1
00:00:33,367 --> 00:00:35,636
<b>වෛද්‍ය ෂින්</b>

2
00:00:45,846 --> 00:00:47,748
<b>දෙවැනි කොටස</b>

3
00:01:36,964 --> 00:01:39,366
හා යොං ජුං මහතා ඔයා එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා

4
00:01:39,433 --> 00:01:42,235
ඔයාගේ ඔෆිස් එකේ

5
00:01:48,108 --> 00:01:49,042
ඔයා කවද්ද මෙහෙට ආවේ?

6
00:01:49,109 --> 00:01:50,344
මොමෝට මොකද වුණේ?

7
00:01:51,211 --> 00:01:52,312
කවුද ඔයාට කිව්වේ?

8
00:01:52,379 --> 00:01:53,814
ඒක දැන් වැදගත් නෑ.

9
00:01:55,415 --> 00:01:56,383
ඒක කිමිදෙන්න ගිහින් වුණු අනතුරක්ද?

10
00:01:57,084 --> 00:01:58,719
ඔක්සිජන් ප්‍රතිකාරයෙන් පස්සේ එයාට ගොඩක් දුරට සනීපයි.

11
00:01:59,386 --> 00:02:00,354
එයාගේ කාමරේ අංකය කීයද?

12
00:02:00,854 --> 00:02:02,656
එයාගේ අම්මට ඇරෙන්න වෙන කාටවත් එයාව බලන්න යන්න බෑ.

13
00:02:02,723 --> 00:02:03,890
එයා මේකප් නැතුව ඉන්නවා පෙන්නන්න කැමති නෑ.

14
00:02:05,125 --> 00:02:06,360
මොනවා වුණත් එයා නිළියක්නේ.

15
00:02:48,001 --> 00:02:49,903
ඔයාගේ හිම මිනිහා ගොඩක් සරාගී පාටයි.

16
00:05:39,472 --> 00:05:42,108
මොමෝගේ අනතුරට මාස 6කට පෙර

17
00:07:01,988 --> 00:07:02,856
මම...

18
00:07:03,857 --> 00:07:05,825
ඒ තරම්ම වෙනස් වෙලාද?

19
00:07:05,892 --> 00:07:07,093
ඔයාට මාව අඳුරගන්නවත් බැරි තරමට?

20
00:07:09,930 --> 00:07:11,865
මං හිතන්නේ ඔයාට මාව තත්පරේකටවත් මතක් වුණේ නෑ.

21
00:07:53,940 --> 00:07:56,309
<i>ඒක හොඳද කියලා බලන්න,</i>
<i>ඊට පස්සේ ඉක්මනින් ලියලා ඒක පළ කරන්න.</i>

22
00:07:59,279 --> 00:08:01,581
සුංවූ ඩේලි

23
00:08:17,530 --> 00:08:18,965
අපි ආටිකල් එක බලමු.

24
00:08:19,966 --> 00:08:21,801
ඒක කොහොමද ඇවිත් තියෙන්නේ?

25
00:08:44,424 --> 00:08:45,492
කෝ ඒක?

26
00:08:55,035 --> 00:08:56,569
<i>ඔයාගේ ලිපිය පේන්න නෑනේ.</i>

27
00:08:56,636 --> 00:08:58,038
ඒක සතිඅන්ත කලාපයේ පළ වෙයි.

28
00:08:58,104 --> 00:08:59,606
<i>ආහ්, සතිඅන්ත කලාපයේද?</i>

29
00:09:24,798 --> 00:09:26,599
පිරිමියෙක් වගේ හිටපල්ලා.

30
00:09:27,000 --> 00:09:28,501
දුර්වල අයට හිරිහැර කරන්න එපා.

31
00:09:37,377 --> 00:09:38,745
එයා වොන් බිලියන 100ක් හෙව්වා

32
00:09:39,512 --> 00:09:40,980
එක ගේම් එකක් හදලා.

33
00:09:42,582 --> 00:09:43,850
මරුනේ.

34
00:09:44,517 --> 00:09:46,019
බිලියන සීයක්.
කවුද?

35
00:09:46,086 --> 00:09:48,088
හා යොං ජුං,
<i>ලොස්ට් නයිට්ස්</i> ගේම් එක හදපු කෙනා.

36
00:09:48,388 --> 00:09:49,389
මට නම් ඕක විශ්වාස නෑ.

37
00:09:49,456 --> 00:09:51,324
නෑ, ඒක ඇත්ත.

38
00:09:51,391 --> 00:09:53,126
හා යොං ජුංගේ <i>ලොස්ට් නයිට්ස්</i>
මාස 1ක් ඇතුළත ලොව පුරා මිලියන 3.5ක් අලෙවි වෙයි

39
00:09:53,193 --> 00:09:54,160
පිස්සු හැදෙනවා.

40
00:10:00,100 --> 00:10:00,967
යමු.

41
00:10:07,841 --> 00:10:08,875
මම අඟලක් විතර මහත් වෙලා නේද?

42
00:10:08,942 --> 00:10:11,211
ඔයා තාමත් මොඩල් කෙනෙක් වගේමයි.

43
00:10:14,214 --> 00:10:16,983
මගේ ඔෆිස් එකේ මේසෙ ළඟින්
මම පින්තූරයක් ඔතලා තිබ්බා.

44
00:10:17,050 --> 00:10:17,884
හරි සර්.

45
00:10:20,053 --> 00:10:21,121
එයා මෙහෙට අලුත් කෙනෙක් වෙන්න ඇති.

46
00:10:21,387 --> 00:10:23,189
එයා ගිය සතියේ ඉඳන් මොමෝගේ ස්ටයිලිස්ට් විදියට ඉන්නේ.

47
00:10:29,963 --> 00:10:31,631
මම හරි දේ මිලදී ගත්තා කියලා හිතනවා.

48
00:10:33,366 --> 00:10:35,668
ඔයා පෝල් කිම් ගැන අහලා තියෙනවද?

49
00:10:36,169 --> 00:10:38,037
එයා කලින් හිටියේ ජර්මනියේ.

50
00:10:38,538 --> 00:10:41,508
ඔයා ඒක කෙලින්ම එයාගෙන්ද ගත්තේ?

51
00:11:19,479 --> 00:11:22,081
ඔයාට ගොඩක් බඩු තියෙනවා.
ඔයා රට ඉඳලා ආපහු එනවද?

52
00:11:23,316 --> 00:11:24,250
ඔව්.

53
00:11:24,918 --> 00:11:25,952
ඔයා කොහෙද හිටියේ?

54
00:11:45,705 --> 00:11:46,773
<i>හලෝ.</i>

55
00:11:47,340 --> 00:11:49,475
<i>ආටිකල් එක හොඳට ඇවිත් තියෙනවා.</i>

56
00:11:49,876 --> 00:11:50,977
<i>මම ඒක අගය කරනවා.</i>

57
00:11:59,252 --> 00:12:00,653
සර්ට මොනවා හරි උදව්වක් ඕනෙද?

58
00:12:01,387 --> 00:12:02,855
එපා. ඔයාට ගෙදර යන්න පුළුවන්.

59
00:12:18,304 --> 00:12:19,539
<i>හලෝ.</i>

60
00:12:19,606 --> 00:12:21,641
<i>ඔයාට තාම ආරංචි වුණේ නැතුව ඇති.</i>

61
00:12:21,708 --> 00:12:24,911
<i>මගේ තාත්තා හදිසියේම නැති වුණු නිසා</i>
<i>මට ඇමරිකාවට යන්න වුණා,</i>

62
00:12:24,978 --> 00:12:28,114
<i>ඒ නිසා ඒ වෙනුවට ගූම් බා රා කියන</i>
<i>වෙනත් මාධ්‍යවේදිනියක් ඔයාව ඉන්ටවිව් කළේ.</i>

63
00:12:36,823 --> 00:12:37,924
හා යොං ජුංගේ <i>ලොස්ට් නයිට්ස්</i>
මාස 1ක් ඇතුළත ලොව පුරා මිලියන 3.5ක් අලෙවි වෙයි

64
00:12:43,496 --> 00:12:45,398
සංස්කෘතික අංශය, මාධ්‍යවේදී ගූම් බා රා

65
00:12:48,668 --> 00:12:49,502
ආචාර කරන්න!

66
00:12:50,903 --> 00:12:51,938
සටනට සූදානම් වෙන්න!

67
00:12:53,006 --> 00:12:55,241
සූදානම්, එකයි, දෙකයි, තුනයි!

68
00:13:18,264 --> 00:13:20,066
සුංවූ ඩේලි
මාධ්‍යවේදී ගූම් බා රා

69
00:13:44,991 --> 00:13:46,225
<i>මම හා යොං ජුං.</i>

70
00:13:46,292 --> 00:13:47,660
<i>ඔයා ගූම් බා රා ද,</i>

71
00:13:47,727 --> 00:13:50,430
<i>අවුරුදු 16කට කලින් මින්ජින් ප්‍රාථමික විද්‍යාලයේ</i>
<i>4 වසරේ හිටපු?</i>

72
00:13:58,371 --> 00:14:00,506
<i>ඔව්. ඒ මම තමයි, යොං ජුං.</i>

73
00:14:10,383 --> 00:14:11,484
<i>ඔව්. ඒ මම තමයි.</i>

74
00:14:15,955 --> 00:14:16,989
<i>මට දැන් ඔයාට කෝල් එකක් ගන්න පුළුවන්ද?</i>

75
00:14:26,332 --> 00:14:28,368
<i>මම විනාඩි දහයකින් කෝල් කරන්නම්.</i>

76
00:14:40,279 --> 00:14:41,180
ගූම් බා රා

77
00:14:43,716 --> 00:14:44,550
හලෝ.

78
00:14:46,119 --> 00:14:47,120
හලෝ.

79
00:14:47,353 --> 00:14:50,056
ඔයා දැන් ලොකු ළමයෙක් නේ. මාරයි!

80
00:14:52,458 --> 00:14:54,660
<i>ඇයි ඔයා ඊයේ මට නොකිව්වේ?</i>

81
00:14:55,428 --> 00:14:57,196
මොකද මම එතන හිටියේ වැඩකට නිසා.

82
00:14:57,263 --> 00:14:58,664
<i>ඒ කියන්නේ ඔයා දැනගෙන හිටියා ඒ මම කියලා.</i>

83
00:15:00,266 --> 00:15:01,868
<i>මම කොහොමද ඔයාව අමතක කරන්නේ?</i>

84
00:15:02,502 --> 00:15:03,603
මට නම් අමතක වුණා.

85
00:15:03,669 --> 00:15:05,538
විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
ඔයා මේ වෙලාවේ මෙතන හිටියා නම්, මම...

86
00:15:06,706 --> 00:15:08,408
ඔයා මොකද කරන්නේ?

87
00:15:09,075 --> 00:15:10,510
මම ඔයාගේ නළලට ටොක්කක් අනිනවා.

88
00:15:10,576 --> 00:15:13,479
මේ වෙනකම්ම
මම හිතුවේ මාධ්‍යවේදී කිම්ට මැසේජ් කරනවා කියලයි.

89
00:15:13,746 --> 00:15:15,314
මමත් එහෙම හිතුවා.

90
00:15:15,381 --> 00:15:17,583
දෙවියනේ.
ඔයා කවදද මේ තරම් ලොකු වුණේ?

91
00:15:19,485 --> 00:15:21,154
මම ටිකක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ නේද?
නෑ.

92
00:15:21,521 --> 00:15:23,856
අන් හී වුණත් වෙනස් වෙලා නෑ.

93
00:15:24,357 --> 00:15:26,526
එයාට කොහොමද?
ගොඩක් හොඳයි.

94
00:15:26,592 --> 00:15:28,394
එයා බැඳලද?
නෑ.

95
00:15:28,828 --> 00:15:30,430
අපි මුණගැහෙමු. ඔයා දැන් වැඩ ඉවර වෙලා නේද ඉන්නේ?

96
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
දැන් ඉවර කරන්නයි හැදුවේ.

97
00:15:32,331 --> 00:15:35,268
අද රෑ අන් හී එක්ක හමුවෙමු.
ඔයා බිසී නම්, අපිට පරක්කු වෙලා වුණත් හමුවෙන්න පුළුවන්.

