. 44 00:04:11,251 --> 00:04:12,335 ඔව්? 45 00:04:23,472 --> 00:04:24,639 අපි දික්කසාද වෙමු. 46 00:04:35,317 --> 00:04:39,029 47 00:04:48,538 --> 00:04:49,623 ඔයා මේ මොනවද කියන්නේ? 48 00:04:50,665 --> 00:04:51,666 මම හිතන්නේ දැන් කාලේ හරි... 49 00:04:56,505 --> 00:04:57,589 අපි දෙන්නා වෙන් වෙන්න. 50 00:05:12,354 --> 00:05:13,605 51 00:05:17,442 --> 00:05:19,110 මේ ප්‍රශ්න නිසා තාත්තා ගොඩක් අසනීප වෙලා. 52 00:05:21,196 --> 00:05:24,157 කොටස් වෙළඳපොළ වැටිලා, මිනිස්සුන්ගේ අප්‍රසාදයට ලක් වෙලා. 53 00:05:28,829 --> 00:05:30,580 ළඟදීම බදු විගණනයක් එනවා කියලත් ආරංචියි. 54 00:05:31,540 --> 00:05:33,124 ඉතින් අසනීප වෙන එක පුදුමයක් නෙවෙයි. 55 00:05:38,421 --> 00:05:40,632 මම බැන්දේ අනුප්‍රාප්තිකයා වෙන්න. 56 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 ඒත් මේ විදියට ගියොත්, 57 00:05:45,011 --> 00:05:46,847 මට ආපහු යන්න තැනක්වත් ඉතුරු වෙන එකක් නැහැ. 58 00:05:53,270 --> 00:05:54,729 ඔයා කියන දේ මට තේරෙනවා, ඒත්... 59 00:05:54,813 --> 00:05:55,856 මේක ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි. 60 00:05:57,899 --> 00:05:59,359 අපි දෙන්නම අතින් වැරදි වුණා. 61 00:06:07,325 --> 00:06:08,326 ඒත් දැන්, 62 00:06:10,412 --> 00:06:11,997 මට ඕනේ මගේ පාඩුව අවම කරගන්න. 63 00:06:19,045 --> 00:06:20,255 ඒකද ඔයාට දික්කසාද වෙන්න ඕනේ? 64 00:06:21,590 --> 00:06:22,924 ඔයාගෙ පාඩුව අවම කරගන්න? 65 00:06:23,008 --> 00:06:26,386 මේ වගේ දේවල්වලට තියෙන ඉක්මන්ම විසඳුම තමයි කවුරුහරි කෙනෙක් මේ වැරදි තමන්ගෙ පිටට ගන්න එක. 66 00:06:28,263 --> 00:06:29,931 හැමතිස්සෙම ඉවසාගෙන ඉන්න එක උත්තරයක් නෙවෙයි. 67 00:06:36,229 --> 00:06:37,772 මම නැති අතරේ මොනවා හරි වුණාද? 68 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 මව් රැජින... 69 00:06:39,649 --> 00:06:43,028 මව් රැජින මට මොනවා කිව්වත් ඒක ඔයාට අදාළ නැහැ. 70 00:06:45,113 --> 00:06:46,823 සොං හී ජු. මම ඔයාට කලින්ම කිව්වනේ. 71 00:06:46,907 --> 00:06:48,116 72 00:06:48,199 --> 00:06:50,535 මට ඒ ගැන බයක් නැහැ මොකද මුල ඉඳන්ම මට ගෞරවයක් තිබුණේ නැති නිසා. 73 00:06:52,078 --> 00:06:53,955 රාජකීය ගෞරවය, සදාචාරය, එහෙමත් නැත්නම් වෙන මොනවා හරි. 74 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 මට ඒ කිසිම විකාරයක් වැඩක් නැහැ. 75 00:06:58,960 --> 00:07:00,712 එහෙම දෙයක් ඇත්තටම තියෙනවද? 76 00:07:01,838 --> 00:07:03,798 සොං හී ජු! මට තියෙන හැමදේටම 77 00:07:05,508 --> 00:07:07,093 ඇත්තටම වටිනාකමක් තියෙනවා. 78 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 ඒ දේවල් මම සටන් කරලා... 79 00:07:11,306 --> 00:07:13,016 මගේම දෑතින් ලබාගත්ත දේවල්. 80 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 ඔයා කිව්වා රාජකීයයෙකුගේ යුතුකම ආදරය ලබන එක කියලා. 81 00:07:23,068 --> 00:07:24,361 ඔයා කිව්වා ඒක තමයි බලය කියලා. 82 00:07:27,656 --> 00:07:29,074 ඒත් ඔයාට ඒ හැමදේම නැති වුණා. 83 00:07:31,785 --> 00:07:33,453 දැන් ඔයාට මං වෙනුවෙන් මොනවද කරන්න පුළුවන්? 84 00:07:46,299 --> 00:07:47,300 මෙහෙම කරන්න එපා. 85 00:07:57,185 --> 00:07:59,187 ඔයත් මේ විදියට... 86 00:07:59,270 --> 00:08:00,772 ඔයා කිව්වා මට බාධා කරන්නේ නැහැ කියලා. 87 00:08:03,733 --> 00:08:05,402 ඔයා මට කිව්වා හැමදේම ලබාගන්න කියලා. 88 00:08:08,405 --> 00:08:10,198 ඒත් මේ වෙද්දි මට හැමදේම නැති වෙමින් යන්නේ. 89 00:08:13,368 --> 00:08:14,369 එහෙම වෙලත්... 90 00:08:16,830 --> 00:08:18,289 ඔයාට ඕනෙද මාව දිගටම ඔයා ළඟ තියාගන්න? 91 00:09:00,165 --> 00:09:03,168 92 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 කුමාරයාණෙනි. 93 00:09:23,188 --> 00:09:25,940 මේක කිරුළ හිමි කුමාරයාගේ නිවහන. 94 00:09:28,818 --> 00:09:30,320 මේක අයිතිකාරයෙක් නැති ශාලාවක්. 95 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 කුමාරයාණෙනි. 96 00:09:32,238 --> 00:09:33,531 මට තනියම ඉන්න ඕනේ. 97 00:09:35,158 --> 00:09:36,576 ආපහු අන්වාදං ශාලාවට යන්න. 98 00:10:04,104 --> 00:10:06,481 99 00:10:24,165 --> 00:10:25,583 100 00:11:04,372 --> 00:11:05,623 101 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 අයියේ. 102 00:11:50,043 --> 00:11:51,502 කුමරියව බලාගන්න. 103 00:11:54,255 --> 00:11:55,840 එයාට විශ්වාස කරන්න ඉන්නේ ඔයා විතරයි. 104 00:11:56,966 --> 00:11:58,509 ඔයා ඇයි එයාට තවත් අමාරු කරන්නේ? 105 00:11:58,593 --> 00:11:59,594 106 00:12:01,179 --> 00:12:02,722 එයා මාව විශ්වාස කරනවා? 107 00:12:06,100 --> 00:12:07,852 මල්ලි. 108 00:12:07,936 --> 00:12:11,147 එයා කවදාවත් මාව විශ්වාස කළා කියලා මම හිතන්නේ නැහැ. 109 00:12:12,190 --> 00:12:13,441 එහෙම කළා වුණත්, 110 00:12:14,776 --> 00:12:17,153 මට එයා වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් මොනවද? 111 00:12:22,742 --> 00:12:24,327 මට විශ්වාසයි එයා ඒ ගැන හොඳටම දන්නවා කියලා. 112 00:12:26,621 --> 00:12:27,830 ඒක තමයි ස්වභාවය 113 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 මගේ මේ තත්ත්වයේ. 114 00:12:30,333 --> 00:12:32,293 115 00:12:32,377 --> 00:12:35,046 කිරුළ හිමි කුමරියටත් කියන්න තියෙන්නේ ඒකම තමයි. 116 00:12:40,969 --> 00:12:42,720 ඔයා නිකන්ම බියගුල්ලෙක් වෙලා. 117 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 ඔව්. 118 00:12:54,274 --> 00:12:55,650 ඔයාටත් මට වගේම වෙන්න එපා කියලා මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 119 00:12:59,946 --> 00:13:00,947 නැහැ. 120 00:13:01,906 --> 00:13:02,991 මගේ එහෙම අදහසක් නැහැ. 121 00:13:17,880 --> 00:13:19,173 මේ විදියටද ඔයාටත් දැනුණේ? 122 00:13:20,174 --> 00:13:22,552 123 00:14:12,852 --> 00:14:14,353 ඔයා රෑ එළිවෙනකම්ම වැඩ කළාද? 124 00:14:23,321 --> 00:14:24,322 ඔව්. 125 00:14:34,332 --> 00:14:35,333 මොකක්ද? 126 00:14:36,042 --> 00:14:37,043 මොකක්? 127 00:14:37,627 --> 00:14:38,878 කියන්න තියෙන දෙයක් කියන්න. 128 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 කරුණාකරලා මට මන්ත්‍රණ සභාවට යන්න දෙන්න. 129 00:14:50,014 --> 00:14:51,808 අපිට දික්කසාද වෙන්න එයාලගේ අනුමැතිය ඕනේ. 130 00:14:53,684 --> 00:14:55,019 මට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනේ. 131 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 එහෙනම් එහෙම කරන්න. 132 00:15:14,372 --> 00:15:15,373 සහකාර චෝයි. 133 00:15:16,874 --> 00:15:18,501 එයාලා ඇත්තටම දික්කසාද වෙන්නද හදන්නේ? 134 00:15:19,502 --> 00:15:21,546 ඉතින්, අපිට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 135 00:15:21,629 --> 00:15:23,464 අදාළ පාර්ශ්වය ඒකට තීරණය කරලා ඉවරයි. 136 00:15:23,548 --> 00:15:25,633 එතකොට කුමරුට මුකුත් කියන්න බැරිද? 137 00:15:26,217 --> 00:15:29,554 ඉතින්, කුමාරයත් ඒකට කැමති වුණා... 138 00:15:29,637 --> 00:15:32,431 නැහැ, ඒත් ඔයා දන්නවනේ එයා ඒක හදවතින්ම කියන දෙයක් නෙවෙයි කියලා! 139 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 ඒ මොන විකාර කතාවක්ද? 140 00:15:37,436 --> 00:15:38,646 ඊයේ මොකක්හරි දෙයක් වුණාද. 141 00:15:41,816 --> 00:15:42,984 සභාපතිතුමා එයාට බල කලාද? 142 00:15:47,280 --> 00:15:49,490 කුමරියනි. සමහරවිට සභාපතිතුමා... 143 00:15:49,574 --> 00:15:50,575 මම දික්කසාද වෙනවා. 144 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 මොකක්? 145 00:15:52,326 --> 00:15:53,452 මුළු ලෝකෙම 146 00:15:54,745 --> 00:15:56,914 මාව හඳුන්වන්නේ එයාගෙ කීර්තිනාමයට තියෙන කැළලක් විදියට. 147 00:15:58,374 --> 00:16:01,043 කුමරියනි, ඒක නිකන්ම... කැළලක් වුණත්, දුර්වලකමක් වුණත්... 