98
00:15:36,002 --> 00:15:37,370
මම අද රෑට ෆ්‍රී.

99
00:15:37,970 --> 00:15:39,705
මම අන් හීට කෝල් එකක් අරන් බලන්නම්.

100
00:15:39,772 --> 00:15:41,674
ඔයා මොනවද කන්න ආස?
මම රිසවේෂන් එකක් දාන්නම්.

101
00:15:56,189 --> 00:15:59,559
සාමාන්‍ය විදියට ඉඳගෙන දිගටම කතා කරන්න.

102
00:16:01,327 --> 00:16:03,696
ටිකක් හිනා වෙන්න පුළුවන්ද?

103
00:16:04,697 --> 00:16:06,132
ඔව්, ඒක නියමයි.

104
00:16:07,099 --> 00:16:08,401
ඔයා විහිළු කරනවා නේද?

105
00:16:08,468 --> 00:16:09,836
ඔයා කවදාවත් පැරිස් ගිහින් නැද්ද?

106
00:16:10,736 --> 00:16:11,971
නෑ, මම සිරාවටමයි කියන්නේ.

107
00:16:12,772 --> 00:16:14,607
මම කවදාවත් රටින් පිට ගිහින් නෑ.

108
00:16:15,074 --> 00:16:17,143
මම කැම්පස් එකේ ඉන්න කාලේ පුරාවටම
වැඩ කරපු නිසා ගොඩක් බිසී වෙලා හිටියේ.

109
00:16:18,344 --> 00:16:19,479
නියමයි.

110
00:16:20,480 --> 00:16:21,814
මට පොඩ්ඩක් නැගිටලා පෙන්නන්න පුළුවන්ද?

111
00:16:25,151 --> 00:16:26,986
මං හිතුවේ ඔයාව
කුමාරියක් වගේ හැදුවා කියලයි.

112
00:16:27,487 --> 00:16:28,387
මම වැරදියට හිතලා තියෙන්නේ.

113
00:16:31,491 --> 00:16:32,592
ඔයාට ඒවා බලන්න ඕනෙද?

114
00:16:34,260 --> 00:16:36,662
ඔයාට ඕනේ නම් අපිට ඒවා ඩිලීට් කරන්න පුළුවන්.

115
00:16:36,729 --> 00:16:38,498
ඔයා ඒවා පෝස්ට් කරන්නේ නැත්නම් මට කමක් නෑ.

116
00:16:40,600 --> 00:16:42,201
ඔයාට පුළුවන්ද ඒවා මගේ ෆෝන් එකට එවන්න?

117
00:17:13,132 --> 00:17:15,034
ඔයාගේ තාමත් ඒ පොඩි කාලේ පෙනුම තියෙනවා.

118
00:17:22,141 --> 00:17:24,810
මට අන් හීට කෝල් එකක් ගන්න බැරි වුණා.
එයා බිසී ඇති.

119
00:17:24,877 --> 00:17:27,280
කෝල් එකක්වත් ගන්න බැරි තරමට
එයා මොනවද කරන්නේ?

120
00:17:28,014 --> 00:17:29,081
හිතලා බලන්න.

121
00:17:29,582 --> 00:17:31,250
මම දන්නවා එයා මිලිටරි සේවය සඳහා
UDT එකට බැඳුණා කියලා.

122
00:17:31,884 --> 00:17:34,554
එයා මහ හිතුවක්කාරයෙක්. එයාට එහේ අවුලක් තිබුණේ නැද්ද?

123
00:17:34,620 --> 00:17:35,621
ඔව්.

124
00:17:35,688 --> 00:17:37,189
එයා දැන් ඔෆිස් එකකද වැඩ කරන්නේ?

125
00:17:37,256 --> 00:17:39,058
එයා චෙයාමන් මෝ ගේ බොඩිගාඩ් විදියට වැඩ කරනවා.

126
00:17:39,125 --> 00:17:40,126
බොඩිගාඩ් කෙනෙක් විදියට?

127
00:17:40,893 --> 00:17:43,062
එයාට ඊට වඩා
හොඳ රස්සාවක් තියෙනවා කියලා මට හිතෙන්නේ නෑ.

128
00:17:48,401 --> 00:17:50,202
ඔයාට ඕනෙ හැමදේම ඕඩර් කරන්න.

129
00:17:53,139 --> 00:17:55,107
මෙහේ කෑම ගොඩක් රසයි.

130
00:17:55,174 --> 00:17:56,375
ඒවා එච්චර ලොකු නෑ.

131
00:17:56,442 --> 00:17:57,476
ටේස්ටින් කෝස් එකද?

132
00:17:57,543 --> 00:17:58,411
ඔව්.

133
00:17:58,477 --> 00:18:01,614
වයින් එහෙම කොහොමද?
ඊළඟ පාර අන් හී එක්ක බොමු.

134
00:18:01,681 --> 00:18:03,516
හරි.
ඔයාගේ ස්ටේක් එක කොහොමද හදන්න ඕනේ?

135
00:18:03,583 --> 00:18:04,617
මීඩියම් හදලා දෙන්න.

136
00:18:04,684 --> 00:18:06,752
අපිට දෙකම රස බලන්න පුළුවන් වෙන්න මම මාළුත් ගන්නද?

137
00:18:06,819 --> 00:18:08,754
ඉතින්, ඔයා කැමතිද ග්‍රිල් කරපු
බ්ලැක්ත්‍රෝට් සීපර්ච් එක්ක කේවියර් කන්න?

138
00:18:08,821 --> 00:18:09,655
ඔව්.

139
00:18:13,693 --> 00:18:15,127
මේ වතුර කියලා දන්නවා, ඒත් චියර්ස්.

140
00:18:21,233 --> 00:18:22,835
මට තාමත් ඒක විශ්වාස කරන්න බෑ.

141
00:18:23,836 --> 00:18:26,105
වෙන්න බැරි දෙයක් වුණා වගේ දැනෙන්නේ.

142
00:18:27,106 --> 00:18:28,808
ඔයා හෙට ඉතාලියට යනවද?

143
00:18:28,874 --> 00:18:31,844
මම අද යන්නයි හිටියේ,
ඒත් ඔයා වෙනුවෙන් මම ඒක කල් දැම්මා.

144
00:18:32,311 --> 00:18:33,346
ආහ්, වාව්.

145
00:18:34,146 --> 00:18:35,448
ඔයා කවදද මේ තරම් උස ගියේ?

146
00:18:36,882 --> 00:18:38,884
හයේ පන්තියේ ඉඳන්.

147
00:18:50,563 --> 00:18:52,264
ඔයා නිකන් පොඩි ළමයෙක් වගේ හිටියේ.

148
00:18:53,332 --> 00:18:56,102
මම දැන් පොඩි ළමයෙක් නෙවෙයි නිසා
ඔයාට දුකද?

149
00:18:56,168 --> 00:18:58,904
නෑ, මට පුදුමයි.

150
00:18:58,971 --> 00:19:01,607
ඔයා කොච්චර පොඩිද කියනවා නම්
නිකන් පෙරපාසල් ළමයෙක් වගේ හිටියේ.

151
00:19:02,975 --> 00:19:04,410
ඒ ගැන ඇත්තටම මට ලොකු බයක් තිබුණා.

152
00:19:04,910 --> 00:19:06,912
මට හැමදේම ගැන බයක් තිබුණා,

153
00:19:07,480 --> 00:19:09,115
ඒත් මගේ උස මට ගොඩක් වද දුන්නා.

154
00:19:11,751 --> 00:19:13,019
කමක් නැද්ද

155
00:19:13,886 --> 00:19:15,087
මම මේක ඇහුවොත්?

156
00:19:17,390 --> 00:19:19,692
ඔයාව කවදාහරි දරුකමට හදාගන්න ගත්තද?

157
00:19:21,927 --> 00:19:24,830
දරුකමට ගන්න හැදුවා, ඒත් ඒක හරියට වුණේ නෑ.

158
00:19:24,897 --> 00:19:25,731
මොකද වුණේ?

159
00:19:25,798 --> 00:19:27,066
ඒක දිග කතාවක්.

160
00:19:28,601 --> 00:19:31,470
ඒ කාලේ ඔයාට හොඳම යාළුවෙක් හිටියා.

161
00:19:31,537 --> 00:19:33,272
ඔයා ජින් ජු ගැනද කියන්නේ?

162
00:19:33,339 --> 00:19:34,440
ඔව්, එයාට කොහොමද?

163
00:19:34,974 --> 00:19:37,376
එයා ෆැෂන් ගැන ඉගෙන ගත්තා
ඒ වගේම තාමත් ඒ ෆීල්ඩ් එකේ වැඩ කරනවා.

164
00:19:37,677 --> 00:19:39,211
එහෙනම් හැමෝටම හොඳක් වෙලා තියෙනවා.

165
00:19:46,485 --> 00:19:47,753
ඔයාට බෝයිෆ්‍රෙන්ඩ් කෙනෙක් ඉන්නවා නේද?

166
00:19:49,121 --> 00:19:51,157
ඇයි මට ඉන්නවා කියලා ඔයා හිතන්නේ?

167
00:19:51,624 --> 00:19:53,826
ඇත්තටම මම මගහැරියා
ඔයාගෙන් ඒ ප්‍රශ්නෙ අහන එක.

168
00:19:54,927 --> 00:19:57,430
ඔයා දැන් කාත් එක්ක හරි යාලු වෙලාද ඉන්නේ?

169
00:19:57,496 --> 00:19:58,764
ඇයි ඔයා ඒක මගහැරියේ?

170
00:19:59,165 --> 00:20:01,967
මට ඕනෙ වුණේ නෑ ඔයා හිතනවට
මම ඔයාට ලයින් එකක් දානවා කියලා

171
00:20:02,034 --> 00:20:03,669
ප්‍රොෆෙෂනල් ඉන්ටවිව් එකක් අතරතුරේ.

172
00:20:04,704 --> 00:20:07,840
මම ඔයාගේ හැම ප්‍රශ්නෙකටම අවංකවම උත්තර දුන්නා.

173
00:20:07,907 --> 00:20:09,475
මට ආදරේ කරන්න වෙලාවක් තිබුණේ නෑ.

174
00:20:10,810 --> 00:20:12,945
ඒත් ඔයාට දැන් ගොඩක් වෙලා තියෙනවා නේද?

175
00:20:13,012 --> 00:20:15,314
මම ආදරේ කරන්න කැමතියි
හරි කෙනා මට හම්බවුණොත්.

176
00:20:16,148 --> 00:20:17,917
ඔයාගේ හිතේ කවුරුහරි ඉන්නවද?

177
00:20:21,153 --> 00:20:22,755
ඔයා හොයන්නේ මොන වගේ කෙනෙක්ද කියලා මට කියන්න.

178
00:20:23,222 --> 00:20:24,623
අනේ යන්න, ඔයා නම් මාර විහිළුකාරයෙක්.

179
00:20:25,057 --> 00:20:26,625
මම ඒ ගැන හිතලා බලන්නම්.

180
00:20:27,093 --> 00:20:28,160
ඒත් මාධ්‍යවේදියෝ නම් එපා.

181
00:20:28,461 --> 00:20:29,762
ඇයි ඒ?

182
00:20:30,229 --> 00:20:31,964
ඔයා දැන් ඉන්නෙත් මාධ්‍යවේදියෙක් ඉස්සරහනේ.

183
00:20:32,031 --> 00:20:34,667
ඔව්, ඒත් ඊට කලින්,
ඔයා මට නංගි කෙනෙක් වගේ.

184
00:20:42,608 --> 00:20:43,876
ඉතින් ඔයා දැන් කොහෙද ඉන්නේ?

185
00:20:44,543 --> 00:20:46,112
මියොන්හුයි දොං වල අපාට්මන්ට් එකක.

186
00:20:46,178 --> 00:20:47,179
ඒක පොඩි තැනක්.

187
00:20:48,013 --> 00:20:49,081
තනියමද ඉන්නේ?

188
00:20:49,148 --> 00:20:50,416
අනිවාර්යයෙන්ම.

189
00:20:50,483 --> 00:20:52,218
අන් හී කවුරුහරි එක්ක යාලු වෙලාද ඉන්නේ?

190
00:20:53,152 --> 00:20:56,522
එයා සල්ලි තියෙන පවුලකින් බඳින්නයි හිටියේ,
ඒත් ඒක හරිගියේ නෑ.

191
00:20:56,589 --> 00:20:57,857
එයාගේ දෙමාපියන් අකමැති වුණාද?

192
00:20:58,491 --> 00:20:59,825
UDT එකේ සේවය කළාට පස්සේ,

193
00:20:59,892 --> 00:21:02,294
එයා මො ගෲප් එකේ දුවගේ
බොඩිගාඩ් විදියට වැඩ කළා,

194
00:21:02,361 --> 00:21:04,764
ඊට පස්සේ එයා අන් හීට ආදරේ කරන්න පටන් ගත්තා.

195
00:21:04,830 --> 00:21:06,565
එයා ලස්සනද?

196
00:21:06,632 --> 00:21:07,967
ඔහ්, අනේ.

197
00:21:08,033 --> 00:21:09,769
අන් හී කැමති ලස්සන කෙල්ලන්ට විතරයි.

198
00:21:09,835 --> 00:21:11,270
එයා බලන්නේ පෙනුම විතරයි.

199
00:21:11,837 --> 00:21:12,972
කොහොම හරි, ඉතුරු ටිකත් කියන්න.

200
00:21:13,038 --> 00:21:15,841
එයාට අන් හීව කසාද බඳින්නත් ඕනෙ වුණා,

201
00:21:15,908 --> 00:21:17,042
ඒ නිසා එයාව අස් කළා.

202
00:21:22,348 --> 00:21:24,717
හේයි, පොඩ්ඩක් සැහැල්ලුවෙන් ඉන්නකෝ.

203
00:21:27,219 --> 00:21:28,420
නෑ, ඔයාට වාඩි වෙලාම ඉන්න පුළුවන්.

204
00:21:41,033 --> 00:21:42,535
මට සමා වෙන්න සර්.

205
00:21:43,169 --> 00:21:44,336
මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුණේ නෑ.

206
00:21:50,276 --> 00:21:52,411
ඔයාට නිකන් බලාගෙන ඉන්න බැරුව ඇති
ඔයාගේ බොස්ට

207
00:21:53,546 --> 00:21:54,814
ඔය වගේ අපහාසයක් වෙනවා.

208
00:21:55,414 --> 00:21:56,482
එන්න. මම ඔයාට එකක් වත් කරන්නම්.

209
00:21:57,783 --> 00:21:59,084
මම එච්චර බොන කෙනෙක් නෙවෙයි, ඒත් කමක් නෑ.

210
00:22:11,497 --> 00:22:12,998
නගින්න, මාධ්‍යවේදිනිය.

211
00:22:19,271 --> 00:22:20,439
අපි කොහෙද යන්නේ?

212
00:22:20,506 --> 00:22:21,674
අහන්න එපා.

213
00:22:22,908 --> 00:22:23,943
අන් හීගේ ගෙදර.

214
00:22:24,009 --> 00:22:25,511
විහිළුවක් කළේ, වෙන දවසක යමු.

215
00:22:25,911 --> 00:22:28,948
ට්‍රැෆික් නැත්නම් විනාඩි 10යි
ට්‍රැෆික් තිබුණොත් 30යි.

216
00:22:30,783 --> 00:22:33,252
ඒ ගැන හිතනකොට,
මට තවත් පුදුම හිතෙනවා.

217
00:22:33,686 --> 00:22:35,921
ඔයා කොහොමද කිසිම හැඟීමක් නැතුව එහෙම හිටියේ?

218
00:22:36,422 --> 00:22:38,224
මම මොනවද හිතුවේ කියලා ඔයා දන්නවද?

219
00:22:40,626 --> 00:22:42,194
"මම එයාට ලයින් එකක් දාන්නද?"

220
00:22:44,396 --> 00:22:47,533
ඔයා මේ තරම් දියුණු වෙලා ඉන්නවා දකිනකොට
මට ගොඩක් සතුටුයි වගේම ආඩම්බරයි,

221
00:22:47,600 --> 00:22:48,834
ඒත් මගේ හිතේ එක පැත්තකින්...

222
00:22:51,103 --> 00:22:52,204
පොඩි දුකක් තියෙනවා.

223
00:22:54,173 --> 00:22:56,809
මම ඔයාව අඳුරගන්නේ නැතුව
ලයින් එකක් දැම්මා නම් මොකද වෙන්නේ?

224
00:22:57,710 --> 00:23:00,679
ඔයා දිගටම ඒ විදියට මාව රවට්ටගෙන ඉඳීවිද?

225
00:23:01,714 --> 00:23:03,015
කොහෙත්ම නෑ.

226
00:23:03,816 --> 00:23:05,985
ඔයා මොකක්ද ඒ කිව්වේ?

227
00:23:06,051 --> 00:23:08,287
මම දන්නවා ඔයා නිකන් කිව්වේ කියලා.

228
00:23:08,687 --> 00:23:09,855
නෑ, මම ඇත්තටමයි කිව්වේ.

229
00:23:10,856 --> 00:23:12,091
නෑ, ඔයා විහිළු කරන්නේ.

230
00:23:12,758 --> 00:23:15,227
මම ඇත්තටමයි කිව්වේ නම් මොකද කරන්නේ?

231
00:23:18,264 --> 00:23:19,765
මම කොහොමද ඒක කියන්නේ?

232
00:23:20,199 --> 00:23:22,902
ඔයා ගොඩක් අය කියන විදියේ
පිස්සු හැදෙන තරම් ආකර්ෂණීය කෙනෙක්.

233
00:23:24,069 --> 00:23:25,704
ඔයා ගොඩක් දක්ෂයි,

234
00:23:25,771 --> 00:23:28,140
වැදගත්, විනීතයි,

235
00:23:28,207 --> 00:23:30,442
ඒත් ඒ එක්කම ඔයාව තේරුම් ගන්න අමාරුයි.

236
00:23:32,645 --> 00:23:34,680
ඔයා ඔයා ගැනමද කියන්නේ?

237
00:23:34,747 --> 00:23:35,581
ඒ කියන්නේ ඔයා එකඟද?

238
00:23:36,582 --> 00:23:38,217
ඔයා හැමතිස්සෙම පරිස්සමින් ඉන්නවා කියන එකට.

239
00:23:40,552 --> 00:23:42,621
මම ඒක ඕනෑකමින් කරන්නේ නෑ.

240
00:23:42,688 --> 00:23:45,457
මට මේ විදියට ඉන්න සිද්ධ වුණා.
ඔයා දන්නවනේ මම හැදුණු හැටි.

241
00:23:49,862 --> 00:23:51,597
ඔයා හැදුණු විදිය ගැන මම දොස් කියන්නේ නෑ.

242
00:23:54,466 --> 00:23:55,601
මම ඇත්තටම ස්තුතිවන්ත වෙනවා.

243
00:23:57,236 --> 00:23:59,204
මට විශ්වයට ස්තුති කරන්න ඕනේ

244
00:23:59,271 --> 00:24:01,173
ඔයාව මේ තරම් හොඳට ලොකු මහත් කළාට.

245
00:24:04,476 --> 00:24:06,512
ඔයා කවදාහරි මං ගැන හිතුවද?

246
00:24:07,413 --> 00:24:08,414
ඔව්, මම හිතුවා.

247
00:24:09,915 --> 00:24:11,250
අන් හී ගැන හිතෙන හැම වෙලාවෙම.

248
00:24:14,219 --> 00:24:16,088
එතකොට ඔයා? ඔයා කවදාහරි මං ගැන හිතුවද?

249
00:24:18,090 --> 00:24:19,692
මම හිතුවා.
ඇත්තටමද?

250
00:24:22,127 --> 00:24:24,730
මම අන් හීට දෙකක් ඇනලද එන්න ඕනේ?

251
00:24:26,098 --> 00:24:27,466
එයා බොඩිගාඩ් කෙනෙක්.

252
00:24:28,534 --> 00:24:31,036
එයා වගේම මිනිස්සුන්ට ගහන්න මාත් දක්ෂයි.

253
00:24:31,103 --> 00:24:33,672
අපි කොහොමද ඒ පැත්තම අල්ලගත්තේ
කියලා මතකද?

254
00:24:35,107 --> 00:24:37,509
ඔයා ඇයි ඉස්කෝලෙන් අයින් වුණේ?

255
00:24:37,576 --> 00:24:40,212
ඉගෙන ගන්නවට වඩා රණ්ඩු වෙන්න
මම ආස කරපු නිසා.

256
00:24:40,279 --> 00:24:42,348
මම අයින් වුණේ නෑ. මාව අස් කළා.

257
00:24:43,248 --> 00:24:45,751
ඇයි ඔයා ඒක ලිව්වේ නැත්තේ?
ඔයා ඇත්ත දැනගෙන හිටියනේ.

258
00:24:48,687 --> 00:24:51,623
මගේ පැටියා හිනාවෙනකොට
තවත් ලස්සනයි.

259
00:24:53,892 --> 00:24:57,229
<i>මට ඔයාව ගොඩක් මතක් වුණා යොං-ජුං.</i>

260
00:24:58,197 --> 00:24:59,264
<i>මම...</i>

261
00:25:00,032 --> 00:25:01,867
<i>ඔයාව ආයෙමත් දකින්න ගොඩක් ආසාවෙන් හිටියේ.</i>

262
00:25:08,374 --> 00:25:09,575
<i>දෙවියනේ,</i>

263
00:25:10,909 --> 00:25:14,380
<i>මේ මගේ යාච්ඤාවලට ලැබුණු උත්තරයක්ද?</i>

264
00:25:19,184 --> 00:25:21,787
ඔයා තාමත් කොන්ට්‍රාබස් ප්ලේ කරනවද?

265
00:25:39,772 --> 00:25:41,140
ඔයාගේ අනාගතේ විවාහයක් මට පේනවා.

266
00:25:41,940 --> 00:25:43,042
ඔයාට කෙනෙක්ව හම්බවෙයි.

267
00:25:43,909 --> 00:25:44,843
කවද්ද?

268
00:25:44,910 --> 00:25:45,878
අවුරුදු පහකින්.

269
00:25:47,112 --> 00:25:48,347
හැබැයි...

270
00:25:49,314 --> 00:25:50,816
ඔයාගේ මනමාලි ගොඩක් තරුණ කෙනෙක් වෙයි.

271
00:25:52,317 --> 00:25:53,152
ගොඩක්ම තරුණයි.

272
00:25:54,887 --> 00:25:56,121
කොච්චර බාලද?

273
00:25:56,188 --> 00:25:57,289
එයා සමහරවිට...

274
00:25:58,190 --> 00:25:59,158
ඔයාගේ දුවගේ වයසේ වෙයි.

275
00:26:09,134 --> 00:26:11,070
ඒක නම් හීනයක් වගේ වෙයි.

276
00:26:19,111 --> 00:26:20,279
ඩොක්ටර් ෂින්.

277
00:26:20,345 --> 00:26:22,314
<i>හායි, මට මොමෝගේ නම්බර් එක ගන්න පුළුවන්ද?</i>

278
00:26:23,348 --> 00:26:24,383
ඔයාට එයාව හම්බවුණේ නැද්ද?

279
00:26:24,450 --> 00:26:26,852
<i>හම්බවුණා, හැබැයි එයාට ෂූටින් එකකට</i>
<i>යන්න ඉක්මනට යන්න වුණා.</i>

280
00:26:27,586 --> 00:26:28,954
ආ එහෙමද.

281
00:26:29,455 --> 00:26:32,024
මං කිව්වේ, එයා ලොකු තරුවක්නේ.
එයා හැමතිස්සෙම කාර්යබහුලයි.

282
00:26:32,558 --> 00:26:34,359
<i>එයා ඩොක්ටර් ෂින්ට කැමති වුණේ නැද්ද?</i>

283
00:26:37,796 --> 00:26:39,264
මම එයාගේ මැනේජර්ගේ නම්බර් එක දෙන්නම්.

284
00:26:39,331 --> 00:26:41,200
<i>නෑ, මට ඕනේ මොමෝගේ නම්බර් එක.</i>

285
00:26:41,266 --> 00:26:42,301
මට බෑ.