148 00:16:02,712 --> 00:16:04,755 කොහොම වුණත් ඒ දේවල් නැති කරලා දාන්න ඕනේ. 149 00:16:09,635 --> 00:16:11,304 කුමාරයා ඒකට අකමැති වුණොත්... 150 00:16:15,808 --> 00:16:17,018 ඔයා මගේ පැත්ත ගන්න ඕනේ. 151 00:16:20,354 --> 00:16:22,148 සභාපතිතුමා ඉන්නේ ටිකක් කලකිරීමෙන්. 152 00:16:22,231 --> 00:16:25,318 එයා මේවට සම්බන්ධ නැහැ. 153 00:16:25,401 --> 00:16:27,778 එහෙනම් ඇයි? ඇයි මේ එකපාරටම? 154 00:16:27,862 --> 00:16:30,364 155 00:16:32,491 --> 00:16:33,826 කොහේවත් යන්න එපා. මෙතනම ඉන්න. 156 00:16:37,163 --> 00:16:38,497 එහෙමයි කුමරුණි. 157 00:16:40,208 --> 00:16:41,667 158 00:16:48,966 --> 00:16:50,426 මට තේරෙනවා, කුමරුණි. 159 00:16:53,554 --> 00:16:55,431 160 00:17:03,814 --> 00:17:05,316 කුමරු ඊ ආන්ගේ පැමිණීමයි. 161 00:17:17,995 --> 00:17:19,705 ඉන්ප්යොන්ග් සාමි 162 00:17:19,789 --> 00:17:20,790 දවස් දෙකකට කලින්, 163 00:17:22,083 --> 00:17:23,167 කැබිනට් මණ්ඩලය ඉල්ලා සිටියා 164 00:17:23,251 --> 00:17:26,712 කුමාරයාගේ රාජකාරි කටයුතු නතර කරන්න කියලා... 165 00:17:30,967 --> 00:17:32,260 කුමාරයයි මමයි... 166 00:17:34,470 --> 00:17:35,763 දික්කසාද වෙන්න තීරණය කළා. 167 00:17:36,806 --> 00:17:37,974 168 00:17:38,057 --> 00:17:39,934 මේ මොකක්ද මේ වෙන්නේ? මේ එකපාරටම? 169 00:17:40,017 --> 00:17:41,018 කුමරියනි! 170 00:17:42,353 --> 00:17:43,646 මගේ නිලය ඉවත් කරන්න. 171 00:17:45,523 --> 00:17:47,900 රාජකීය තත්ත්වය ලබාගන්න මම හැමදේම පරදුවට තිබ්බා, 172 00:17:47,984 --> 00:17:50,152 ජුංහ්වාජොන් ශාලාවේ ගින්නටත් ප්‍රධාන සැකකාරිය වුණා, 173 00:17:50,861 --> 00:17:52,822 ඒ වගේම වස බීලා සිහි නැති වෙලා වැටුණා. 174 00:17:53,322 --> 00:17:54,657 175 00:17:54,740 --> 00:17:55,866 ඒ හැමදේම කළේ මමයි. 176 00:17:56,367 --> 00:17:57,368 කුමරියනි. 177 00:17:57,451 --> 00:17:59,662 මට කියන්න ඕනේ, වැරදි කෙනාට මේවට චෝදනා කරන්න එපා කියන එකයි. 178 00:18:01,080 --> 00:18:05,001 පේන විදියට ඔයාට මේ තත්ත්වයේ බරපතලකම තේරෙන්නේ නැහැ. 179 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 අගමැති මින්. 180 00:18:08,838 --> 00:18:11,549 මට දැනගන්න ලැබුණා රාජකීය පවුල පරීක්ෂණවලට ලක් වෙන්නේ නැහැ කියලා. 181 00:18:12,800 --> 00:18:15,344 රජතුමාගේ අනුමැතිය නැතුව, ඒක අමාරුයි, ඒත්... 182 00:18:15,428 --> 00:18:16,721 මගේ නිලය ඉවත් කළොත්, 183 00:18:17,513 --> 00:18:19,348 මාව විමර්ශනය කරන්න ලේසි වෙනවා නේද? 184 00:18:24,103 --> 00:18:26,314 අපේ දික්කසාදයට අනුමැතිය දෙන්න. 185 00:18:28,107 --> 00:18:29,483 ඊට පස්සේ මාව පරීක්ෂණවලට ලක් කරන්න. 186 00:18:29,567 --> 00:18:31,902 187 00:18:31,986 --> 00:18:32,987 සොං හී ජු. 188 00:18:33,696 --> 00:18:36,198 ගින්න පිටිපස්සේ ඉන්න වැරදිකාරයා මම වුණත්, 189 00:18:36,282 --> 00:18:39,035 එහෙමත් නැත්නම් මමම වස බීලා බොරුවට සිහි නැති වුණා වුණත්. 190 00:18:39,118 --> 00:18:43,122 කොහොම වුණත්, කුමාරයා මේ කිසිම දේකට සම්බන්ධ නැහැ කියලා මට ඔප්පු කරන්න පුළුවන්. 191 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 ඒ නිසා ඒක කරන්න. 192 00:18:47,627 --> 00:18:50,630 ඒ වගේම කුමාරයාට ප්‍රතිරාජ තනතුරෙන් ඉවත් වෙන්න කියන මේ කතාව... 193 00:18:52,340 --> 00:18:53,466 දැන් ඇති. 194 00:19:06,062 --> 00:19:07,980 195 00:19:09,023 --> 00:19:10,274 ඇයි මේ මෙච්චර සෙනඟක්? 196 00:19:10,858 --> 00:19:12,401 පැටියෝ, ඔයාට මේක කරන්න පුළුවන් නේද? 197 00:19:12,902 --> 00:19:14,612 මේක සුළු දෙයක්. 198 00:19:15,613 --> 00:19:17,114 ඇයි එයාටම මේක කරගන්න බැරි වුණේ? 199 00:19:17,198 --> 00:19:19,283 හී ජු දැන් කුමරියනේ. එයා කොහොමද එහෙම කරන්නේ? 200 00:19:19,367 --> 00:19:21,327 අනික, කැමරාව ඔයාට වැඩියෙන් ආදරෙයි. 201 00:19:22,495 --> 00:19:24,121 ඒක ඇත්ත. 202 00:19:24,830 --> 00:19:25,831 යමු. 203 00:19:26,749 --> 00:19:27,750 204 00:19:29,168 --> 00:19:30,378 අන්න ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං තේ ජු එනවා! 205 00:19:30,461 --> 00:19:31,545 206 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං! ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං! 207 00:19:33,172 --> 00:19:34,256 208 00:19:34,340 --> 00:19:35,966 කරුණාකරලා මේ පැත්ත බලන්න. ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං! 209 00:19:36,050 --> 00:19:38,886 ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං! මේ පැත්ත බලන්න, සර්! 210 00:19:38,969 --> 00:19:41,013 කරුණාකරලා මේ පැත්ත බලන්න! ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොං! 211 00:19:41,097 --> 00:19:44,642 විවාහ ගිවිසුම කාන්දු වීම පිළිබඳව පිළිතුරු දීම 212 00:19:46,268 --> 00:19:47,520 213 00:19:49,730 --> 00:19:50,731 ආහ්, හරි. 214 00:19:55,444 --> 00:19:57,863 කාසල් ගෲප් ආයතනය කිසිම දෙයක් දැනගෙන හිටියේ නැහැ කියලා තහවුරු කරන්න පුළුවන්ද, 215 00:19:57,947 --> 00:20:00,616 කුමාරයා සහ කුමරිය අතර තියෙන විවාහ ගිවිසුම ගැන? 216 00:20:00,700 --> 00:20:04,078 අවුරුදු තුනකින් දික්කසාද වෙනවා කියන එක පිටිපස්සේ මොකක්හරි සැලැස්මක් තියෙන්නම ඕනේ... 217 00:20:04,161 --> 00:20:06,539 විවාහයෙන් පස්සේ, ඇයගේ කළමනාකරණ අයිතිවාසිකම් පවරා දීම 218 00:20:06,622 --> 00:20:08,708 හරියටම සිද්ධ වුණාද? පොඩ්ඩක් ඉන්න. 219 00:20:08,791 --> 00:20:10,835 ඉස්සෙල්ලම අපි සන්සුන් වෙමු. 220 00:20:10,918 --> 00:20:14,046 එයා සිහි නැති වෙලා වැටුණේ බොරුවට කියලා චෝදනාවක් තියෙනවා. ඒක ඇත්තද? 221 00:20:14,130 --> 00:20:15,589 222 00:20:15,673 --> 00:20:17,466 මොකක්? ඒක බොරුවට කළා කියලා හංගන්න, 223 00:20:17,550 --> 00:20:20,219 රෝයල් සෝල් රෝහලට අරන් යන්නේ නැතුව කාසල් රෝහලට අරන් ගියා කියලා කියන්නේ. 224 00:20:20,302 --> 00:20:22,263 ඒක ඇත්තද? 225 00:20:23,806 --> 00:20:25,850 එයාලා දැන් ඒකත් බොරුවක් කියලද කියන්නේ? 226 00:20:26,934 --> 00:20:27,935 227 00:20:30,020 --> 00:20:32,273 228 00:20:34,817 --> 00:20:35,818 මැඩම්. 229 00:20:36,861 --> 00:20:39,405 මුළු ලෝකෙම තමන්ගෙ පාමුල තියෙද්දි එයා ඇයි වස බොන්නේ? 230 00:20:40,281 --> 00:20:41,949 231 00:20:42,032 --> 00:20:44,577 232 00:20:48,289 --> 00:20:49,790 අපි තාම පටන් ගත්තා විතරයි. 233 00:20:49,874 --> 00:20:51,834 සහකාර චෝයි හ්යොන් 234 00:20:56,797 --> 00:20:58,549 ගිවිසුම ගැන කියනවා නම්, 235 00:20:58,632 --> 00:21:01,886 කාසල් ගෲප් එකෙන් අපේ පැත්තෙන් මේ දේවල් සමනය කරන්න කටයුතු කරයි. 236 00:21:01,969 --> 00:21:03,721 ඒ නිසා ඔයාලා ඉවසීමෙන් ඉන්නවා නම් හොඳයි. 237 00:21:03,804 --> 00:21:06,390 මේක සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක කරලා දාන්න බැරි වෙයි, 238 00:21:06,974 --> 00:21:09,018 ඒත් මේ තත්ත්වය පාලනය කරගන්න පුළුවන් මට්ටමකට අඩු කරගන්න අපිට පුළුවන් වෙයි. 239 00:21:09,101 --> 00:21:11,729 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මේක ඒ තරම් ලේසි ප්‍රශ්නයක් කියලා? 240 00:21:11,812 --> 00:21:14,064 ඔයාලා හැමෝම දන්නවනේ කොච්චර මුදලක් 241 00:21:15,566 --> 00:21:16,734 අපේ විවාහයට වියදම් කළාද කියලා. 242 00:21:17,651 --> 00:21:20,863 ඒ වගේම වියදම් කළාට වඩා මුදලක් ඒකෙන් හම්බ කළා. 243 00:21:23,157 --> 00:21:24,533 ඒක අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාලට අලුත් දෙයක් නෙවෙයි. 244 00:21:26,285 --> 00:21:28,788 අනුග්‍රාහකයෝ හැමෝම එයාලගේ සල්ලි ආපහු ඉල්ලන්න කලින්, 245 00:21:29,663 --> 00:21:32,374 අපි අඩුම තරමේ මේ විවාහය බොරුවක් කියන එකවත් 246 00:21:33,125 --> 00:21:34,627 ප්‍රතික්ෂේප කරන්න ඕනේ නේද? 247 00:21:35,878 --> 00:21:36,962 මුලින්ම කියන්න ඕනේ, 248 00:21:37,046 --> 00:21:40,216 මම හිතනවා ඔයාලා හැමෝම මේ විවාහ ගිවිසුම දැකලා ඇති කියලා. 