286
00:26:42,367 --> 00:26:44,369
ඔයා දන්නවද ඔයාව හම්බවෙන්න එයාව
ගෙන්න ගන්න මම කොච්චර වද වුණාද කියලා?

287
00:26:44,436 --> 00:26:46,538
<i>මම ෂින් ජු-සින්. මම ඒක බලාගන්නම්.</i>

288
00:26:46,605 --> 00:26:48,240
මේක ඒ ගැන නෙවෙයි.

289
00:26:48,307 --> 00:26:50,109
එයා මාත් එක්ක තරහා වෙනවට මම කැමති නෑ.

290
00:26:50,175 --> 00:26:52,311
<i>මිස්ටර් හා යොං-ජුංගේ කාර් එක ඇවිත්.</i>

291
00:26:53,512 --> 00:26:55,414
<i>යොං-ජුං ඉතාලියට ගියේ නැද්ද?</i>

292
00:26:55,481 --> 00:26:56,548
මාත් එහෙම තමයි හිතුවේ.

293
00:26:58,517 --> 00:27:02,020
ඔයා මිස් හියුන්ගෙන්ම අහලා බලන්න.

294
00:27:02,354 --> 00:27:03,188
<i>හරි.</i>

295
00:27:17,202 --> 00:27:18,337
බායි!

296
00:27:18,403 --> 00:27:19,371
බායි.

297
00:27:25,010 --> 00:27:26,678
හෙට උදේ 11 ටද?
නෑ, අද.

298
00:27:32,050 --> 00:27:33,552
ඔයාට ඇතුළට එන්න දුන්නේ අපේ ගෙදර වැඩ කරන කෙනාද?

299
00:27:34,019 --> 00:27:35,521
ඔයාගේ අම්මා තමයි මට කෝඩ් එක දුන්නේ.

300
00:27:36,021 --> 00:27:37,623
එයා කිව්වා ආර්ට් ෆෙයාර් එකක ඉන්නේ කියලා.

301
00:27:39,725 --> 00:27:41,093
මට ලැජ්ජත් හිතෙනවා.

302
00:27:41,160 --> 00:27:42,561
මම මීට කලින් කවදාවත් මෙහෙම කරලා නෑ.

303
00:27:43,028 --> 00:27:44,062
එහෙනම් ඔයාට ඕක නවත්තන්න පුළුවන්.

304
00:27:44,563 --> 00:27:45,764
මම මල් වලට කැමති නෑ.

305
00:27:50,369 --> 00:27:52,104
හැම ගෑනු කෙනෙක්ම මල් වලට කැමති නෑ.

306
00:27:54,106 --> 00:27:55,474
එහෙනම් ඔයා කැමති මොනවටද?

307
00:27:55,541 --> 00:27:56,542
මුකුත් නෑ.

308
00:27:57,309 --> 00:27:58,477
ඒවා පරවෙනවා බලන් ඉන්න මම කැමති නෑ.

309
00:27:58,544 --> 00:28:01,280
මම මේ වෙද්දි ට්‍රක් ගණන්
මල් විසි කරලා ඇති.

310
00:28:07,352 --> 00:28:08,520
ගුඩ් නයිට්.

311
00:28:17,162 --> 00:28:19,198
ඔයාගේ අම්මා මට ඔයාගේ නම්බර් එක දෙන්නේ නෑ.

312
00:28:20,065 --> 00:28:22,367
මම ඔයාට කිව්වනේ මම අම්මාගේ කෙල්ල කියලා.

313
00:28:22,434 --> 00:28:24,303
මට හැමදේටම එයාගේ අවසරය ඕනේ.

314
00:28:28,106 --> 00:28:29,441
මට ඇත්තටම මහන්සියි.

315
00:28:30,442 --> 00:28:31,777
එහෙනම් මම ඔයාව දොර ගාවටම ඇරලවන්නම්.

316
00:28:45,324 --> 00:28:47,392
මම හිතුවේ හැම ගෑනු කෙනෙක්ම මල් වලට කැමතියි කියලා.

317
00:28:47,759 --> 00:28:49,661
නෑ, ඔයා යාළු වෙලා තියෙන්නේ එකම ජාතියේ අය එක්ක.

318
00:29:03,175 --> 00:29:04,243
<i>එයා යන්නේ නැද්ද?</i>

319
00:29:07,613 --> 00:29:08,880
මම හිතුවා වගේමයි.

320
00:29:09,181 --> 00:29:10,649
මම දැනගෙන හිටියා ඔයාට කිට්ටු වෙන එක අමාරුයි කියලා.

321
00:29:11,316 --> 00:29:12,217
එහෙම කිව්ව පලවෙනි වතාව.

322
00:29:12,284 --> 00:29:14,886
නෑ, මිනිස්සු ඔයාගේ මූණටම
ඒක කියලා නෑ.

323
00:29:16,822 --> 00:29:18,991
මම ගෑනු අයට ඒ හැටි උනන්දුවක් නෑ.

324
00:29:19,191 --> 00:29:20,525
මම ඇහුවේ නෑනේ.

325
00:29:21,260 --> 00:29:22,761
ඒක ටීවී ෂෝ එකක දෙබසක්ද?

326
00:29:22,828 --> 00:29:24,329
ටීවී ෂෝ හැදෙන්නේ ඇත්ත ජීවිතේ පදනම් කරගෙනනේ.

327
00:29:24,396 --> 00:29:26,598
ඔයා හිතනවාද ඒක හොඳ දෙයක් කියලා?

328
00:29:26,665 --> 00:29:27,566
හොඳ දෙයක්?

329
00:29:27,633 --> 00:29:29,568
මං කිව්වේ, ඔයා ඒ ගැන ආඩම්බර වෙනවද?

330
00:29:29,635 --> 00:29:31,303
ගෑනු අය ගැන ඒ හැටි උනන්දුවක් නැති එක ගැන?

331
00:29:31,937 --> 00:29:34,640
මම අවධානය ගන්නවට කැමති නෑ.
මට දැන් ඒක එපා වෙලා.

332
00:29:35,107 --> 00:29:35,941
බායි.

333
00:29:43,615 --> 00:29:46,685
රෑට මිනිස්සු
තමන්ගේ හැඟීම් ගැන අවංක වෙනවා.

334
00:29:53,859 --> 00:29:55,027
මට බඳින්න ඕනේ.

335
00:29:55,093 --> 00:29:56,928
කාත් එක්කද? මාත් එක්කද?

336
00:29:57,195 --> 00:29:58,163
ඔව්.

337
00:29:58,930 --> 00:29:59,865
ඒක එකපාරටම කිව්ව කතාවක්නේ.

338
00:29:59,931 --> 00:30:02,534
මට අවස්ථාවකුයි ටිකක් කල් දෙන්න.
මම උපරිමයෙන් කරන්නම්.

339
00:30:04,136 --> 00:30:06,004
ඔයා හිතන්නේ ඔයා අවංකයි කියලද?

340
00:30:06,071 --> 00:30:07,272
කොහෙත්ම නෑ.

341
00:30:07,339 --> 00:30:08,540
ඔයා මේ හිතෙන හිතෙන දේ කරන කෙනෙක්.

342
00:30:08,607 --> 00:30:09,808
කවුරුවත් මට එහෙම කියලා නෑ.

343
00:30:09,875 --> 00:30:11,476
එයාලා ඔයාගේ මූණටම එහෙම කියන්නේ නැතුව ඇති.

344
00:30:15,047 --> 00:30:17,349
ඔයා මාව ලේසි ගොදුරක් විදිහට දකිනවා කියලා
නොහිතා ඉන්න මම උත්සාහ කරන්නම්.

345
00:30:18,583 --> 00:30:19,584
ඒකේ අනිත් පැත්ත.

346
00:30:21,453 --> 00:30:22,421
ඔයා දැන් යන්න ඕනේ.

347
00:30:23,789 --> 00:30:25,357
මම මේ දැන්ම මේ ගැන අමතක කරලා දාන්නම්,

348
00:30:25,424 --> 00:30:27,826
ඒ නිසා පස්සේ මේ ගැන හිතලා දුක් වෙන්න ඕනේ නෑ.

349
00:30:28,293 --> 00:30:30,295
මම කවදාවත් එහෙම කරයි කියලා මම හිතන්නේ නෑ.

350
00:30:32,130 --> 00:30:33,532
මම කවදාවත් කිසිම දේකට පසුතැවිලා නෑ.

351
00:30:33,598 --> 00:30:35,267
ඔයාට එහෙම සහතික වෙන්න බෑ.

352
00:30:36,435 --> 00:30:38,236
අනිත් එක මම කෙනෙක් එක්ක යාළුවෙලා ඉන්නේ.

353
00:30:38,303 --> 00:30:40,005
ඔයා ඉන්ටර්වීව් එකේදී කිව්වේ ඔයා සිංගල් කියලා.

354
00:30:40,439 --> 00:30:42,307
ඔයා බොරු කියන ජාතියේ කෙනෙක් නෙවෙයි නේද?

355
00:30:43,241 --> 00:30:45,410
මම සමහර වෙලාවට මාධ්‍යවේදීන්ට එහෙම කියනවා.

356
00:30:46,878 --> 00:30:47,979
ඔයා කෑවද?

357
00:30:48,714 --> 00:30:50,115
පොඩි කෑම ටිකක් විතරයි කෑවේ.

358
00:30:50,182 --> 00:30:51,883
එහෙනම් මම ඔයාට කෑම ටිකක් ඕඩර් කරන්නම්.

359
00:30:51,950 --> 00:30:53,485
මම නිළියක්. දැන් කෑම කන්න පරක්කු වැඩියි.

360
00:30:53,552 --> 00:30:54,953
ඔයා තාමත් මනුස්සයෙක්නේ.

361
00:30:55,020 --> 00:30:57,189
ඔයා රඟපාන්නෙත් ජීවත් වෙන්නනේ.

362
00:30:57,956 --> 00:30:58,890
ඕක අතහැරලා දාන්න.

363
00:30:59,925 --> 00:31:01,259
බඩගින්නේ ඉන්න ඕනේ නෑ.

364
00:31:01,660 --> 00:31:05,430
හැබැයි ඔයාගේ ඇඟත් හැදිලා තියෙන්නේ
චිකන් බ්‍රෙස්ට්වලින් සහ එළවළුවලින්නේ.

365
00:31:06,631 --> 00:31:08,867
මම කෑම ගැන එහෙම තෝරන්නේ නෑ.

366
00:31:09,434 --> 00:31:11,203
මට උපතින්ම හොඳ පරිවෘත්තියක් තියෙනවා.

367
00:31:11,269 --> 00:31:12,104
ඔයා නම් වාසනාවන්තයි.

368
00:31:13,739 --> 00:31:15,173
අඩුම තරමේ පළතුරු ටිකක්වත් කන්න.

369
00:31:17,576 --> 00:31:18,643
ඔයා ගාව මුකුත් නැද්ද?

370
00:31:19,745 --> 00:31:21,046
මම ඔයාට ටිකක් ගෙනත් දෙන්නද?

371
00:31:22,147 --> 00:31:23,548
අපේ ගෙදරට පළතුරු ගේන්න තහනම්.

372
00:31:24,850 --> 00:31:25,984
මිස් හියුන් ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැද්ද?

373
00:31:26,051 --> 00:31:26,885
නෑ, මම තමයි ඉඩ දෙන්නේ නැත්තේ.

374
00:31:29,087 --> 00:31:30,155
ඔයා ඕනෑවට වඩා කයි කියලාද?

375
00:31:31,189 --> 00:31:32,090
ඔව්.

376
00:31:33,492 --> 00:31:36,094
මම දන්නවා ඔයා ඒකට එකඟ වෙන්නේ නෑ කියලා,
ඒත් මට ඔයා ගැන පව් කියලත් හිතෙනවා.

377
00:31:37,763 --> 00:31:39,431
<i>නෑ, මටත් මං ගැනම පව් කියලා හිතෙනවා.</i>

378
00:31:45,971 --> 00:31:48,840
ඔයා දික්කසාද වෙලා හිටියත්
මම ඔයාව බඳින්න කැමති වෙනවා.

379
00:31:54,579 --> 00:31:58,150
ඔයා වෙන පිරිමි දහදෙනෙක් එක්ක යාළු වෙලා
හිටියත් මට කමක් නෑ.