249 00:21:41,008 --> 00:21:43,719 මේ ගිවිසුමෙන් කුමරුට කිසිම වාසියක් තියෙනවද? 250 00:21:43,803 --> 00:21:45,095 මගේ නංගිටත් එහෙමයි. 251 00:21:45,179 --> 00:21:47,932 ඒකේ සඳහන් වෙනවා දික්කසාදයෙන් පස්සේ ඇගේ රාජකීය තත්ත්වයෙන් ලබාගත්ත 252 00:21:48,015 --> 00:21:50,351 සියලුම වත්කම් සහ දේපළ ඇයට අත්හරින්න සිද්ධ වෙනවා කියලා. 253 00:21:50,434 --> 00:21:51,811 ඔයාලට ඒ කොටස මගහැරුණාද? 254 00:21:51,894 --> 00:21:54,730 ඒත් මේක තත්ත්වය වෙනුවෙන්... පොඩ්ඩක් ඉන්න. මට එක දෙයක් කියන්න දෙන්න. 255 00:21:55,397 --> 00:21:58,150 ඔයාලා හැමෝම දන්නවා රජමාලිගාව මේකට සම්පූර්ණයෙන්ම විරුද්ධ වුණා කියලා 256 00:21:58,234 --> 00:22:01,570 එයාලා ආදරය කරනවා කියන කටකතාව මුලින්ම පැතිරුණු වෙලාවේ. 257 00:22:01,654 --> 00:22:04,657 අපේ පවුලේ අයවත් හිතුවේ නැහැ එයාලා ඇත්තටම විවාහ වෙයි කියලා. 258 00:22:04,740 --> 00:22:08,035 අපි එයාට කිව්වා කාලය නාස්ති නොකර එයාගේ වැඩවලට අවධානය යොමු කරන්න කියලා. 259 00:22:08,118 --> 00:22:09,411 ඒත් අපි මොනවා කරන්නද? 260 00:22:09,495 --> 00:22:10,871 එයාලා ගොඩක් ආදරෙන් හිටියේ. 261 00:22:10,955 --> 00:22:13,207 262 00:22:13,290 --> 00:22:15,417 ඒ තරම් ආදරෙන් නම් ඉන්නේ, 263 00:22:15,501 --> 00:22:17,711 ඇයි අවුරුදු තුනක් ඇතුළත දික්කසාද වෙන්න එකඟ වුණේ? 264 00:22:18,254 --> 00:22:19,255 හරියටම හරි. 265 00:22:20,047 --> 00:22:22,758 ඒකයි මම අද මෙතන ඉන්නේ. 266 00:22:24,009 --> 00:22:25,386 ඒ වගන්තිය. 267 00:22:27,096 --> 00:22:29,056 ඒක දැම්මේ මගේ ඉල්ලීමට. 268 00:22:29,139 --> 00:22:31,934 ඒ කියන්නේ ගිවිසුම හදන්න ඔයා සම්බන්ධ වුණා කියන එකද? 269 00:22:32,017 --> 00:22:33,644 රාජකීය පවුල සහ කාසල් සමූහය අතරද? 270 00:22:33,727 --> 00:22:36,981 එයාලා දැන් ගොඩක් ආදරෙන් ඉන්නවා වෙන්න පුළුවන්, ඒත් හැඟීම් වෙනස් වෙනවා. 271 00:22:37,064 --> 00:22:39,567 එයාගේ විවාහ මංගල්‍යයේදීම එයාට මත්ද්‍රව්‍ය පවා දීලා තිබුණා. 272 00:22:39,650 --> 00:22:41,569 ඒ නිසා එයාට දික්කසාද වෙන්න ඕන වෙන්න ඇති. 273 00:22:41,652 --> 00:22:45,322 ඒත් රාජකීය පවුල තුළ දික්කසාදය තහනම් දෙයක් විදිහට සලකන නිසා, 274 00:22:45,406 --> 00:22:48,492 මම යෝජනා කළා අඩුම තරමේ ගිවිසුමක්වත් හදන්න කියලා. 275 00:22:49,243 --> 00:22:50,578 ඒත් ඇත්තම කතා කළොත්. 276 00:22:50,661 --> 00:22:53,038 මේක නීතිඥයෙක් ලවා සහතික කරලවත් නැහැ. 277 00:22:53,122 --> 00:22:55,916 මම මගේ නංගිව ආරක්ෂා කරන්න ඕනකමට ටිකක් දුරදිග ගියා විතරයි. 278 00:22:56,959 --> 00:23:00,254 මහජනතාවට වුණ අපහසුතාවය ගැන මම අවංකවම සමාව ඉල්ලනවා. 279 00:23:00,337 --> 00:23:01,547 ඒත් එක්කම… 280 00:23:03,215 --> 00:23:06,677 ඔයාලා හැමෝම බොරු කතා ගොතනවා විකාර වැඩ කරනවා සහ රාජද්‍රෝහී කුමන්ත්‍රණ කරනවා කියලා. 281 00:23:06,760 --> 00:23:08,345 හැම විකාර කතාවක්ම… 282 00:23:10,139 --> 00:23:12,308 මම ඔයාලගේ හැම ලිපියක්ම PDF විදිහට සේව් කරගන්නවා. 283 00:23:12,391 --> 00:23:13,642 284 00:23:13,726 --> 00:23:14,810 285 00:23:18,188 --> 00:23:20,691 286 00:23:21,317 --> 00:23:22,985 287 00:23:23,068 --> 00:23:24,612 ඔයා නම් මාරයි පැටියෝ! 288 00:23:25,821 --> 00:23:27,323 අපි ඉක්මනට ගෙදර යමු. හරි. 289 00:23:29,074 --> 00:23:30,868 …ඔයාලගේ හැම ලිපියක්ම PDF විදිහට. 290 00:23:30,951 --> 00:23:33,162 PR කණ්ඩායමේ කෙටුම්පත ඔයා බැලුවද? ඔව්. 291 00:23:33,662 --> 00:23:37,041 "ආදරණීය සහෝදරයෝ" හරි. "සැබෑ ආදරය" හරි. 292 00:23:37,124 --> 00:23:38,709 "PDF විදිහට සේව් කරනවා" හරි. 293 00:23:39,460 --> 00:23:40,544 ඔක්කොම හරි. 294 00:23:40,628 --> 00:23:41,921 ඔව්, මම ඒක දැනගෙන හිටියා! 295 00:23:42,004 --> 00:23:44,924 මංගල චාරිත්‍ර අතරතුර එයාලට එකිනෙකාගේ මූණවත් බලාගන්න බැරි වුණා 296 00:23:45,007 --> 00:23:47,009 ලැජ්ජාවෙන් රතු වෙලා සතුටු වෙන්නේ නැතුව. 297 00:23:47,092 --> 00:23:50,846 ඉතින් ඒක සැබෑ ආදරයක් නෙමෙයි කියන්නේ කොහොමද? 298 00:23:53,557 --> 00:23:54,934 299 00:23:57,853 --> 00:23:58,938 300 00:24:00,439 --> 00:24:01,815 දැන් ඒක ඉවර වෙලා ඇති. 301 00:24:01,899 --> 00:24:04,652 රාජකීය ලේකම් කාර්යාලය එක්කවත් කතා කරන්නේ නැතුවද? 302 00:24:04,735 --> 00:24:08,697 රාජකීය පවුලට මේ ගිවිසුම එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ කියලා අපි පැහැදිලිවම කිව්වා. 303 00:24:09,281 --> 00:24:13,702 අපේ විවාහයෙන් මහා කුමරුට කිසිම වාසියක් ලැබෙන්නේ නැහැ කියලත් අපි පැහැදිලි කළා. 304 00:24:14,286 --> 00:24:15,996 ඉතිරි වෙලා තියෙන ප්‍රශ්න 305 00:24:16,664 --> 00:24:18,082 මම බලාගන්නම්. 306 00:24:19,833 --> 00:24:21,335 ඔයා මාව අයින් කළාට පස්සේ, 307 00:24:22,670 --> 00:24:24,296 මහා කුමරුට ආයෙත් පුළුවන්… 308 00:24:26,715 --> 00:24:28,384 රාජකීය පවුලේ අභිමානය වෙන්න. 309 00:24:29,218 --> 00:24:30,302 310 00:24:30,928 --> 00:24:32,721 311 00:24:34,264 --> 00:24:35,516 මහා කුමරුත්… 312 00:24:36,642 --> 00:24:38,352 මේ අදහසටම එකඟද? 313 00:24:42,690 --> 00:24:44,441 314 00:25:15,305 --> 00:25:16,849 ඉ-ආන් මහා කුමරු 315 00:25:16,932 --> 00:25:18,851 රජතුමාගේ අණ පිළිගන්න. 316 00:25:26,442 --> 00:25:27,776 317 00:25:30,821 --> 00:25:33,657 318 00:25:56,764 --> 00:25:58,098 මේ විදිහටද දැනුණේ? 319 00:26:10,319 --> 00:26:13,572 320 00:26:22,164 --> 00:26:23,165 එහෙම වුණත්… 321 00:26:29,463 --> 00:26:31,173 ඔයා වගේ ජීවත් වෙන්න මම කැමති නැහැ. 322 00:26:31,256 --> 00:26:33,300 323 00:27:11,380 --> 00:27:12,631 කුමරුනි. 324 00:27:12,714 --> 00:27:15,384 රජතුමා දැන් එතුමාගේ නිදන කුටියට ගියා විතරයි. 325 00:27:15,467 --> 00:27:16,927 සමහරවිට ඔබට පුළුවන්... මම ආවා කියලා දැනුම් දෙන්න. 326 00:27:18,220 --> 00:27:19,388 කුමරුනි. 327 00:27:21,348 --> 00:27:22,516 මම කිව්වේ මම ආවා කියලා දැනුම් දෙන්න. 328 00:27:25,811 --> 00:27:26,979 රජතුමනි, 329 00:27:27,062 --> 00:27:28,981 මහා කුමරු ඇවිත් ඉන්නවා. 330 00:27:31,108 --> 00:27:32,317 එයාට ඇතුළට එන්න කියන්න. 331 00:27:32,818 --> 00:27:34,820 332 00:27:54,298 --> 00:27:55,299 රජතුමනි. 333 00:27:58,427 --> 00:27:59,553 මට ඔබතුමාගෙන් ඉල්ලන්න වෙනවා 334 00:28:01,305 --> 00:28:02,890 මගේ කිරුළ ආපහු දෙන්න කියලා. 335 00:28:09,396 --> 00:28:12,149 "රජතුමා මෙසේ ප්‍රකාශ කර සිටිනවා." 336 00:28:13,525 --> 00:28:15,152 "රජු වන මම…" රජු වන මම, 337 00:28:15,235 --> 00:28:17,279 කය සහ මනස වෙහෙසට පත්වී ඇති නිසා, 338 00:28:17,362 --> 00:28:19,656 තවදුරටත් රාජ්‍යය පාලනය කළ නොහැකියි. 339 00:28:21,575 --> 00:28:23,452 ඒ නිසා, මම කිරුළ අත්හැරීමට තීරණය කළා. 340 00:28:25,913 --> 00:28:29,041 කිරුළ හිමි කුමරු තවමත් ගොඩක් කුඩායි 341 00:28:29,124 --> 00:28:30,792 ඒ වගේම දුර්වල සෞඛ්‍ය තත්ත්වයකින් ඉන්න නිසා 342 00:28:31,418 --> 00:28:33,086 මෙතරම් බරපතල වගකීමක් භාරගැනීමට නොහැකියි. 343 00:28:34,129 --> 00:28:36,798 වාසනාවකට, දෙවියන් අපව අත්හැර නැහැ, 344 00:28:37,507 --> 00:28:39,051 ඒ වගේම අපිට ලබා දීලා තියෙනවා ඥානවන්ත 345 00:28:39,718 --> 00:28:41,136 සහ ගුණවත් ඉ-ආන් මහා කුමරුව. 346 00:28:41,762 --> 00:28:42,846 "මම ඔහුව සුදුසු යැයි සලකනවා 347 00:28:43,347 --> 00:28:46,558 දෙවියන්ට සහ රාජකීය මුතුන්මිත්තන්ට සේවය කිරීමට, 348 00:28:46,642 --> 00:28:50,145 සහ රාජ්‍යයේ ජනතාව රැකබලා ගැනීමට." 349 00:28:50,854 --> 00:28:52,648 ඒ නිසා, රජු වන මම, 350 00:28:52,731 --> 00:28:55,067 මගේ මාමා වෙනුවෙන් කිරුළ අත්හැරීමට තීරණය කළා, 351 00:28:55,150 --> 00:28:56,944 එනම් ඉ-ආන් මහා කුමරු වෙනුවෙන්. 352 00:28:58,528 --> 00:29:01,323 "රාජකීය පවුලේ සහ කැබිනට් මණ්ඩලයේ සියලුම නිලධාරීන් 353 00:29:01,406 --> 00:29:04,368 නව රජතුමාව මහත් ගෞරවයෙන් පිළිගෙන ආරක්ෂා කළ යුතුයි." 354 00:29:06,328 --> 00:29:09,498 ඒ වගේම සියලු ජනතාව ජාතියේ මහා දැක්ම වැළඳගත යුතුයි… 355 00:29:09,581 --> 00:29:10,749 "තිස් දෙවන රජු" 356 00:29:10,832 --> 00:29:12,501 …එවිට රාජ්‍යය ස්ථාවරව පවතිනු ඇත, 357 00:29:13,293 --> 00:29:16,088 නොසැලී සහ සදාකාලිකව. 358 00:29:21,760 --> 00:29:23,971 මේකේ තේරුම මොකක්ද? 359 00:29:24,805 --> 00:29:26,431 කැමැත්තෙන්ම කිරුළ අත්හරිනවා? 360 00:29:26,515 --> 00:29:28,141 මට රජතුමාව මුණගැහෙන්න ඕනේ. 361 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 ඉන්පියොං මැතිතුමනි. 362 00:29:31,603 --> 00:29:33,063 ඔබ රාජකීය අණ ප්‍රතික්ෂේප කරනවද 363 00:29:35,649 --> 00:29:36,900 රාජකීය ලේකම් කාර්යාලයෙන් නිකුත් කරපු? 364 00:29:39,403 --> 00:29:41,655 365 00:29:59,548 --> 00:30:01,049 366 00:30:01,133 --> 00:30:02,259 කුමරුනි. 367 00:30:03,760 --> 00:30:05,095 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 368 00:30:17,441 --> 00:30:18,900 ඔයා කිව්වා ඔයා පරදින එක නැවැත්තුවා කියලා. 369 00:30:21,778 --> 00:30:23,113 ඒකයි ඔයාට දික්කසාද වෙන්න ඕනේ වුණේ. 370 00:30:24,322 --> 00:30:25,323 371 00:30:25,991 --> 00:30:26,992 කුමරුනි. 372 00:30:27,617 --> 00:30:29,244 මම නිකන්… ඒත්, 373 00:30:29,870 --> 00:30:31,747 කොහොමද ඔයා හැමදේම අවදානමේ දැම්මේ? 374 00:30:35,250 --> 00:30:36,293 ඔයා ඇත්තටම හිතුවද… 375 00:30:40,672 --> 00:30:41,673 මට බැරි වෙයි කියලා… 376 00:30:45,802 --> 00:30:46,845 අපිව ආරක්ෂා කරන්න? 377 00:30:51,641 --> 00:30:52,642 එහෙම දෙයක් නෙමෙයි… 378 00:30:52,726 --> 00:30:54,061 ඔයා මාව විශ්වාස කළේ නැහැ. 379 00:31:16,833 --> 00:31:18,168 කැමැත්තෙන්ම කිරුළ අත්හරිනවා? 380 00:31:18,251 --> 00:31:22,798 රාජකීය ආඥාව කැබිනට් මණ්ඩලය සහ රාජකීය පවුල ඉදිරියේ ප්‍රකාශයට පත් කළා. 381 00:31:24,633 --> 00:31:25,801 ඇයි, එකපාරටම? 382 00:31:28,345 --> 00:31:29,763 කිසිම පෙර දැනුම් දීමක්වත් නැතුව. 383 00:31:33,517 --> 00:31:35,685 ඇයි කියලා මට කියන්න! කරුණාකරලා සන්සුන් වෙන්න, මව්රැජිණියනි. 384 00:31:38,063 --> 00:31:40,816 වාසනාවකට,කුමරු ඒක ප්‍රතික්ෂේප කළා… 385 00:31:40,899 --> 00:31:42,734 ඒක නිකන් සම්ප්‍රදායක් විතරයි! 386 00:31:43,944 --> 00:31:45,612 එයා තුන් පාරක් ප්‍රතික්ෂේප කරයි… 387 00:31:47,864 --> 00:31:48,949 බාරගන්න කලින්. 388 00:31:52,327 --> 00:31:54,746 389 00:32:02,379 --> 00:32:04,756 ඒ දුර්වල ලේ පරම්පරාව අන්තිමේදී… 390 00:32:10,095 --> 00:32:11,138 391 00:32:14,015 --> 00:32:15,142 392 00:32:16,268 --> 00:32:17,435 393 00:32:21,189 --> 00:32:22,190 මව්රැජිණියනි. 394 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 දොරවල් අරින්න. 395 00:32:23,650 --> 00:32:26,862 රජතුමා ඇතුළෙන් දොරවල් ලොක් කරගෙන. 396 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 රජතුමනි! 397 00:32:29,698 --> 00:32:31,116 මේ දොරවල් අරින්න! 398 00:32:31,992 --> 00:32:34,411 රජතුමනි! කරුණාකරලා නවත්තන්න, මව්රැජිණියනි. 399 00:32:34,494 --> 00:32:36,413 මේක නම් සීමාව පැනීමක්. 400 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 රජතුමනි! 401 00:32:39,875 --> 00:32:42,544 ඔයාට ඇත්තටම පිස්සු හැදිලද? 402 00:32:44,087 --> 00:32:45,463 ඊට වඩා හොඳයි ඔයා මැරෙනවා දකින එක. 403 00:32:49,301 --> 00:32:50,302 රජතුමනි! 404 00:32:50,969 --> 00:32:53,346 මව්රැජිණියනි, කරුණාකරලා රජතුමාට ටිකක් කල් දෙන්න. 405 00:32:53,430 --> 00:32:55,098 ඔයා මේ කියන කල් දීම මොකක්ද? 406 00:32:56,099 --> 00:32:57,100 මව්රැජිණියනි. 407 00:33:00,103 --> 00:33:01,771 ඔයා මේක දැනගෙන ඉන්න ඇති. 408 00:33:03,064 --> 00:33:04,649 මොකක්ද? ඉම් ආර්යාව. 409 00:33:04,733 --> 00:33:05,817 ඔව්, මව්රැජිණියනි. 410 00:33:05,901 --> 00:33:07,777 411 00:33:07,861 --> 00:33:09,112 මේ දොරවල් කඩලා දාන්න. 412 00:33:09,738 --> 00:33:10,739 මව්රැජිණියනි… 413 00:33:10,822 --> 00:33:12,282 මේ රජතුමාගේ කුටි. 414 00:33:12,991 --> 00:33:15,285 රජතුමාගේ අණක් නැතුව මම කොහොමද ඒවා අරින්නේ? 415 00:33:18,288 --> 00:33:20,457 කරුණාකරලා ඔයාගේ අණ ඉල්ලා අස්කරගන්න. 416 00:33:22,834 --> 00:33:24,836 ඕනෙ නම් ගින්නක් පත්තු කරන්න. 417 00:33:27,255 --> 00:33:28,798 එතකොටවත් එයාට එළියට එන්න වෙයි. 418 00:33:37,474 --> 00:33:38,475 මව්රැජිණියනි. 419 00:33:42,729 --> 00:33:44,272 මම ඔබව ඔබේ කුටියට එක්කගෙන යන්නම්. 420 00:33:45,815 --> 00:33:47,317 මට අණ දෙන්න එපා. 421 00:33:49,444 --> 00:33:50,445 මම තවමත්… 422 00:33:52,155 --> 00:33:53,240 අණක් දීලා නැහැ. 423 00:34:05,210 --> 00:34:06,419 424 00:34:07,545 --> 00:34:09,422 මේක ගැන කිසිම දෙයක් පැතිරෙන්න ඉඩ දෙන්න බැහැ. 425 00:34:10,590 --> 00:34:12,384 මම කැබිනට් සාමාජිකයන්ව බලාගන්නම්. 426 00:34:12,467 --> 00:34:14,886 කිසිම ආරංචියක් මාළිගාවෙන් පිට වෙන්නේ නැති විදිහට ඔයා බලාගන්න ඕනේ. 427 00:34:18,890 --> 00:34:21,142 මේ තත්ත්වය ගැන බය වෙලා ඉන්නේ මම විතරද? 428 00:34:22,185 --> 00:34:23,478 මේක දැන් ගොඩක් වෙහෙසකරයි. 429 00:34:23,979 --> 00:34:26,940 රාජකීය පවුලේ මේ ප්‍රශ්න මම තව කොච්චර කල් විසඳන්න ඕනෙද? 430 00:34:31,569 --> 00:34:33,196 මේක ඔයාටත් බලපානවා. 431 00:34:37,325 --> 00:34:38,827 ඉ-ආන් මහා කුමරු රජ වුණොත්, 432 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 මහා කුමරියට සදහටම මාළිගාවට හිර වෙන්න සිද්ධ වෙයි. 433 00:34:41,162 --> 00:34:42,247 ඔයා කැමති ඒකටද? 434 00:34:44,332 --> 00:34:45,625 ඒක වෙන්නේ නැහැ. 435 00:34:51,256 --> 00:34:53,675 මහා කුමරු සම්ප්‍රදායක් විදිහට තුන් පාරක් ප්‍රතික්ෂේප කරයි. 436 00:34:53,758 --> 00:34:57,345 එයා අද කවුන්සිල ශාලාවේදී එක පාරක් ප්‍රතික්ෂේප කළා, ඒ නිසා තව දෙපාරක් ප්‍රතික්ෂේප කරයි. 437 00:34:57,429 --> 00:34:58,430 එයා එහෙම කරන්න කලින්, 438 00:34:59,723 --> 00:35:02,350 ඔයා මහා කුමරුව හරි රජතුමාව හරි නවත්තන්න ඕනේ. 439 00:35:04,728 --> 00:35:06,271 කරන්න ඕනේ ඕනම දෙයක් කරන්න. 440 00:35:12,736 --> 00:35:14,654 මම එයාට වස දීම සම්බන්ධ නඩුව තාවකාලිකව නවත්තන්නම්. 441 00:35:15,405 --> 00:35:16,740 ඒත් ඔයා ඒක විසඳන්න එකඟ වුණා... 442 00:35:16,823 --> 00:35:18,700 ඔයාට ඕනේ කරන වැඩ ටික මම කරලා දෙන්නම් 443 00:35:18,783 --> 00:35:20,660 ඔයාට ලබා දෙන්නම් 444 00:35:22,287 --> 00:35:23,413 මට ඕනේ දේ ලැබුණට පස්සේ. 445 00:35:28,918 --> 00:35:31,421 ඔයා දැන් මට තර්ජනය කරනවද? 446 00:35:32,213 --> 00:35:33,214 ඔව්. 447 00:35:34,799 --> 00:35:36,509 එහෙම නොකරන්න මොනවා හරි හේතුවක් තියෙනවද? 448 00:35:56,946 --> 00:35:58,031 449 00:35:58,782 --> 00:36:00,241 ඔයා මාව විශ්වාස කළේ නැහැ. 450 00:36:02,786 --> 00:36:03,953 451 00:36:10,043 --> 00:36:11,336 452 00:36:13,922 --> 00:36:16,132 ඇයි ඔයා විතරක්? කෝ මහා කුමරු? 453 00:36:16,716 --> 00:36:17,801 එයා ගියා. 454 00:36:17,884 --> 00:36:20,387 එයා ගියා? මාළිගාවෙන්? ඔව්. 455 00:36:21,429 --> 00:36:24,140 මේ වගේ වෙලාවක යන්න එයා මොනවා හිතාගෙනද? 456 00:36:24,933 --> 00:36:26,726 නිකන්ම මහා කුමරෙක් විදිහට ඉද්දිත් එයා මැරෙන්න ගියා. 457 00:36:26,810 --> 00:36:29,521 මේ රජකම අත්හැරීමේ ආඥාවෙන් පස්සේ මොනවා වෙයිද කවුද දන්නේ? 458 00:36:29,604 --> 00:36:30,605 459 00:36:40,699 --> 00:36:41,700 460 00:36:41,783 --> 00:36:43,034 ඇමතුමක් කණිෂ්ඨ ආදි ශිෂ්‍යයා 461 00:36:52,502 --> 00:36:54,129 462 00:36:55,171 --> 00:36:56,339 463 00:36:56,840 --> 00:36:57,841 ඕක නවත්තන්න. 464 00:37:01,052 --> 00:37:02,762 මේ විදියට ගියොත් ඔයා කොහොමද එයාව දික්කසාද කරන්නේ? 