380
00:32:02,154 --> 00:32:03,355
පස්සේ හම්බවෙමු.

381
00:32:05,157 --> 00:32:07,459
ඇයි ඔයා එකපාරටම
මේ තරම් කිට්ටු වුණේ?

382
00:32:11,630 --> 00:32:12,664
ඒක දෙන්න.

383
00:32:13,098 --> 00:32:14,332
ඔයා ඒක විසි කරනවා නම්.

384
00:32:15,400 --> 00:32:16,334
මම විසි කරන්නේ නෑ.

385
00:32:34,252 --> 00:32:36,755
මම ඔයාගේ ජනප්‍රියත්වයටවත් ලස්සනටවත් වශී වෙලා නෑ.

386
00:32:36,822 --> 00:32:39,424
අනික මගේ තාත්තා මට කිව්වම
ඔයා මිස් හියුන්ගේ දුව කියලා,

387
00:32:39,925 --> 00:32:41,626
මට ඒ ගැන විශේෂ උනන්දුවක් ඇති වුණෙත් නෑ.

388
00:32:49,201 --> 00:32:50,235
<i>විසිවෙනි තට්ටුව.</i>

389
00:32:51,069 --> 00:32:53,171
මේක ඔයාගේ තැනක් වගේ පේන්නේ නෑනේ.

390
00:32:53,238 --> 00:32:54,139
මේක මගේ තාත්තාගේ.

391
00:32:55,974 --> 00:32:57,275
ඒත් එයා නැති වුණානේ.

392
00:32:57,742 --> 00:32:59,311
මම ඇහුවේ එහෙමයි.

393
00:32:59,377 --> 00:33:01,279
ඔයාට අවුරුදු නමයෙදි.

394
00:33:03,348 --> 00:33:05,050
ආන්-හී මට කිව්වා.

395
00:33:05,450 --> 00:33:06,985
ඔයාට ඒකත් මතකද?

396
00:33:07,853 --> 00:33:09,387
මම ඔයාට විහිළුවක් කරන්න හැදුවේ.

397
00:33:15,026 --> 00:33:15,961
අනේ දෙවියනේ!

398
00:33:16,761 --> 00:33:17,696
දෙවියනේ.

399
00:33:19,998 --> 00:33:20,999
ඔයාලා දෙන්නා අඳුරනවාද?

400
00:34:12,517 --> 00:34:13,818
ඔයා දැන් ද ගෙදර ආවේ?

401
00:34:14,486 --> 00:34:16,555
මම කිව්වා නේද මේ දේවල් ගෙදර ගේන්න එපා කියලා.

402
00:34:16,621 --> 00:34:18,023
ආ, අපිට ඒක තියෙනවා කියලා මට අමතක වුණා.

403
00:34:18,089 --> 00:34:20,058
මට සමහර වෙලාවට බඩේ අමාරුවට ඒක ඕනේ වෙනවා.

404
00:34:22,427 --> 00:34:24,029
ඒ මිස් හියුන්ද?

405
00:34:25,297 --> 00:34:26,598
ආ, ඒ ඩිලිවරි එකක් වෙන්න ඇති.

406
00:34:26,665 --> 00:34:28,400
ඩිලිවරි කරන අය සාමාන්‍යයෙන්
බෙල් එක ගහනවද?

407
00:34:28,466 --> 00:34:29,901
ආ, ඔව්. එයාලා එහෙම කරන්නේ නෑ.

408
00:34:30,268 --> 00:34:31,436
ඔයාගේ ෆෑන් කෙනෙක් වෙන්න ඇති.

409
00:34:32,370 --> 00:34:33,905
ඒත් මම එතන කාවවත් දකින්නේ නෑනේ.

410
00:34:34,873 --> 00:34:35,907
ගිහින් බලන්න.

411
00:34:43,915 --> 00:34:45,183
කවුද මේක එවන්න ඇත්තේ?

412
00:34:46,484 --> 00:34:48,053
ඔයා මේවා ඕඩර් කළේ නෑ නේද?

413
00:34:50,021 --> 00:34:51,823
සමහරවිට ඔයාගේ ෆෑන් කෙනෙක් මේක ගේන්න ඇති.

414
00:34:51,890 --> 00:34:53,825
ඒත් එයාලා කොහොමද බිල්ඩින් එකට ඇතුළු වුණේ?

415
00:34:55,060 --> 00:34:56,761
අපෝ, මට බාත්රූම් එකට යන්න ඕනේ!

416
00:35:01,266 --> 00:35:04,035
කිරි අයිස් ක්‍රීම්, යෝගට් බීම

417
00:36:01,860 --> 00:36:02,961
එයා නරක නෑ.

418
00:36:04,429 --> 00:36:05,964
පෙනුමම නෙවෙයි හැමදේම.

419
00:36:06,965 --> 00:36:08,700
ඔයා එයාටත් මා ගැන ඒක කියන්න ඕනේ.

420
00:36:09,467 --> 00:36:11,302
ඔයා ඇයි එයාට ගේට් කෝඩ් එක කිව්වේ?

421
00:36:11,369 --> 00:36:12,971
එයා නිකම්ම කෙනෙක් නෙවෙයි.

422
00:36:13,538 --> 00:36:15,874
එයා ඩොක්ටර් ෂින්ගේ පුතා.
මම කොහොමද එයාට නොකියා ඉන්නේ?

423
00:36:17,175 --> 00:36:20,345
මිස් මූන්ට තාමත් කණ්ණාඩි නැතුව
එයාගේ ස්ක්‍රිප්ට් එක හොඳට කියවන්න පුළුවන්,

424
00:36:20,745 --> 00:36:22,380
අනික එයා ඔයාට වඩා අවුරුදු හතක් වැඩිමල්.

425
00:36:22,447 --> 00:36:24,416
එයා තාම සිංගල්, ළමයෙකුත් නෑ.

426
00:36:24,482 --> 00:36:25,984
ඒක කොහොමද මේකට අදාළ වෙන්නේ?

427
00:36:26,551 --> 00:36:28,653
දැනට ඔයාගේ රංගන ජීවිතය සතුටින් ගත කරන්න,

428
00:36:28,720 --> 00:36:30,321
ඊට පස්සේ අවුරුදු දහයකින් විතර බඳින්න.

429
00:36:30,388 --> 00:36:32,457
එයා මං වෙනුවෙන් බලන් ඉඳියිද?
නෑ, වෙන කෙනෙක් එක්ක.

430
00:36:32,724 --> 00:36:34,693
ඒ වෙද්දි හොඳ අය සේරම නැතිවෙයි.

431
00:36:34,993 --> 00:36:36,428
සමහරවිට අවුරුදු පහක් විතර බාල කෙනෙක්?

432
00:36:37,562 --> 00:36:39,397
ඔයාගේ තාත්තාව බැන්දට පස්සේ,

433
00:36:40,098 --> 00:36:42,200
මේ සර්ජරි ටික කරනකම්
මට පෙනුනේ මට වයස 50ක් විතර වගේ.

434
00:36:42,267 --> 00:36:43,835
ඔයා නම් පුදුම කෙනෙක්.

435
00:36:45,303 --> 00:36:47,806
ප්ලාස්ටික් සර්ජරි කරන අය දැන් ගොඩක් දක්ෂ වෙලා.

436
00:36:48,206 --> 00:36:49,741
සමහරවිට ඉදිරියට කවුරුවත් වයසට ගිය පාටක් පේන එකක් නෑ.

437
00:36:51,076 --> 00:36:52,444
ඒක එහෙම වෙන්න පුළුවන්.

438
00:36:53,111 --> 00:36:56,715
ජනප්‍රිය නිළියක් විදිහට
වයසට යන එක නරක නෑ.

439
00:36:56,781 --> 00:36:58,049
ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
ඔව්.

440
00:36:58,116 --> 00:36:59,818
ඒත් ඔයා ඔයාගේ ජීවිතේට ආදරෙයිනේ.

441
00:37:00,251 --> 00:37:02,187
ඔව්, මම ඒකට ආදරෙයි.

442
00:37:02,253 --> 00:37:03,188
ඒත්...

443
00:37:05,190 --> 00:37:06,658
එයා මැසේජ් කළාම මේක නවත්තලා දාන්න.

444
00:37:06,725 --> 00:37:08,059
එයාට කිසිම බලාපොරොත්තුවක් දෙන්න එපා.

445
00:37:08,126 --> 00:37:09,127
අනික එයාව රවට්ටන්නත් එපා.

446
00:37:13,264 --> 00:37:14,232
<i>හෙලෝ?</i>

447
00:37:14,299 --> 00:37:15,700
මම කතා කරන්නේ නුවා හොස්පිට්ල් එකෙන්,

448
00:37:15,767 --> 00:37:17,969
ප්‍රධාන ශල්‍ය වෛද්‍ය ෂින් වෙනුවෙන්.

449
00:37:18,703 --> 00:37:20,038
<i>දොර විවෘත වේ.</i>

450
00:37:30,448 --> 00:37:31,583
සමාවෙන්න මැඩම්.

451
00:37:37,388 --> 00:37:39,157
<i>ඔයාගේ ගේට් කෝඩ් එකේ</i>
<i>මුල් ඉලක්කම් තුන ඇතුළත් කරන්න.</i>

452
00:37:58,543 --> 00:38:00,945
<i>මම මල් ටික වාස් එකක දැම්මා.</i>

453
00:38:01,346 --> 00:38:04,182
<i>ඔයා ගැන හිතලමයි</i>
<i>මම මේවා ගොඩක් පරිස්සමට තේරුවේ.</i>

454
00:38:06,184 --> 00:38:08,653
<i>මගේ අම්මා නැතිවෙලා දැන් අවුරුදු පහක් වෙනවා.</i>

455
00:38:09,621 --> 00:38:13,358
<i>අම්මා මට කිව්වා</i>
<i>මේවා මගේ ජීවිතේ ආදරේට දෙන්න කියලා.</i>

456
00:38:14,759 --> 00:38:15,794
<i>මට පෙන්නන්න ඕනේ වුණා</i>

457
00:38:16,361 --> 00:38:18,229
<i>ඔයාට තියෙන මගේ ආදරේ කොච්චර අවංකද කියලා</i>

458
00:38:18,930 --> 00:38:20,498
<i>තේරුමක් තියෙන දෙයකින්,</i>

459
00:38:21,332 --> 00:38:23,668
<i>ඉතින් මට හිතාගන්න පුළුවන් වුණේ</i>
<i>මේ දේවල් ගැන විතරයි.</i>

460
00:38:24,769 --> 00:38:25,770
<i>කරුණාකරලා මේවා බාරගන්න.</i>

461
00:38:26,404 --> 00:38:28,239
<i>මම ඔයාගෙන් වෙන මුකුත් ඉල්ලන්නේ නෑ.</i>

462
00:38:52,597 --> 00:38:55,099
ඊයේ මට අලුත් රෝගීන් කිසිම කෙනෙක්
ඇතුළත් වුණේ නැහැ.

463
00:38:55,166 --> 00:38:57,235
හැබැයි මට කෝල් දෙකක් ආවා.

464
00:38:57,302 --> 00:38:59,037
එකක් විකලාංග අංශයට,

465
00:38:59,103 --> 00:39:02,507
අනික බරපතළ අනතුරකට
සම්බන්ධ නැති එකක් වගේ.

466
00:39:02,574 --> 00:39:05,543
රෑ 11.00 ට විතර ගංග්නම් වල ඇම්බියුලන්ස් එකකින්
මට කෝල් එකක් ආවා.

467
00:39:05,610 --> 00:39:08,012
අවුරුදු තිහක විතර ගෑනු කෙනෙක්
ඇදගෙන වැටිලා

468
00:39:08,079 --> 00:39:10,014
ලේ වමනේ දානවා කියලා.

469
00:39:10,081 --> 00:39:11,816
ඒක වයිරසයක් වගේ පෙනුණා,

470
00:39:11,883 --> 00:39:14,452
ඒ නිසා මම එයාලට කිව්වා
හදිසි ප්‍රතිකාර ඒකකයට කතා කරන්න කියලා.

471
00:39:15,019 --> 00:39:17,422
ඔයාලට පේනවා වගේ,
රෝගියාගේ කකුලේ ඇඟිල්ලයි වළලුකරයි කැඩිලා.