465 00:37:10,019 --> 00:37:12,230 මමයි චෝයි සහයකයයි එකතු වෙලා මහා කුමරුව හොයාගන්නම්. 466 00:37:13,022 --> 00:37:14,315 ඔයා මෙහේ ඉන්න. 467 00:37:14,399 --> 00:37:15,942 ඔයාලා දෙන්නා මඟහැරෙනවාට මම කැමති නෑ. 468 00:37:30,123 --> 00:37:31,124 469 00:37:31,791 --> 00:37:33,710 470 00:37:35,628 --> 00:37:36,838 471 00:37:53,104 --> 00:37:54,898 මම සිහසුනට පත් වෙන්න කැමතියි කිව්වොත්, 472 00:37:56,107 --> 00:37:57,859 හැමෝම මට දොස් කියයි, අපහාස කරයි. 473 00:38:01,696 --> 00:38:02,697 ඒත් මම විශ්වාස කරනවා 474 00:38:03,823 --> 00:38:04,991 ඔයා මාව තේරුම් ගනීවි කියලා. 475 00:38:05,074 --> 00:38:07,535 476 00:38:09,871 --> 00:38:10,955 "පෙරමුණ ගන්නවා." 477 00:38:11,831 --> 00:38:12,832 ඔයා කොහොමද එහෙම කරන්නේ? 478 00:38:15,877 --> 00:38:17,420 ඔයාට තියෙන්නේ මගේ ළඟින්ම ඉන්න විතරයි. 479 00:38:19,339 --> 00:38:20,465 මම ඔයාට කියලා දෙන්නම්. 480 00:38:22,717 --> 00:38:24,719 481 00:38:37,857 --> 00:38:38,858 482 00:38:38,942 --> 00:38:40,944 483 00:38:50,537 --> 00:38:51,871 මට පොඩ්ඩක් තනියම ඉන්න දෙන්න. 484 00:38:52,539 --> 00:38:54,666 මගේ කේන්තිය ටිකක් නිවුණාම මම ආපහු පල්ලෙහාට එන්නම්. 485 00:39:01,714 --> 00:39:02,924 486 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 මම ඔයාට ඇත්තටම කැමතියි. 487 00:39:24,237 --> 00:39:25,238 අනික මේක මගේ පළවෙනි වතාව. 488 00:39:26,239 --> 00:39:27,574 ඔයා ඒ හැමදේම බාරගන්න ඕනේ. 489 00:39:29,325 --> 00:39:30,952 ඒක සල්ලි වුණත්, ගෞරවය වුණත්, 490 00:39:32,745 --> 00:39:33,746 නැත්නම් මගේ ආදරය වුණත්... 491 00:39:41,045 --> 00:39:42,046 492 00:39:47,135 --> 00:39:48,136 493 00:39:50,763 --> 00:39:51,764 494 00:40:25,465 --> 00:40:26,841 495 00:40:31,095 --> 00:40:33,014 ඩෝ සහයකයා, මෙන්න ඔයා ඉල්ලපු දේ. 496 00:40:33,556 --> 00:40:35,433 අපි යමු. කොහේද? 497 00:40:35,516 --> 00:40:38,978 උතුමාණන් මාලිගාවෙන් ගියා ඒ වගේම මහා කුමරියගේ ඇමතුම් වලට උත්තර දෙන්නෙත් නෑ. 498 00:40:39,062 --> 00:40:41,189 මොකක්? රාජකීය ආරක්ෂකයින්ට මොකද වුණේ? 499 00:40:41,272 --> 00:40:43,566 ඔවුන්ට කතා කරන්න ඕන නෑ. එයා ඉන්න තැන මම දන්නවා. 500 00:40:43,650 --> 00:40:45,610 රජකම අත්හැරීමේ ආඥාව නිකුත් කළාට පස්සේ, 501 00:40:45,693 --> 00:40:48,446 රජතුමා එතුමාගේ කුටියට වෙලා දොර වහගනීවි. 502 00:40:49,113 --> 00:40:51,240 මම පිටත්වෙලා මගේ පෞද්ගලික නිවසට යනවා. 503 00:40:51,908 --> 00:40:53,284 මම යන්නම ඕනේ 504 00:40:53,952 --> 00:40:55,995 එතකොට මහා කුමරිය මේ අවුලට පැටලෙන්නේ නෑ. 505 00:40:56,079 --> 00:40:57,080 506 00:40:57,705 --> 00:40:59,207 මට තේරෙනවා, උතුමාණෙනි. 507 00:40:59,916 --> 00:41:02,168 වාව්, එතකොට ඔයා මුල ඉඳන්ම මේක දැනගෙන හිටියද? 508 00:41:02,251 --> 00:41:04,045 එහෙනම් ඇයි මට නොකිව්වේ? 509 00:41:04,963 --> 00:41:06,965 ඔයා වුණත් මට කිව්වේ නෑනේ. 510 00:41:07,048 --> 00:41:08,466 මහා කුමරියගේ සැලසුම ගැන. 511 00:41:09,467 --> 00:41:10,677 හරි. ඒක ඇත්ත. 512 00:41:12,345 --> 00:41:13,972 පොඩ්ඩක් ඉන්න, එතකොට අපි මේ කොහේද යන්නේ? 513 00:41:14,055 --> 00:41:16,182 බොන්න යන්නේ. මොකක්? 514 00:41:21,896 --> 00:41:23,690 515 00:41:24,482 --> 00:41:26,109 කොහොමත් දැන් හැමදේම අවුල් වෙලා තියෙන්නේ. 516 00:41:26,192 --> 00:41:28,945 මාලිගාව ඇතුළේ බොන්න තහනම් නිසා අපි ටිකක් බොමු. 517 00:41:29,028 --> 00:41:30,989 ඔව්, ඒ-ඒකත් ඇත්ත... 518 00:41:31,072 --> 00:41:33,074 519 00:41:37,870 --> 00:41:38,871 520 00:41:41,124 --> 00:41:42,125 මේක තමයි. 521 00:41:42,834 --> 00:41:44,168 මම ආස මේකට තමයි. 522 00:41:46,629 --> 00:41:47,630 හරි අමුතුයි. 523 00:41:51,467 --> 00:41:52,719 ඔයා ඇහුවානේ මම ආස මොනවටද කියලා. 524 00:41:54,262 --> 00:41:55,304 මම ආස මේකට. 525 00:41:56,472 --> 00:41:57,515 හන්ගාං නදියත් එක්ක මෙහෙම ඉන්න. 526 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 527 00:42:01,310 --> 00:42:03,312 528 00:42:16,451 --> 00:42:17,452 529 00:42:20,913 --> 00:42:22,123 ඔයා මොකද හිතන්නේ? 530 00:42:22,206 --> 00:42:23,207 531 00:42:23,291 --> 00:42:24,292 ඉතින්, මේක... 532 00:42:25,710 --> 00:42:27,003 ම-මමත් ආසයි. 533 00:42:30,214 --> 00:42:31,340 534 00:42:32,467 --> 00:42:33,593 මොකටද හරියටම ආස? 535 00:42:34,886 --> 00:42:35,928 මේ ගඟටද? 536 00:42:37,346 --> 00:42:38,347 මේ බීම වලටද? 537 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 නැත්නම් මටද? 538 00:42:43,019 --> 00:42:44,854 539 00:42:58,159 --> 00:42:59,452 540 00:43:03,498 --> 00:43:04,499 541 00:43:11,672 --> 00:43:12,673 542 00:43:22,600 --> 00:43:23,601 543 00:43:24,727 --> 00:43:25,728 544 00:43:28,314 --> 00:43:29,315 545 00:43:29,982 --> 00:43:32,902 මම මේ හැමදේටම ආසයි. මේ ඔක්කොටම ආසයි. 546 00:43:32,985 --> 00:43:34,987 547 00:43:38,282 --> 00:43:39,450 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ? 548 00:43:40,034 --> 00:43:41,577 ඔයා රෑ කෑම කෑවාද? 549 00:43:41,661 --> 00:43:45,164 ඔයාට කේන්ති ගිහින් කියලා මට තේරෙනවා, ඒත් කොහොමද ඔයා මෙහෙම දාලා යන්නේ? 550 00:43:45,248 --> 00:43:46,082 551 00:43:46,165 --> 00:43:48,334 ඔයා ආරක්ෂිත තැනක නේද ඉන්නේ? 552 00:43:48,417 --> 00:43:50,503 මම කොහොමහරි ඔයා ඉන්න තැන හොයාගන්නවා. 553 00:43:52,130 --> 00:43:55,216 ඩෝ සහයකයා එයාව හොයනවාද දන්නෙත් නෑ. 554 00:43:57,593 --> 00:43:58,594 කුමරියනි. 555 00:44:00,179 --> 00:44:01,180 ඔව්? 556 00:44:02,265 --> 00:44:03,266 557 00:44:04,475 --> 00:44:07,645 එක්තරා දවසක් තිබුණා මහා කුමරු 558 00:44:09,063 --> 00:44:11,190 මේ තාප්පෙන් පැන්න. 559 00:44:14,569 --> 00:44:16,696 එදා එතුමා ගොඩක් සතුටින් හිටියේ. 560 00:44:17,488 --> 00:44:20,074 මම කල්පනා කළා එතුමා මෙහේ පැණි මුට්ටියක්වත් හංගලාද කියලා. 561 00:44:20,158 --> 00:44:22,076 ඊළඟ දවසේ තමයි මම දැනගත්තේ 562 00:44:22,827 --> 00:44:24,370 ඒකට හේතුව තරුණියක් කියලා. 563 00:44:25,705 --> 00:44:26,873 564 00:44:26,956 --> 00:44:28,082 ඉතින් ඒ නිසා, 565 00:44:28,666 --> 00:44:30,251 මට ඔයාලා දෙන්නා ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා. 566 00:44:31,252 --> 00:44:34,505 ඔයාලා දෙන්නටම ඕනේ එකිනෙකාව ආරක්ෂා කරගන්න, නේද? 567 00:44:36,632 --> 00:44:37,925 568 00:44:38,968 --> 00:44:40,595 මාලිගාවේ දොරටු ඉක්මනින්ම වහයි. 569 00:44:44,932 --> 00:44:45,933 570 00:44:47,018 --> 00:44:48,144 එහෙනම් මට පුළුවන්ද... 571 00:44:48,227 --> 00:44:49,687 572 00:44:49,770 --> 00:44:50,730 573 00:44:50,813 --> 00:44:52,148 ආහ්. 574 00:44:52,231 --> 00:44:53,816 ඒත් කවුරුහරි මාව හෙව්වොත්? 575 00:44:53,900 --> 00:44:55,443 කලබල වෙන්න එපා. 576 00:44:59,071 --> 00:45:01,073 577 00:45:20,885 --> 00:45:21,886 578 00:45:45,534 --> 00:45:46,702 මට සනීප නෑ. 579 00:45:46,786 --> 00:45:49,288 කුමරුණි 580 00:45:51,207 --> 00:45:52,208 581 00:45:56,420 --> 00:45:57,421 582 00:46:09,642 --> 00:46:11,060 583 00:46:21,904 --> 00:46:23,197 584 00:46:24,323 --> 00:46:25,324 585 00:46:26,909 --> 00:46:27,910 586 00:46:27,994 --> 00:46:28,995 587 00:46:33,207 --> 00:46:34,208 මම හිතුවේ ඔයාට සනීප නෑ කියලා. 588 00:46:35,126 --> 00:46:36,294 589 00:46:36,961 --> 00:46:38,546 මට ඕන වුණේ ඔයා එක්ක ඉන්නයි. 590 00:46:43,467 --> 00:46:45,052 මම ඔයාට කිව්වානේ හෙට එන්නම් කියලා. 591 00:46:45,678 --> 00:46:47,096 592 00:46:47,179 --> 00:46:48,180 ඔයා හොඳින්ද? 593 00:46:56,314 --> 00:46:58,107 594 00:47:02,611 --> 00:47:03,738 මම ඔයාට කැමතියි. 595 00:47:07,199 --> 00:47:08,659 596 00:47:27,970 --> 00:47:28,971 එක මතයක ඉන්න. 597 00:47:30,306 --> 00:47:31,432 මට මේක පැටලෙනවා. 598 00:47:33,726 --> 00:47:34,977 නෑ, එහෙම වෙන්නේ නෑ. 599 00:47:37,897 --> 00:47:38,939 ඔයා දන්නවා මම ඔයාට කැමතියි කියලා. 600 00:47:41,275 --> 00:47:43,569 අනික මම දික්කසාදයක් ඉල්ලුවේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න කියන එකත්. 601 00:47:46,447 --> 00:47:47,782 ඒකයි ඔයාට කේන්ති ගිහින් තියෙන්නේ. 602 00:47:58,834 --> 00:48:01,837 603 00:48:24,026 --> 00:48:25,069 ඔයාට මේක ඕනෙ නැද්ද? 604 00:48:35,037 --> 00:48:36,038 මට ඕනේ. 605 00:49:23,711 --> 00:49:24,837 606 00:49:26,172 --> 00:49:27,006 607 00:49:35,681 --> 00:49:36,682 608 00:50:08,923 --> 00:50:09,965 609 00:50:10,049 --> 00:50:12,051 610 00:50:20,100 --> 00:50:21,101 උතුමාණෙනි? 611 00:50:29,693 --> 00:50:30,694 ඔයා ඇහැරිලානේ. 612 00:50:32,196 --> 00:50:33,197 මොකක්ද වෙන්නේ? 613 00:50:34,448 --> 00:50:35,741 614 00:50:35,824 --> 00:50:37,117 මට මාලිගාවෙන් ඇමතුමක් ආවා. 615 00:50:40,496 --> 00:50:41,497 මොකක්ද ප්‍රශ්නය? 616 00:50:43,082 --> 00:50:44,291 ඔයා නරක හීනයක් දැක්කාද? 617 00:50:45,584 --> 00:50:46,585 618 00:50:48,420 --> 00:50:50,297 මට පොඩි බයක් දැනුණා විතරයි. 619 00:50:56,387 --> 00:50:57,763 620 00:50:58,806 --> 00:51:00,349 දැනට මෙහෙම ඉන්න. 621 00:51:02,017 --> 00:51:04,228 මම තනියම? ඒ ඇයි? 622 00:51:05,020 --> 00:51:06,730 දෙවෙනි ආඥාවත් ඉක්මනින්ම නිකුත් වෙයි. 623 00:51:08,274 --> 00:51:09,275 ඒ වගේම මම 624 00:51:10,192 --> 00:51:11,360 ආයෙමත් ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 625 00:51:12,695 --> 00:51:13,696 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 626 00:51:15,489 --> 00:51:16,657 එකින් එක කියන්න. 627 00:51:16,740 --> 00:51:19,368 මට තේරුම් ගන්න පුළුවන් විදියට එකින් එක පැහැදිලි කරන්න. 628 00:51:21,161 --> 00:51:22,454 රජකම අත්හැරීමේ ආඥාවක් ආවාම, 629 00:51:23,956 --> 00:51:25,583 තුන්පාරක් ප්‍රතික්ෂේප කරන එක තමයි සිරිත. 630 00:51:27,042 --> 00:51:28,419 ඊට පස්සේ? 631 00:51:30,337 --> 00:51:31,380 මට ඒක බාරගන්න වෙනවා. 632 00:51:34,008 --> 00:51:36,343 ඒත් ඔයාට ඕන වුණේ රජතුමාව ආරක්ෂා කරන්නනේ. 633 00:51:41,432 --> 00:51:42,975 මට ඕන වුණේ මගේ බෑණාව ආරක්ෂා කරන්නයි. 634 00:51:45,311 --> 00:51:46,312 රජතුමාව නෙවෙයි. 635 00:51:51,609 --> 00:51:53,736 වුෂ්. 636 00:51:53,819 --> 00:51:55,404 වුෂ්. 637 00:51:55,487 --> 00:51:58,282 ඔයා හිතන්නේ මහා කුමරු අයි-ආන්ව රජකමට පත් කරන්නද? 638 00:51:59,491 --> 00:52:02,828 ඔයාට ඇත්තටම පිස්සුද? 639 00:52:02,911 --> 00:52:05,164 640 00:52:23,724 --> 00:52:24,725 641 00:52:33,817 --> 00:52:34,860 මොකක්ද මේ? 642 00:52:35,778 --> 00:52:40,115 රජතුමා ඔයා වෙනුවෙන් ඇඳුමක් හැදෙව්වා. 643 00:52:44,119 --> 00:52:46,622 644 00:52:51,293 --> 00:52:53,295 645 00:53:00,094 --> 00:53:01,095 646 00:53:04,390 --> 00:53:05,391 පේන විදියට මගේ සහෝදරයා... 647 00:53:07,976 --> 00:53:09,436 රජකම අත්හරින්නයි හදන්නේ. 648 00:53:09,978 --> 00:53:12,147 ඒත් ඔටුන්න හිමි කුමරුට මොකද වෙන්නේ? 649 00:53:14,149 --> 00:53:15,401 මම ඒකට එයාට වෛර කළා. 650 00:53:16,819 --> 00:53:19,113 මම ඒ දේ වෙනුවෙන් ගොඩක් බලාපොරොත්තු තියාගෙන ඉද්දි එයා ඒක නෑහුණා වගේ හිටියා. 651 00:53:20,322 --> 00:53:23,951 මට දැනුණේ ගොඩක් පරක්කු වුණාට පස්සේ එයා ඒ බර මගේ පිට පටවනවා වගේ. 652 00:53:24,034 --> 00:53:25,202 උතුමාණෙනි! 653 00:53:25,285 --> 00:53:26,870 654 00:53:28,080 --> 00:53:29,456 655 00:53:31,417 --> 00:53:33,043 ගොඩක් නරක දෙයක් වෙලා. 656 00:53:33,127 --> 00:53:34,378 657 00:53:35,629 --> 00:53:36,630 නමුත්… 658 00:53:41,677 --> 00:53:42,845 පරක්කු වුණේ මමයි. 659 00:53:44,805 --> 00:53:45,806 660 00:53:49,601 --> 00:53:51,603 661 00:53:55,941 --> 00:53:59,278 ඒ නිසා මොන දේ වුණත් මට ඕන වුණේ මගේ බෑණාව ආරක්ෂා කරන්නයි. 662 00:54:00,738 --> 00:54:01,780 මගේ අයියා වෙනුවට. 663 00:54:03,490 --> 00:54:05,033 කිරුළ හිමි කුමරු කොහෙද? 664 00:54:05,576 --> 00:54:06,577 මොකක්ද කිව්වේ? 665 00:54:06,660 --> 00:54:08,287 මගේ බෑණා කොහෙද… 666 00:54:10,372 --> 00:54:11,749 ඔටුන්න හිමි කුමාරයා? 667 00:54:14,376 --> 00:54:16,378 668 00:54:17,504 --> 00:54:18,505 මව් රැජින 669 00:54:20,257 --> 00:54:22,176 මගේ අයියාගේ අවසන් කැමැත්ත නොසලකා හරිද්දී… 670 00:54:28,307 --> 00:54:29,349 671 00:54:29,433 --> 00:54:31,185 මගේ බෑණා එයාට බයයි කියද්දී පවා… 672 00:54:35,439 --> 00:54:36,899 673 00:54:37,983 --> 00:54:39,067 මම පැකිළුණා. 674 00:54:49,453 --> 00:54:50,537 මම රජ වුණොත්, 675 00:54:52,039 --> 00:54:53,707 මට හැමෝවම ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා මට හිතෙනවා. 676 00:54:56,793 --> 00:54:57,794 ඒත් ආයෙමත්… 677 00:55:02,633 --> 00:55:04,009 ඒක මගේ තණ්හාව විතරක්ද කියලා මට බයයි. 678 00:55:16,063 --> 00:55:17,147 ඔයාට තණ්හා වෙන්න පුළුවන්. 679 00:55:23,946 --> 00:55:24,947 අපි මේක ඉවරයක් වෙනකල්ම බලමු. 680 00:55:27,824 --> 00:55:28,992 මම ඔයාගේ ළඟින්ම ඉන්නවා. 681 00:55:35,791 --> 00:55:37,793 682 00:55:46,760 --> 00:55:49,680 රජයේ භාරකාරයා විදිහට ඉන්න ඊආන් මහා කුමරු අයින් කරනු! 683 00:55:49,763 --> 00:55:51,807 අයින් කරනු! අයින් කරනු! 684 00:55:51,890 --> 00:55:54,851 සොන්ග් හුයිජුගේ තනතුර වහාම ඉවත් කරනු! 685 00:55:54,935 --> 00:55:56,937 වහාම ඉවත් කරනු! වහාම ඉවත් කරනු! 686 00:55:57,020 --> 00:56:00,524 ඊආන් මහා කුමරු සහ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී සොන්ග් හුයිජු සමාව ගත යුතුයි! 687 00:56:00,607 --> 00:56:02,526 සමාව ගනු! සමාව ගනු! 688 00:56:02,609 --> 00:56:03,610 උතුමාණෙනි. 689 00:56:03,694 --> 00:56:05,195 690 00:56:05,279 --> 00:56:06,989 මව් රැජින ඔයාට කතා කරනවා. 691 00:56:16,999 --> 00:56:18,000 හරි. 692 00:56:30,262 --> 00:56:31,471 693 00:56:31,555 --> 00:56:32,556 694 00:56:45,736 --> 00:56:47,070 ඔයාට බාරගන්න බෑ කියලා එයාලට කියන්න. 695 00:56:51,033 --> 00:56:52,034 696 00:56:53,118 --> 00:56:54,119 697 00:56:54,953 --> 00:56:56,788 නිසැකවම ඔයා ඒක බාරගන්න අදහස් කරන්නේ නෑ නේද. 698 00:56:59,249 --> 00:57:01,918 රජතුමාට තවම වයස අවුරුදු අටයි. 699 00:57:02,002 --> 00:57:04,212 එයාට තනියම හිතන්නවත් තීරණ ගන්නවත් හැකියාවක් නෑ! 700 00:57:04,296 --> 00:57:05,422 අන්න ඒකයි! 701 00:57:07,841 --> 00:57:09,468 ප්‍රශ්නෙ තියෙන්නෙත් අන්න එතනමයි. 702 00:57:11,178 --> 00:57:12,262 එයාට තමන්ගේ කියලා කැමැත්තක් 703 00:57:12,929 --> 00:57:15,557 හෝ දැක්මක් නෑ, ඒත් ඔයා එයාව පඹයෙක් වගේ එතනින් තියලා 704 00:57:15,641 --> 00:57:17,142 ඔයාට ඕන විදිහට එයාව නටවනවා! 705 00:57:19,978 --> 00:57:21,396 හරියටම ප්‍රශ්නෙ තියෙන්නේ එතනයි. 706 00:57:23,565 --> 00:57:25,567 ඔයා රජතුමාට කිව්වෙත් ඕකද? 707 00:57:27,319 --> 00:57:30,572 රජතුමාව පඹයෙක් කළේ ඔයාමයි! 708 00:57:32,199 --> 00:57:33,200 ඔව්. 709 00:57:34,618 --> 00:57:35,786 ඒ දේ වෙන්න දුන්නේ මමයි. 710 00:57:37,496 --> 00:57:40,082 ඔහුගේ ළඟින් හිටියත්, පිටුපසින් හිටියත්, ඔහුව ලේසියෙන්ම පාලනය කරන්න පුළුවන් වුණා. 711 00:57:40,165 --> 00:57:42,459 712 00:57:42,542 --> 00:57:43,585 ඒ නිසා දැන්… 713 00:57:45,921 --> 00:57:47,214 මට සිද්ධ වෙනවා ඔහු වෙනුවෙන් පෙරමුණ ගන්න. 714 00:57:49,633 --> 00:57:51,009 ඊආන්! 