472
00:39:17,488 --> 00:39:19,657
එයාගේ වළලුකර විතරයි ගොඩක් තුවාල වෙලා තියෙන්නේ.

473
00:39:19,724 --> 00:39:21,159
ඒත් පැටලිලි සහගත දේ තමයි

474
00:39:21,359 --> 00:39:23,595
අපිට එයාගේ මොළයේ ඉදිරිපස ඛණ්ඩිකාවේ
මේ සලකුණ හොයාගන්න ලැබුණු එක.

475
00:39:23,661 --> 00:39:25,230
දැන්, මේක ලේ ගැලීමේ අවදානමක්ද කියන එක

476
00:39:25,296 --> 00:39:26,564
ඒක කැල්සියම් තැන්පත් වීමක්.

477
00:39:34,873 --> 00:39:36,841
මම උදේ කාලෙට ගොඩක් ආසයි.

478
00:39:36,908 --> 00:39:39,043
මම ඇත්තටම කෑම කන්නේ මේ වෙලාවට විතරයි.

479
00:39:39,110 --> 00:39:40,278
ඒක එච්චර අමාරුද?

480
00:39:40,345 --> 00:39:42,180
ඔයා කිව්වා හැමෝටම අමාරුයි කියලා.

481
00:39:42,247 --> 00:39:43,615
අපි කෑම කන දර්ශන රූගත කරද්දි,

482
00:39:43,681 --> 00:39:45,350
අනිත් නළුවෝ කනවා වගේ රඟපානවා විතරයි,

483
00:39:45,416 --> 00:39:46,918
ඒත් මම ඇත්තටම ගොඩක් කනවා.

484
00:39:47,652 --> 00:39:48,987
මට පිස්සු හැදෙනවා.

485
00:39:49,053 --> 00:39:52,690
The Girl's Prayer එකේ ඔයා කෑම කන
දර්ශන තමයි ඇත්තටම හොඳම දර්ශන වුණේ.

486
00:39:55,827 --> 00:39:57,262
මගේ මුද්ද ඔයාට ගාණද?

487
00:39:57,862 --> 00:39:58,963
මේක ඔයාගේ නෙමෙයි.

488
00:40:01,499 --> 00:40:02,500
මේක තෑග්ගක්.

489
00:40:02,567 --> 00:40:03,534
කාගෙන්ද?

490
00:40:03,601 --> 00:40:05,370
ඩොක්ටර් ශින්ගෙන් කියලා නම් කියන්න එපා.

491
00:40:08,306 --> 00:40:09,140
එයාගෙන්ද?

492
00:40:12,477 --> 00:40:14,579
ඔයා ඇයි ඒක ගත්තේ?
මම ඔයාට කිව්වානේ ඕක නවත්තන්න කියලා!

493
00:40:19,617 --> 00:40:21,619
එයා හරිම අධිෂ්ඨානශීලීයි නේද?

494
00:40:22,353 --> 00:40:24,589
එයා ඕනෑවට වඩා ඉස්සරහට යනවා.

495
00:40:26,391 --> 00:40:29,260
මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ
ඔයා නිකම්ම ආභරණ වලට රැවටෙනවා කියලා.

496
00:40:29,327 --> 00:40:30,662
මේවා ගොඩක් වටිනවා.

497
00:40:30,728 --> 00:40:32,497
මේවා විකුණලා
නියම ගාණ ගන්නත් බැහැ.

498
00:40:32,563 --> 00:40:33,831
ඒ නිසා මේවා ආපහු දෙන්න.

499
00:40:37,769 --> 00:40:39,003
ඔයාගේ මැනේජර් එන්නේ කීයටද?

500
00:40:39,971 --> 00:40:41,072
මේවා ඩිලිවර් වුණේ නැත්නම් මොකද වෙන්නේ?

501
00:40:45,944 --> 00:40:48,413
මේක අමාරු සැත්කමක් නෙමෙයි,
ඒ නිසා බය වෙන්න එපා.

502
00:40:49,681 --> 00:40:50,682
ස්තුතියි.

503
00:40:55,620 --> 00:40:58,022
ඩොක්ටර්, මෝමෝ ඇවිත් ඉන්නවා ඔයාව හම්බවෙන්න.

504
00:41:01,059 --> 00:41:02,026
තව ලෙඩ්ඩු ඉන්නවාද?

505
00:41:02,093 --> 00:41:03,494
තව දෙන්නෙක් ඉන්නවා.

506
00:41:04,829 --> 00:41:06,097
එයාට ටිකක් ඉන්න කියන්න.

507
00:41:06,164 --> 00:41:07,632
ඉන්න කියන්න?
ඔව්.

508
00:41:08,166 --> 00:41:09,000
හරි.

509
00:41:21,179 --> 00:41:22,213
ඔයාට දැන් ඇතුළට යන්න පුළුවන්.

510
00:41:44,535 --> 00:41:46,204
ඔයාට බොන්න මොනවත්
දුන්නේ නැති එකට සමාවෙන්න.

511
00:41:46,270 --> 00:41:47,805
මම ආවේ මේවා ආපහු දෙන්න.

512
00:41:49,941 --> 00:41:51,275
මේක ටිකක් වැඩියි.

513
00:41:51,342 --> 00:41:53,911
ඔයා කවදාවත්
ඔයාගේ හදවතින්ම තෑග්ගක් දීලා නැද්ද?

514
00:41:54,379 --> 00:41:55,246
දීලා තියෙනවා.

515
00:41:56,581 --> 00:41:57,482
එහෙනම් ඇයි?

516
00:41:57,548 --> 00:41:58,883
මේක ඕනෑවට වැඩියි.

517
00:41:58,950 --> 00:42:01,919
හදවතින්ම දෙන තෑග්ගක
යටි අරමුණු නැහැ.

518
00:42:02,353 --> 00:42:04,922
මම හිතුවේ නැහැ අවධානය ගන්න එක
යටි අරමුණක් වෙන්න පුළුවන් කියලා.

519
00:42:10,328 --> 00:42:11,796
ඔයා කොලේජ් එක ඉවර කළේ නැහැ නේද.

520
00:42:16,467 --> 00:42:18,569
මම දන්නවා ඔයා
හන්කුක් විශ්වවිද්‍යාලයේ

521
00:42:18,636 --> 00:42:19,804
රංගන උපාධිය ඉවර කළේ නැහැ කියලා.

522
00:42:23,808 --> 00:42:25,510
මගේ අම්මාත් කවදාවත් කොලේජ් එක ඉවර කළේ නැහැ.

523
00:42:25,877 --> 00:42:28,980
එයා කොලේජ් එකේ දෙවෙනි අවුරුද්දෙදි
තාත්තාව කසාද බැන්දා.

524
00:42:31,049 --> 00:42:32,683
මට ඉපදෙනකොට එයාට වයස 23 යි.

525
00:42:34,619 --> 00:42:37,321
එයා ගොඩක් ධෛර්ය සම්පන්න වගේම බුද්ධිමත් කෙනෙක්.

526
00:42:41,025 --> 00:42:44,128
මම නිදාගන්න යද්දි
හැමතිස්සෙම එයා ගැන මතක් කළා.

527
00:42:49,067 --> 00:42:51,202
දැන් මම මතක් කරන තව කෙනෙක් ඉන්නවා.

528
00:43:00,812 --> 00:43:02,080
මට හැමදේම ඔයාත් එක්ක කරන්න ඕනේ.

529
00:43:02,146 --> 00:43:03,014
ඒත් මට ඕනේ නැහැ.

530
00:43:03,081 --> 00:43:04,082
මට අවස්ථාවක් දෙන්න.

531
00:43:04,148 --> 00:43:05,416
මගේ තීරණය වැදගත් නැද්ද?

532
00:43:05,983 --> 00:43:06,984
මම කෑගහනවා.

533
00:43:07,351 --> 00:43:09,854
මම දන්නවා ගොඩක් අය ඔයාට කියලා ඇති
ඔයාට වෙනස් පැතිකඩවල් ගොඩක් තියෙනවා කියලා.

534
00:43:15,593 --> 00:43:17,361
ඔයා ගොඩක් වෙනස් චරිතයක්.

535
00:43:17,428 --> 00:43:18,729
ඒක ඔයාගේ හිතළුවක් විතරයි.

536
00:43:19,564 --> 00:43:21,099
ඔයා දකින දේ නෙමෙයි හැමදේම.

537
00:43:21,799 --> 00:43:23,668
මම ආසයි බුද්ධිමත් ගෑනු ළමයින්ට.

538
00:43:24,102 --> 00:43:26,537
මම විශ්වාස කරනවා මෙහේ ඉන්න හැම කාන්තා වෛද්‍යවරියක්ම
ඒ විස්තරේට ගැළපෙනවා කියලා.

539
00:43:26,604 --> 00:43:28,639
නැහැ, පොතේ දැනුම තියෙන අයට විතරක් නෙමෙයි.

540
00:43:30,074 --> 00:43:31,109
මම අදහස් කළේ ආදරේදි.

541
00:43:33,878 --> 00:43:35,379
හදවතේ උණුසුම්

542
00:43:36,948 --> 00:43:38,049
ආත්මයක් තියෙන කෙනෙක්ට.

543
00:43:41,519 --> 00:43:42,954
මට උණුසුම් ආත්මයක් නැහැ.

544
00:43:50,428 --> 00:43:51,596
ඒත් මට ඒක දැනෙනවා.

545
00:43:52,029 --> 00:43:53,564
මම කොහොමද ඒක නොසලකා හරින්නේ?

546
00:43:54,265 --> 00:43:56,167
මම හිතන්නේ ඔයා ගැන විතරමයි.

547
00:43:56,968 --> 00:43:58,669
මම කොහොමද ඒක නවත්තගන්නේ?

548
00:43:58,936 --> 00:44:00,505
ඔයා ඒක දන්නවා නම් මට කියන්න.

549
00:44:00,571 --> 00:44:02,206
ඔයා හිතන්නේ ඔයාගේ හැඟීම් ගැන විතරද?

550
00:44:02,673 --> 00:44:04,408
මගේ හැඟීම්?

551
00:44:04,909 --> 00:44:08,212
දක්ෂ නිළියක් විදිහට ඔයා ඔයාවම ඔප්පු කරන්න
ඕනෑවටත් වඩා බඩගින්නේ ඉඳලා තියෙනවා.

552
00:44:09,213 --> 00:44:11,048
දැන් ඔයාට ඉගෙනගන්න පුළුවන්,

553
00:44:11,415 --> 00:44:13,017
ඔයාට ඕනේ ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්,

554
00:44:13,084 --> 00:44:15,720
ඒ වගේම මහත් වෙයි කියලා බය වෙන්නේ නැතුව
ඔයාට ඕනේ තරම් කන්න පුළුවන්.

555
00:44:16,320 --> 00:44:18,422
ඔයා කොච්චර මහත් වුණත් මම ඔයාට ආදරෙයි.

556
00:44:20,124 --> 00:44:21,292
ඔයාගේ මොළය තියුණු කරගන්න විතරයි ඕනේ.

557
00:44:27,131 --> 00:44:28,499
මට ඔයාගේ හැමදේම වෙන්න දෙන්න.

558
00:44:29,534 --> 00:44:31,202
මට ඒක පොරොන්දු වෙන්න පුළුවන්. මම දිවුරනවා.

559
00:44:32,770 --> 00:44:34,305
මම දන්නවා මට වගකීම් සහගත ස්වාමිපුරුෂයෙක් වෙන්න පුළුවන් කියලා.

560
00:44:35,840 --> 00:44:36,941
මට ඒ ගැන විශ්වාසයි.

561
00:44:38,709 --> 00:44:40,545
අපි සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගත කරමු

562
00:44:42,079 --> 00:44:44,048
ස්වාමිපුරුෂයා සහ භාර්යාව විදිහට.

563
00:44:46,184 --> 00:44:47,585
ආදරේට තියෙන්නේ එච්චරයි.

564
00:44:50,821 --> 00:44:51,789
තාත්තා

565
00:44:56,360 --> 00:44:57,895
මට ආන්සර් කරන්න වෙනවා. මගේ තාත්තා.

566
00:45:04,769 --> 00:45:05,770
ඔව් ඩොක්ටර්.

567
00:45:08,873 --> 00:45:09,807
මට බැහැ.

568
00:45:11,108 --> 00:45:13,477
මගේ යාළුවෙක්ගේ අම්මා කෙනෙක්
ලඟදීම හදිසි ප්‍රතිකාර ඒකකයට එනවා.

569
00:45:23,921 --> 00:45:24,755
හෙලෝ.

570
00:45:25,489 --> 00:45:26,524
අනේ දෙවියනේ.

571
00:45:28,226 --> 00:45:30,027
ඔයාගේ තාත්තා ඔයා එක්කද ඉන්නේ?

572
00:45:30,094 --> 00:45:31,562
නැහැ, එයාට රෑ කෑමට ප්ලෑන් එකක් තිබුණා.

573
00:45:32,597 --> 00:45:33,731
මමත් ඔයා එක්ක එකතු වෙන්නද?

574
00:45:34,432 --> 00:45:35,800
ෂුවර්, මම තනියම ඉන්නේ.

575
00:45:42,240 --> 00:45:45,543
මට හිතෙන්නේ ඔයා
වෙලාවක් ලැබෙන විදිහට මෙහේ ව්‍යායාම කරන්න එනවා ඇති.

576
00:45:47,011 --> 00:45:48,312
මම එච්චර නිතරම එන්නේ නැහැ.

577
00:45:49,513 --> 00:45:53,251
මෝමෝ මුහුදට ගොඩක් ආසයි.

578
00:45:54,518 --> 00:45:55,486
අපි මෙතන ඉන්න ගමන්
ඔයාට දෙයක් කියන්න මට ඉඩ දෙන්න.

579
00:45:55,987 --> 00:45:57,955
මම කැමතියි මෝමෝව
තවත් හොඳින් අඳුරගන්න.

580
00:45:59,156 --> 00:46:01,292
මෝමෝ මොකද කිව්වේ?

581
00:46:02,860 --> 00:46:04,729
එයා බැහැ කිව්වා.
අනේ දෙවියනේ.

582
00:46:05,997 --> 00:46:07,365
ඇත්තද?

583
00:46:08,132 --> 00:46:09,100
එයා කිව්වා එයා වෙන කෙනෙක් එක්ක යාළුවෙලා ඉන්නේ කියලා,
ඒත් මම හිතන්නේ එයා බොරු කියන්නේ.

584
00:46:09,166 --> 00:46:11,302
නැහැ, එයා බොරු කියනවා වෙන්න බැහැ.

585
00:46:11,902 --> 00:46:13,638
එයාට නිදාගන්නවත් වෙලාවක් නැහැ.

586
00:46:14,205 --> 00:46:16,073
වැඩ කරන තැන යාළුවෝ ඇරෙන්න

587
00:46:16,407 --> 00:46:18,342
එයාට අනිත් යාළුවෝ ඔක්කොම නැති වෙලා.

588
00:46:18,409 --> 00:46:21,078
අම්මා කෙනෙක් විදිහට මට එයා ගැන දුකයි.

589
00:46:23,247 --> 00:46:25,283
එයා විනෝදෙන් ඉන්න ඕනේ කෙනෙක්.

590
00:46:26,050 --> 00:46:27,618
ඔයාගේ තාත්තා මොකද කිව්වේ?

591
00:46:29,787 --> 00:46:31,822
මම එයාට කිව්වේ නැහැ.

592
00:46:31,889 --> 00:46:33,291
ඉතින් මම ඔයාගේ උදව් බලාපොරොත්තු වෙනවා.

593
00:46:33,924 --> 00:46:36,027
ඇත්තටම මම ගොඩක් සතුටින් උදව් කරන්නම්.

594
00:46:37,328 --> 00:46:39,897
මම මෙහේ තියෙන රෙස්ටුරන්ට් එකේදි
කෙනෙක්ව හම්බවෙන්න ඉන්නේ.

595
00:46:41,799 --> 00:46:43,968
ඒත් මට විශ්වාස නැහැ
ඔයාගේ තාත්තා මේකට කැමති වෙයිද කියලා.

596
00:46:47,405 --> 00:46:51,942
මගේ තාත්තා හැමතිස්සෙම මගේ තීරණ වලට ගරු කරනවා.

597
00:46:52,009 --> 00:46:53,811
ඔයාලා දෙන්නා ගොඩක් සමීපයිනේ.

598
00:46:54,412 --> 00:46:55,579
ඔව්, ඒත් මේක වෙනස්.

599
00:46:57,281 --> 00:46:58,916
පස්සේ හම්බවෙමු.

600
00:46:59,617 --> 00:47:00,651
හරි, මැඩම්.

601
00:47:01,185 --> 00:47:02,019
ඔයාට අමුත්තෙක් ඇවිත්

602
00:48:22,566 --> 00:48:25,436
කවුද?

603
00:48:26,637 --> 00:48:27,605
හරි.

604
00:48:28,406 --> 00:48:29,240
කරුණාකරලා මාත් එක්ක එන්න.

605
00:48:32,143 --> 00:48:33,277
හේයි.

606
00:49:14,485 --> 00:49:15,419
ඔයා වැඩ ඉවරවෙලා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.

607
00:49:23,761 --> 00:49:25,596
මම ගිහින් ඔයාගේ තාත්තාව බලන්න ඕනේ,
ඒත් මට බයයි.

608
00:49:25,996 --> 00:49:29,200
ඇයි ඒ?

609
00:49:30,534 --> 00:49:31,368
එයා ඔයාව දැක්කාම සතුටු වෙයි.

610
00:49:31,836 --> 00:49:32,770
මම ඔයාටයි ඩොක්ටර් ශින්ටයි දෙයක් ගෙනාවා.

611
00:49:37,641 --> 00:49:39,543
මට මගේ ස්ථිර රැකියාව ලැබුණා.

612
00:49:40,244 --> 00:49:41,879
මේවා පොඩි දේවල් වගයක්.

613
00:49:42,746 --> 00:49:44,548
ඒක අනවශ්‍ය දෙයක්.

614
00:49:47,618 --> 00:49:48,719
ඔයා ආවා කියලා මම තාත්තාට කියන්නම්.

615
00:49:53,858 --> 00:49:56,660
ඔයා කොහෙද වැඩ කරන්නේ?

616
00:49:57,661 --> 00:49:58,762
Lim සමාගමේ.

617
00:49:59,864 --> 00:50:01,198
එහෙමද. ඔයා ජේම්ස්ගේ කම්පැනි එකට ගියාද?

618
00:50:01,265 --> 00:50:03,234
ඔව්, මම අවුරුදු දෙකක් එහේ පුහුණුවෙමින් හිටියා.

619
00:50:04,034 --> 00:50:06,637
මොකක් වුණත්, ඒක ආපහු දෙන්න.

620
00:50:08,806 --> 00:50:10,741
මට බැහැ.

621
00:50:13,110 --> 00:50:14,345
ඔයා ඕක මෝල් එකකින් නේද ගත්තේ?

622
00:50:14,645 --> 00:50:16,146
මම අරගෙන සතියකට වඩා වැඩියි.

623
00:50:17,147 --> 00:50:19,183
මේක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි, ඒත් කරුණාකරලා මේක බාරගන්න.

624
00:50:19,250 --> 00:50:21,785
ඔයාගේ තොල් ලෙවකන්න එපා.

625
00:50:28,125 --> 00:50:29,260
කියමනක් තියෙනවා තොල් ලෙවකන අය
අවංක නැහැ කියලා.

626
00:50:29,560 --> 00:50:32,096
ඒත් මම එහෙම නැහැ.

627
00:50:36,000 --> 00:50:37,401
ඔයාට කසාද බඳින්න පුළුවන් කියලා කවුද කිව්වේ?

628
00:50:42,306 --> 00:50:44,108
මට ඔයාගේ අවසරය ඕනේ ඇයි?

629
00:50:44,174 --> 00:50:45,676
මට දැන් 24 යි, ඒක කසාද බඳින්න නියම වයස.

630
00:50:46,377 --> 00:50:48,479
දැන් ගොඩක් අය කසාද බඳින්නේ 33 න් හරි 34 න් හරි.

631
00:50:48,546 --> 00:50:51,081
ඔයා තාම ඩේට් කරන්නෙවත් නැහැ.
ඔයා එයාව දැක්කෙත් කීප සැරයයි.

632
00:50:51,148 --> 00:50:53,651
ඔයා තාත්තාව බැන්දේ හම්බවෙලා මාස හයකින්.

633
00:50:53,717 --> 00:50:55,986
ඔයා දැන් ඉන්නේ ඔයාගේ රැකියාවේ ඉහළම තැනක,

634
00:50:57,621 --> 00:50:59,857
ඒ වගේම ඔයාට තව අවුරුදු දහයක්වත්
ඒ විදිහටම ඉන්න පුළුවන්.

635
00:50:59,924 --> 00:51:02,192
ඔයා හිතන්නේ කසාද බඳින එක හොඳයි කියලද?

636
00:51:02,259 --> 00:51:04,094
මම කසාද බඳිනකම් ඒක දන්නේ නැහැ.

637
00:51:04,161 --> 00:51:06,163
තරුණ කාලේ තියෙද්දි ඒක විඳින්න.

638
00:51:06,630 --> 00:51:08,465
ටිකක් ඩේට් කරලා බලන්න.

639
00:51:08,532 --> 00:51:09,466
මට ඒකට වෙලාවක් නැහැ.

640
00:51:09,667 --> 00:51:11,368
එයා වගේ අය හරිම දුර්ලභයි.

641
00:51:13,037 --> 00:51:14,738
මට එයාව නැති වුණොත් මම පසුතැවෙයි.

642
00:51:14,805 --> 00:51:16,607
ඕනේ තරම් කොල්ලෝ ඉන්නවා.

643
00:51:16,674 --> 00:51:18,175
ඒත් ඇත්තටම එයාලගෙන් කීදෙනෙක් හොඳ අයද?

644
00:51:18,242 --> 00:51:20,344
අනික කොහොමද ඔයාට ෂුවර්

645
00:51:20,911 --> 00:51:22,279
මට ගැළපෙන හොඳ කෙනෙක්
මට දිගටම යෝජනා ගෙනෙයි කියලා?

646
00:51:22,346 --> 00:51:25,182
ඔයා තාමත් මුලින්ම ටිකක් ඩේට් කරන්න ඕනේ

647
00:51:25,249 --> 00:51:26,951
මම දැනටමත් තීරණය කරලා ඉවරයි.

648
00:51:27,017 --> 00:51:28,252
මම ඔයාට කිසිම කෙනෙක් නෙමෙයිද?

649
00:51:28,319 --> 00:51:29,520
මම කසාද බැන්දා කියලා
අපි අඳුරන්නේ නැති අය වෙන්නේ නැහැනේ.

650
00:51:29,587 --> 00:51:32,089
එහෙම නැත්නම් ඔයාට ඕනේ මාව ඔයා ගාව තියාගෙන
තනියම වයසට යන්නද?

651
00:51:34,325 --> 00:51:37,027
ජු-සින්ට වයස 33 යි.

652
00:51:39,730 --> 00:51:40,965
මට වයස 46 යි.

653
00:51:41,365 --> 00:51:43,100
එයා මට වඩා අවුරුදු 13යි බාල.

654
00:51:43,167 --> 00:51:44,668
ඉතින් එයා මගේ බෑණා වෙනවද?

655
00:51:44,735 --> 00:51:46,937
ඒක මට හරිම අපහසුතාවයක් වගේම අමුත්තක් දැනෙනවා.

656
00:51:47,004 --> 00:51:49,173
ළමයි හදන්න මට ඉක්මනින් බඳින්න වෙනවා.

657
00:51:51,442 --> 00:51:53,043
එකම දරුවා වෙලා ඉන්න එක හරිම පාළුයි.

658
00:51:53,110 --> 00:51:54,478
මට ළමයි දෙතුන් දෙනෙක් ඕනේ.

659
00:51:54,545 --> 00:51:56,714
ඔයාට ඕනෙ මාව වයස 46න් ආච්චි කෙනෙක් කරන්නද?

660
00:52:04,188 --> 00:52:05,155
ස්තූතියි.

661
00:52:05,956 --> 00:52:07,591
අනික කරුණාකරලා, මාත් එක්ක විධිමත් විදිහට කතා කරන්න ඕනේ නෑ.