715 00:57:51,093 --> 00:57:52,969 716 00:57:55,222 --> 00:57:56,223 717 00:57:59,267 --> 00:58:00,268 මව්රැජිණියනි. 718 00:58:02,437 --> 00:58:04,940 ඔහු තනියම ඉල්ලා අස්වුණ එක ගැන ඔයා සතුටු වෙන්න ඕනේ. 719 00:58:06,608 --> 00:58:08,360 ඔහුගේ ඒ කැපවීමට ගරු කිරීමක් විදිහට, 720 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 මම ඔයාට කියන්නේ නෑ… 721 00:58:12,989 --> 00:58:14,116 ඔයාගේ පාපයන්ට වන්දි ගෙවන්න කියලා. 722 00:58:18,578 --> 00:58:19,579 ඇයි? 723 00:58:22,499 --> 00:58:25,252 ඇයි දැන්ම රජ වෙන්න ඕනෙ කියලා බල කරන්නේ? 724 00:58:27,212 --> 00:58:28,755 725 00:58:28,839 --> 00:58:30,841 726 00:58:35,887 --> 00:58:37,389 මම මගේ කැපකිරීම් කළා. 727 00:58:39,641 --> 00:58:41,351 ඉතින් ඔයාත් ඒ දේම කරන්න ඕනෙ. 728 00:58:43,103 --> 00:58:45,188 ඒක තමයි සාධාරණ! 729 00:58:48,108 --> 00:58:49,109 730 00:59:02,289 --> 00:59:03,749 මම මගේ හීන අතහැරියා. 731 00:59:10,297 --> 00:59:13,008 ඔයා කිරුළ හිමි කුමරිය වෙන්න ඕනෙ. 732 00:59:15,218 --> 00:59:16,553 මගේ අනාගතය. 733 00:59:17,053 --> 00:59:18,930 734 00:59:21,308 --> 00:59:22,476 යුන් ඉරං! 735 00:59:23,935 --> 00:59:25,937 736 00:59:39,743 --> 00:59:40,952 737 00:59:44,289 --> 00:59:46,333 ඒ වගේම මගේ හදවතත්. 738 00:59:48,752 --> 00:59:49,753 ඉතින් ඇයි? 739 00:59:50,378 --> 00:59:51,880 740 00:59:51,963 --> 00:59:54,591 ඇයි ඔයා කිසිම දෙයක් අතහරින්නෙ නැත්තේ? 741 01:00:01,348 --> 01:00:03,016 742 01:00:22,494 --> 01:00:23,787 ඉම් ආර්යාව, ඔයා ඉන්නවාද? 743 01:00:29,000 --> 01:00:30,335 744 01:00:30,418 --> 01:00:32,337 රැජින කායිකව වගේම මානසිකවත් වෙහෙසට පත්වෙලා ඉන්නේ. 745 01:00:33,713 --> 01:00:34,798 ඉදිරි දවස් තුනේදී, 746 01:00:36,424 --> 01:00:38,176 කාටවත් එතුමියගේ කුටියට යන්න දෙන්න එපා. 747 01:00:38,969 --> 01:00:40,929 එහෙමයි, කුමරුනි. 748 01:00:41,012 --> 01:00:42,222 749 01:00:54,401 --> 01:00:56,278 මව්රැජිණියනි... 750 01:01:00,365 --> 01:01:01,408 751 01:01:04,619 --> 01:01:05,704 752 01:01:05,787 --> 01:01:07,664 753 01:01:07,747 --> 01:01:10,083 ඔයා මේ මොනවාද කරන්නේ? 754 01:01:10,667 --> 01:01:12,460 රජතුමා දොර අරින්න බෑ කිව්වා නම්, 755 01:01:12,544 --> 01:01:14,754 ඔයා ඒවා කඩාගෙන හරි යන්න තිබුණා! 756 01:01:16,631 --> 01:01:19,050 කමක් නෑ. මම දැන් ඔතනට එන්නම් 757 01:01:19,134 --> 01:01:20,552 ඒ ඔක්කොම අපතේ යාවි. 758 01:01:21,928 --> 01:01:23,054 ඉදිරි දවස් තුනේදී, 759 01:01:24,764 --> 01:01:27,350 කාටවත් මගේ කුටියට එන්න අවසර ලැබෙන්නේ නැහැ. 760 01:01:27,976 --> 01:01:29,019 ඒ ඇයි? 761 01:01:30,353 --> 01:01:32,188 මහ කුමරු සිහසුන අතහැරීම පිළිගත්තොත්, 762 01:01:32,272 --> 01:01:34,274 එයා අපිව විනාශ කරාවි. 763 01:01:34,357 --> 01:01:35,358 764 01:01:38,945 --> 01:01:41,323 මට විරුද්ධව පියවර ගන්නේ නෑ කියලා එයා ප්‍රකාශ කරලා තියෙනවා. 765 01:01:41,406 --> 01:01:42,449 ඔයා ඒක ඇත්තටම විශ්වාස කරනවාද... 766 01:01:43,867 --> 01:01:45,452 767 01:01:45,535 --> 01:01:49,247 හිටපු රජතුමාගේ අවසාන කැමැත්ත නොසලකා හැරීම විතරක් නෙවෙයි අපේ එකම වරද. 768 01:01:50,123 --> 01:01:52,334 අගමැති මින් දැන් අපිව ආරක්ෂා කළත්, 769 01:01:52,417 --> 01:01:54,753 එයා රජ වුණොත් ඇති දැන්! 770 01:01:55,253 --> 01:01:58,548 රාජකීය පවුලට තියෙන ඔක්කොම වරප්‍රසාද අත්හරින්නද ඔයා හදන්නේ? 771 01:01:58,632 --> 01:01:59,799 තාත්තේ! 772 01:02:01,092 --> 01:02:02,928 මම මෙතැන ඉඳන් බලාගන්නම්. 773 01:02:06,431 --> 01:02:08,099 ඔයා දැන් මොනවාද සැලසුම් කරන්නේ? 774 01:02:08,183 --> 01:02:10,518 එයා රජ වුණාට පස්සේ පරක්කු වැඩි වේවි. 775 01:02:11,853 --> 01:02:13,480 ඒකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? 776 01:02:13,563 --> 01:02:15,065 මව්රැජිණියනි, 777 01:02:16,149 --> 01:02:17,901 ඔයාට තියෙන්නේ ඔයාගේ කුටිය ආරක්ෂා කරගන්න එක විතරයි. 778 01:02:17,984 --> 01:02:20,236 779 01:02:20,737 --> 01:02:21,738 තාත්තේ? 780 01:02:22,614 --> 01:02:24,074 781 01:02:37,170 --> 01:02:39,631 ඉන්ප්යොන්ග් මැතිතුමනි, ඔබට අමුත්තෙක් ඇවිත්. 782 01:02:43,969 --> 01:02:46,972 783 01:03:22,590 --> 01:03:23,883 784 01:03:23,967 --> 01:03:25,760 785 01:03:29,014 --> 01:03:30,515 786 01:03:30,598 --> 01:03:33,727 වාව්. අද එයා අඳින්නේ මේකද? ඔව්. 787 01:03:34,227 --> 01:03:37,689 අන්තිම ආඥාව පෞද්ගලිකවම ගෙනත් දෙන්නේ රජතුමා විසින්මයි. 788 01:03:37,772 --> 01:03:42,318 ඒත් එයා රජතුමාගේ උපන්දින සාදයට මේක ඇන්දේ නෑනේ? 789 01:03:42,402 --> 01:03:43,820 ඒක මතක් කළාට ස්තූතියි. 790 01:03:43,903 --> 01:03:46,114 මම එදා සෑහෙන්න දුක් වින්දා 791 01:03:47,240 --> 01:03:49,075 792 01:03:52,370 --> 01:03:53,371 ඔහ්... 793 01:03:54,831 --> 01:03:56,791 අපේ හිටපු රජතුමා, 794 01:03:57,751 --> 01:03:59,419 මේක දැක්කා නම් ගොඩක් සතුටු වේවි. 795 01:03:59,919 --> 01:04:01,337 796 01:04:01,838 --> 01:04:02,839 797 01:04:04,841 --> 01:04:05,925 මමත් ගොඩක් සතුටින් ඉන්නේ. 798 01:04:07,761 --> 01:04:08,887 799 01:04:09,888 --> 01:04:11,056 කුමරුනි. 800 01:04:14,684 --> 01:04:15,977 රාජකීය ලේකම් කාර්යාලය දැනුම් දීලා තියෙනවා 801 01:04:16,061 --> 01:04:18,021 රාජකීය ඥාතීන්ගේ කාර්යාලයටයි අගමැතිතුමාටයි. 802 01:04:18,104 --> 01:04:20,940 දෙවියනේ, ඒගොල්ලෝ ඔක්කොම දැන් මාළිගාවට දුවගෙන එනවා ඇති. 803 01:04:21,024 --> 01:04:22,108 ඊට කලින්, අපිට තියෙනවා 804 01:04:22,192 --> 01:04:24,694 ලේකම් කාර්යාලයෙන් සහ චාරිත්‍ර අංශයෙන් ඔබේ පරීක්ෂාවට ලියකියවිලි වගයක්. 805 01:04:25,445 --> 01:04:26,446 ඔයා යන්න ලෑස්තිද? 806 01:04:28,323 --> 01:04:30,325 807 01:04:37,499 --> 01:04:38,792 මම මෙතැන ඉන්නම්. 808 01:04:38,875 --> 01:04:39,876 809 01:04:40,627 --> 01:04:41,628 හරි. 810 01:05:00,855 --> 01:05:02,190 මව්රැජිණියනි, 811 01:05:02,273 --> 01:05:04,109 රජතුමා ඇවිත්. 812 01:05:04,192 --> 01:05:05,527 813 01:05:12,784 --> 01:05:14,119 ඇයි මේ පැත්තේ ආවේ? 814 01:05:15,912 --> 01:05:16,996 අම්මේ. 815 01:05:17,080 --> 01:05:20,125 ඔයා ඒක අවලංගු කරන්නේ නැත්නම්, ඔයාට ආපහු යන්න පුළුවන්. 816 01:05:20,208 --> 01:05:21,626 මම... 817 01:05:21,709 --> 01:05:23,545 ඔයාගේ තාත්තා ඒ සිහසුන රකින්න සටන් කළා! 818 01:05:25,630 --> 01:05:26,673 819 01:05:28,133 --> 01:05:32,637 ඒක ආරක්ෂා කරන්න එයා කොච්චර දුක් වින්දාද කියලා ඔයා දන්නවාද? 820 01:05:33,179 --> 01:05:36,141 ඒක ඔයාට හිමි කරලා දෙන්න මට මොනවා කරන්න වුණාද කියලා ඔයා දන්නවාද 821 01:05:36,224 --> 01:05:37,892 මම දන්නවා! 822 01:05:38,935 --> 01:05:42,313 තාත්තා නැති වුණු දවසේ... 823 01:05:43,940 --> 01:05:46,693 මට හැමදේම ඇහුණා. 824 01:05:48,820 --> 01:05:49,821 825 01:05:52,657 --> 01:05:55,451 826 01:05:57,537 --> 01:05:58,538 827 01:05:58,621 --> 01:06:00,206 828 01:06:02,542 --> 01:06:03,751 කොහොමද... 829 01:06:03,835 --> 01:06:06,087 මට ඕනෙ නෑ! 830 01:06:09,048 --> 01:06:10,091 කිරුළ හිමි කුමරුනි! 831 01:06:10,717 --> 01:06:13,720 මට ඕනෙ නෑ! 832 01:06:15,430 --> 01:06:16,598 833 01:06:16,681 --> 01:06:18,183 ඒක ඔයාගේ තාත්තාගේ අන්තිම කැමැත්ත. 834 01:06:20,435 --> 01:06:21,728 835 01:06:22,979 --> 01:06:25,982 මට දැන් විශ්වාස කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා ඔයා විතරයි, කුමරුනි... 836 01:06:28,651 --> 01:06:30,278 නෑ. මහරජතුමනි. 837 01:06:32,405 --> 01:06:33,740 838 01:06:33,823 --> 01:06:35,700 මාව කලකිරවන්න එපා. 839 01:06:48,171 --> 01:06:50,173 840 01:07:01,851 --> 01:07:03,519 අම්මේ! 841 01:07:03,603 --> 01:07:05,021 842 01:07:08,900 --> 01:07:09,943 843 01:07:10,985 --> 01:07:14,572 අම්මේ, කරුණාකරලා මට සමාවෙන්න 844 01:07:15,406 --> 01:07:16,824 ඔයාව කලකිරෙව්වාට. 845 01:07:18,076 --> 01:07:19,452 846 01:07:21,329 --> 01:07:23,331 847 01:07:37,637 --> 01:07:39,639 848 01:07:45,103 --> 01:07:47,105 849 01:07:54,654 --> 01:07:56,656 850 01:08:00,076 --> 01:08:02,078 851 01:08:03,413 --> 01:08:04,414 සර්. 852 01:08:05,081 --> 01:08:06,916 දැන් කවුන්සිල් ශාලාවට යන්න වෙලාව හරි. 853 01:08:08,376 --> 01:08:09,919 තව ගොඩක් වෙලා තියෙනවා. 854 01:08:12,005 --> 01:08:13,006 එහෙමයි, සර්. 855 01:08:16,634 --> 01:08:18,094 856 01:08:18,177 --> 01:08:20,179 857 01:08:23,141 --> 01:08:25,143 858 01:08:36,446 --> 01:08:38,781 මම මෙතැන ඉඳන් බලාගන්නම්. 859 01:08:39,824 --> 01:08:40,825 860 01:08:42,035 --> 01:08:44,954 ඔයා කොහොමහරි මහ කුමරුව හරි රජතුමාව හරි නවත්තන්න ඕනෙ. 861 01:08:45,038 --> 01:08:46,372 කරන්න පුළුවන් ඕනෙම දෙයක් කරන්න. 862 01:08:49,375 --> 01:08:50,501 මම ඔයාගෙන් ඉල්ලන්නේ නෑ 863 01:08:52,462 --> 01:08:53,588 ඔයාගේ පව්වලට වන්දි ගෙවන්න කියලා. 864 01:08:54,422 --> 01:08:55,423 865 01:09:02,930 --> 01:09:04,432 ඊ-ආන් 866 01:09:06,559 --> 01:09:07,810 867 01:09:09,145 --> 01:09:10,521 868 01:09:10,605 --> 01:09:12,857 කුමරුනි, මේ මව් රැජින. 869 01:09:14,067 --> 01:09:15,234 870 01:09:20,239 --> 01:09:22,617 මට කවුන්සිල් ශාලාවේදී පුංචි හමුවීමක් අවශ්‍යයි. 871 01:09:23,201 --> 01:09:25,453 අපිට සිහසුන් ශාලාවට යන්න කලින් වෙලාව තියෙනවාද? 872 01:09:26,037 --> 01:09:26,913 ඒක නම්... 873 01:09:27,955 --> 01:09:30,375 ඔව්, අපිට විනාඩි 30ක් වගේ තියෙනවා. 874 01:09:31,125 --> 01:09:32,126 හරි. 875 01:09:38,758 --> 01:09:39,759 876 01:09:45,807 --> 01:09:48,184 877 01:09:48,267 --> 01:09:49,519 ඉම් ආර්යාව. 878 01:09:55,817 --> 01:09:57,193 එහෙමයි, මව්රැජිණියනි. 879 01:10:00,988 --> 01:10:02,323 මම හංගලා තියපු ඒ ළමයාව... 880 01:10:06,619 --> 01:10:08,079 මාළිගාවට ගෙනෙන්න ඕනෙ. 881 01:10:11,874 --> 01:10:13,960 34 වැනි රජුගේ රාජාභිෂේකයේ චාරිත්‍ර 882 01:10:14,043 --> 01:10:15,044 883 01:10:16,295 --> 01:10:17,839 මට ඇත්ත කියන්න. 884 01:10:18,506 --> 01:10:19,549 මොකක් ගැනද? 885 01:10:20,425 --> 01:10:21,551 මම... 886 01:10:22,677 --> 01:10:24,470 මම රැජින වුණොත්, 887 01:10:25,722 --> 01:10:27,515 මිනිස්සු ඒකට කැමති වෙන එකක් නෑ, නේද? 888 01:10:28,808 --> 01:10:31,144 අයියෝ. කුමරියනි? කවුද එහෙම හිතන්නේ? 889 01:10:31,227 --> 01:10:33,563 දෙවියනේ. කවුද එහෙම කරන්නේ? 890 01:10:33,646 --> 01:10:34,647 මම කවදාහරි එයාලව හොයාගත්තොත්... 891 01:10:34,731 --> 01:10:36,983 හ්යේජොන්ග් නම් මට කෙළින්ම ඇත්ත කියාවි. 892 01:10:38,151 --> 01:10:40,153 ඔව්. එයාලා එච්චර සතුටු වෙන එකක් නෑ. 893 01:10:40,236 --> 01:10:41,487 894 01:10:42,822 --> 01:10:44,532 ඔව්, හරියටම හරි! 895 01:10:44,615 --> 01:10:47,285 මම මේ ගැන දැනගෙන හිටියා නම්, මම ඉදිරිපත් වෙන්නේ නෑ. 896 01:10:47,368 --> 01:10:49,120 මම හිතාගෙන හිටියේ මේකේ වරද භාරගෙන 897 01:10:49,203 --> 01:10:51,748 ආපහු හැරිලාවත් බලන්නේ නැතුව මෙහෙන් යන්නයි. 898 01:10:51,831 --> 01:10:53,207 කලබල වෙන්න ඕනේ නෑ. 899 01:10:53,750 --> 01:10:58,546 හැමෝම මහ කුමරුටත් කැමති නෑනේ. 900 01:10:59,630 --> 01:11:01,090 මට ඉන්නේ වෛර කරන අය විතරයි. 901 01:11:01,174 --> 01:11:02,884 ආහ්, එහෙමද. 902 01:11:04,802 --> 01:11:05,803 ඔයාට පුළුවන්! 903 01:11:06,596 --> 01:11:07,805 904 01:11:07,889 --> 01:11:10,099 මහා වදයක් 905 01:11:10,183 --> 01:11:11,726 906 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 ඔව්? 907 01:11:15,062 --> 01:11:19,609 හේයි, ඔයා කතා කරනවා කිව්වානේ. මම කොච්චර වෙලා බලාගෙන හිටියාද දන්නවාද? 908 01:11:19,692 --> 01:11:22,111 මම ඊළඟ පියවරට යන්නද? තාත්තා ඉස්පිරිතාලෙද? 909 01:11:22,195 --> 01:11:24,655 නෑ. එපා. ඒක දැනට නවත්වන්න. 910 01:11:24,739 --> 01:11:27,617 නවත්වන්න? ඒ ඇයි? එයාලා සමාගමේ විගණනය අවලංගු කරනවාද? 911 01:11:28,826 --> 01:11:30,328 නෑ, එහෙම නෙවෙයි. 912 01:11:31,913 --> 01:11:34,040 ඔයා දැන් කොහෙද ඉන්නේ? තාත්තාගේ ගෙදරද? 913 01:11:34,123 --> 01:11:36,542 ඔව්. එහේම ඉන්න. මම දැන්ම එනවා. 914 01:11:36,626 --> 01:11:38,169 මොකක්ද වෙන්නේ කියලාවත් කියන්න... 915 01:11:38,252 --> 01:11:39,420 මළ කරදරයක්. 916 01:11:40,379 --> 01:11:42,173 ඇයි? හුයිජු මොකද කිව්වේ? 917 01:11:42,757 --> 01:11:44,675 එයා මෙහාට එනවා. මොකක්? 918 01:11:46,427 --> 01:11:47,428 919 01:12:04,028 --> 01:12:06,030 920 01:12:12,787 --> 01:12:14,247 921 01:12:15,832 --> 01:12:17,834 922 01:12:18,626 --> 01:12:19,627 කුමරියනි. 923 01:12:20,253 --> 01:12:21,254 ඔයා පැනලා යන්න ඕනේ. 924 01:12:21,337 --> 01:12:22,505 925 01:12:22,588 --> 01:12:25,424 ඒ... කවුන්සිල් ශාලාව නේද? 926 01:12:28,928 --> 01:12:29,804 927 01:12:32,890 --> 01:12:33,891 928 01:12:45,486 --> 01:12:46,571 නෑ... 929 01:12:47,113 --> 01:12:48,573 නෑ! 930 01:12:49,782 --> 01:12:50,783 කුමරියනි! 931 01:12:52,535 --> 01:12:54,871 932 01:13:03,421 --> 01:13:04,964 933 01:13:05,047 --> 01:13:07,174 934 01:13:11,512 --> 01:13:12,513 සහායක ඩෝ. 935 01:13:13,014 --> 01:13:14,015 මොකක්ද... 936 01:13:16,976 --> 01:13:18,185 ඔයා මෙහෙ මොනවාද කරන්නේ? 937 01:13:19,520 --> 01:13:20,980 938 01:13:23,900 --> 01:13:24,901 මට කියන්න. 939 01:13:24,984 --> 01:13:26,485 940 01:13:28,237 --> 01:13:29,405 ඩෝ හ්යේජොන්ග්! 941 01:13:29,947 --> 01:13:30,948 කවුන්සිල් ශාලාව... 942 01:13:33,951 --> 01:13:35,036 කුමාරයා. 943 01:13:36,078 --> 01:13:37,413 එයා ඉන්නේ කවුන්සිල් ශාලාවේ. 944 01:13:37,496 --> 01:13:39,165 945 01:13:42,293 --> 01:13:44,337 946 01:13:51,093 --> 01:13:52,094 කුමරුණි. 947 01:13:54,680 --> 01:13:55,848 948 01:13:57,808 --> 01:13:58,809 කුමරුණි. 949 01:14:03,648 --> 01:14:04,649 950 01:14:06,609 --> 01:14:09,528 පර්ෆෙක්ට් ක්‍රවුන් 951 01:14:09,612 --> 01:14:12,406 952 01:14:46,107 --> 01:14:47,692 කුමාරයා. 953 01:14:47,775 --> 01:14:48,985 එයා ඉන්නේ කවුන්සිල් ශාලාවේ. 954 01:14:49,068 --> 01:14:50,486 කුමරුණි! 955 01:14:50,569 --> 01:14:52,613 කුමරුණි! 956 01:14:52,697 --> 01:14:55,658 මහ කුමරු මිය ගියා කියලා කටකතාවක් පැතිරෙනවා. 957 01:14:55,741 --> 01:14:56,867 අනුරාජ පාලනයක් ගැන කියන්නේ මොකක්ද? 958 01:14:56,951 --> 01:14:59,286 මහ කුමරු සිහිසුන්ව ඉන්න නිසා, 959 01:14:59,370 --> 01:15:01,956 මව්රැජිණියනි ඉදිරිපත් වෙන එක තමයි වඩාත් සුදුසු. 960 01:15:02,039 --> 01:15:03,416 මහ කුමරුට සිහිය ඇවිත්! 961 01:15:06,794 --> 01:15:09,463 මම මැරුණා කියලා කටකතා මේ තාප්පවලින් පිටත පැතිරෙනවා කියලා මට ආරංචියි. 962 01:15:09,547 --> 01:15:12,466 එක සාමාන්‍ය රාජකීය මුරකරුවෙක්ට කොහොමද තනියම කවුන්සිල් ශාලාව පුපුරවලා දාන්නේ? 963 01:15:12,550 --> 01:15:14,301 මහ කුමරුට සිහිය ආපු නිසා, 964 01:15:14,385 --> 01:15:16,262 දැන් අපිට ඉතුරු වෙලා තියෙන දේවල් විසඳගන්න වෙලාව හරි. 965 01:15:16,804 --> 01:15:19,348 ඔයා ජොන්ග්වූව කොච්චර දුරට විශ්වාස කරනවාද? 966 01:15:20,266 --> 01:15:22,977 ඔයාට ආරක්ෂිත තැනක් කොහේ හරි තියෙනවාද? 967 01:15:25,855 --> 01:15:27,815 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜 968 01:15:27,898 --> 01:15:29,859 969 01:15:39,118 --> 01:15:42,830 පර්ෆෙක්ට් ක්‍රවුන්