662
00:52:07,658 --> 00:52:08,592
මම වෙලාව අරගෙන කල්පනා කරන්නම්.

663
00:52:09,326 --> 00:52:11,195
ඔයාගේ තාත්තා මොකද කිව්වේ?

664
00:52:12,029 --> 00:52:13,063
එයා සතුටු වුණා.

665
00:52:16,900 --> 00:52:18,302
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.

666
00:52:18,769 --> 00:52:21,538
ලෑස්ති වෙන්න. මේක වැදගත් දවසක්.

667
00:52:26,043 --> 00:52:27,945
ඔයාගේ තාත්තා,

668
00:52:28,012 --> 00:52:30,814
රූපවාහිනී තරුවක් තමන්ගේ ලේලි වෙනවට කැමති වෙන ජාතියේ කෙනෙක් නෙවෙයි.

669
00:52:30,881 --> 00:52:31,915
ඒකෙ අනිත් පැත්ත.

670
00:52:32,483 --> 00:52:34,251
එයා අපි ගැන සතුටු වුණා.

671
00:52:41,759 --> 00:52:44,461
ඔයාට ඇත්තටම මගෙන් මෝමෝව උදුරගන්නම ඕනෙද?

672
00:52:45,095 --> 00:52:46,063
මට සමාවෙන්න.

673
00:52:46,563 --> 00:52:48,866
පුතෙක් ලැබුණා කියලා හිතාගන්නකො.

674
00:52:50,067 --> 00:52:52,002
කලබල වෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑ.

675
00:52:52,069 --> 00:52:53,404
ඇයි අවුරුදු කිහිපයක් ආදරය කරලා බලන්නෙ නැත්තෙ?

676
00:52:53,871 --> 00:52:55,673
මෝමෝත් ගොඩක් කොන්ත්‍රාත්තු අත්සන් කරලා තියෙන්නේ.

677
00:52:56,907 --> 00:52:58,742
හැබැයි ඒකෙන් කොන්ත්‍රාත්තුවක් කඩවීමක් වෙන්නෙ නෑ.

678
00:52:59,076 --> 00:53:00,644
මම නීතිමය උපදෙස් ගත්තා,

679
00:53:00,711 --> 00:53:03,113
ඒ වගේම එයාගේ ආයතනය කිව්වා
ඒකෙන් එයාගේ කීර්ති නාමයට හොඳක් වෙයි කියලා.

680
00:53:03,814 --> 00:53:04,915
හැබැයි ඔයා ඒක කලින්ම දන්නවනෙ.

681
00:53:07,885 --> 00:53:11,288
ඇයි ඔයාලා මුලින්ම විවාහ ගිවිසගන්නෙ නැත්තේ?

682
00:53:13,557 --> 00:53:15,125
රියදුරා ඇවිත් ඉන්නවා.

683
00:53:15,192 --> 00:53:16,093
හරි.

684
00:53:18,429 --> 00:53:19,730
මම ඔයාගේ අත බලන්නද?

685
00:53:21,532 --> 00:53:22,700
ඔයා සාස්තර බලනවද?

686
00:53:26,637 --> 00:53:28,439
මම හැමතිස්සෙම හරි නෑ,

687
00:53:29,406 --> 00:53:31,909
ඒත් මෝමෝගෙ තාත්තා මාව ගොඩක් ඉක්මනින් දාලා ගියා.

688
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
සර්.

689
00:54:14,785 --> 00:54:16,053
හොඳට අහගන්න බා-රා.

690
00:54:16,120 --> 00:54:18,922
අද ඔයාට වුණ දේ
ආයෙ ආයෙත් සිද්ධ වෙයි.

691
00:54:19,857 --> 00:54:21,725
ඒ වගේම මමත් තව අවුරුදු දෙකකින් යනවා.

692
00:54:21,792 --> 00:54:24,027
ඔයාගෙ එකම භාරකාරයා ඔයාමයි.
ඉතින් ඔයා මොකද කරන්න ඕනේ?

693
00:54:24,928 --> 00:54:26,597
ඔයා නිකම්ම කෑම එකක් අරගෙන

694
00:54:26,663 --> 00:54:28,832
අද වගේම ගුටි කාලා අඬ අඬා ඉන්නද යන්නේ?

695
00:54:31,568 --> 00:54:33,036
අද තමයි ඔයා අඬන අන්තිම දවස.

696
00:54:33,704 --> 00:54:36,140
ඔයාට දැන් වයස 11යි. ඔයාට හැමතිස්සෙම අඬන්න බෑ.

697
00:54:39,276 --> 00:54:40,611
අමාරු වුණත් කෑම කන්න මතක තියාගන්න.

698
00:54:41,211 --> 00:54:42,880
ඕනෙ නම් වතුර බොන්න.

699
00:54:42,946 --> 00:54:44,248
ඔයා ලොකු මහත් වෙන්න ඕනේ.

700
00:54:44,314 --> 00:54:47,718
පොඩි අනාථයෙක් වුණාම
මධ්‍ය විද්‍යාලයේ ළමයි ඔයාට තවත් කරදර කරයි.

701
00:54:48,018 --> 00:54:49,753
ඔයාගේ මුළු පන්තියම ඔයාට කරදර කරයි.

702
00:54:50,320 --> 00:54:51,221
ඔයා ශක්තිමත්ව ඉන්න ඕනේ.

703
00:54:52,890 --> 00:54:54,591
එයාලා ඔයාට
දරුණු දෙයක් කරන්න පවා උත්සාහ කරයි.

704
00:54:58,862 --> 00:55:00,864
මම ඔයාට උගන්වන්නම්
ඔයාවම ආරක්ෂා කරගන්නේ කොහොමද කියලා.

705
00:55:01,732 --> 00:55:03,367
ඔයාට ඉගෙනගන්න ඕනෙද නැද්ද?

706
00:55:07,704 --> 00:55:08,639
තව හයියෙන්!

707
00:55:09,807 --> 00:55:11,308
ඕක මොකක්ද. තව හයියෙන්.

708
00:55:11,375 --> 00:55:12,209
ඔහොම තමයි.

709
00:55:14,077 --> 00:55:15,012
තව හයියෙන්!

710
00:55:31,562 --> 00:55:32,830
මාව අතාරින්න!

711
00:55:42,005 --> 00:55:43,106
මේ පොඩි...!

712
00:55:43,173 --> 00:55:44,441
මෙහෙ එනවා!

713
00:55:46,810 --> 00:55:47,744
හේයි!

714
00:55:52,850 --> 00:55:53,917
බා-රා!

715
00:56:29,653 --> 00:56:30,687
අහගන්නවා, තමුසෙලා ඔක්කොම.

716
00:56:32,155 --> 00:56:33,123
නැගිටිනවා.

717
00:56:38,829 --> 00:56:40,731
මම මේ පාර මේක අමතක කරලා දාන්නම්,

718
00:56:41,265 --> 00:56:42,733
හැබැයි ආයෙමත් අපිත් එක්ක පැටලෙන්න එපා.

719
00:56:43,667 --> 00:56:45,369
ඊළඟ වතාවෙ නම් මම ලේසියෙන් අතාරින්නෙ නෑ.

720
00:56:48,238 --> 00:56:50,207
ජීවිතය කෙටියි.

721
00:56:50,607 --> 00:56:52,309
මේ ලෝකේ ගොඩක් හොඳ දේවල් තියෙනවා,

722
00:56:52,376 --> 00:56:54,211
ඉතින් ඇයි නින්දිත විදිහට ඔයාලගේ ජීවිතේ නාස්ති කරගන්නේ?

723
00:56:55,012 --> 00:56:56,546
ඔයාලා ඔක්කොම නින්දිතයි.

724
00:57:03,420 --> 00:57:05,455
කාලකණ්ණි අනාථයෝ.

725
00:57:19,036 --> 00:57:20,003
තමුසේ දැන් මොකක්ද කිව්වේ?

726
00:57:22,639 --> 00:57:23,473
මට හිතෙනවා

727
00:57:24,441 --> 00:57:25,509
මට ඇහුණා හරි මදි කියලා.

728
00:57:26,777 --> 00:57:28,779
මම කිව්වේ, කාලකණ්ණි අනාථයෝ කියලා.

729
00:57:42,793 --> 00:57:44,895
<i>අපිව ආරක්ෂා කරන්න අපිට කවුරුත් නෑ.</i>

730
00:57:45,662 --> 00:57:48,098
<i>පොඩි ප්‍රශ්නයක් ඇතිකරගත්තත්</i>
<i>ඔයාව පාසලෙන් අස් කරන්න පුළුවන්.</i>

731
00:57:48,966 --> 00:57:51,969
<i>කාවවත් රිදවන්න එපා,</i>
<i>එයාලා ඔයාට ගැහුවොත් මිසක්.</i>

732
00:57:56,640 --> 00:57:57,607
මම තමුසෙට

733
00:57:58,508 --> 00:58:00,043
කවදාහරි මේ ගැන පසුතැවෙන්න සලස්වනවා.

734
00:58:01,611 --> 00:58:03,680
තමුසේ පසුතැවිල්ලෙන් අඬයි,

735
00:58:04,514 --> 00:58:06,249
සමහරවිට මහ දුකකින්.

736
00:58:11,154 --> 00:58:13,323
තමුසේ මොකෙක්ද, සාස්තරකාරියෙක්ද?

737
00:58:23,433 --> 00:58:24,601
අප්‍රසන්නයි.

738
00:58:25,635 --> 00:58:29,106
තමන්ගෙම දෙමව්පියන් දාලා ගිය ඔයාට
මට බණ කියන්න පුළුවන් කියලද හිතන්නේ?

739
00:58:31,908 --> 00:58:35,212
මම අනිවාර්යයෙන්ම
කවදාහරි දවසක ඒකිට හොඳ පාඩමක් උගන්වනවා.

740
00:58:35,278 --> 00:58:37,514
ඒක නෙවෙයි, මම අද දත් මැද්දෙ නෑ!

741
00:58:37,581 --> 00:58:39,316
හේයි බා-රා!

742
00:58:39,383 --> 00:58:41,518
ඔයාගේ දෙමව්පියන්ටවත් ඔයාව එපා වුණා!

743
00:58:43,687 --> 00:58:46,123
එයාලා කවුද කියලා ඔයාට දැනගන්න ඕනේ නැද්ද?

744
00:58:46,189 --> 00:58:48,625
මම ඔයා වුණා නම්,
මම එයාලව හැමතැනම හොයනවා.

745
00:58:56,666 --> 00:58:57,834
බේබ්!

746
00:58:59,403 --> 00:59:01,104
ඔයාගේ මූණට මොකද වුණේ?

747
00:59:01,171 --> 00:59:02,205
මට ගැහුවා.

748
00:59:02,906 --> 00:59:03,907
කවුද ඔයාට මෙහෙම කළේ?

749
00:59:04,508 --> 00:59:05,342
ඒ පිරිමි ළමයෙක්ද?

750
00:59:06,009 --> 00:59:06,910
ගෑනු ළමයෙක්.

751
00:59:15,819 --> 00:59:16,987
යකෝ මේ පොඩි...

752
00:59:17,054 --> 00:59:18,655
මගේ බේබ්ට අත තියන්න තොට කොහෙන්ද හයියක්?

753
00:59:19,189 --> 00:59:21,558
තෝ මොකද යකෝ බලන් ඉන්නේ, ආ?

754
00:59:22,325 --> 00:59:24,795
ඒකිට ඉන්න ඕනෙ තැන පෙන්නලා දෙන්න ඕනේ.

755
00:59:24,861 --> 00:59:25,695
ඒකිගෙ ඇඳුම් ගලවනවා.

756
00:59:37,140 --> 00:59:38,442
මොනවාහරි කරනවා!

757
00:59:58,428 --> 00:59:59,329
ඒකිව අල්ලගන්නවා.

758
01:00:09,339 --> 01:00:10,707
තමුසේ ඇඟට ගාඩ් එකක් දාගෙනද ඉන්නේ?

759
01:00:14,111 --> 01:00:16,213
අම්මටසිරි, ඒක නම් නියමයි.

760
01:00:17,380 --> 01:00:18,582
අර ඇබ්ස් දිහා බලපන්.

761
01:00:18,648 --> 01:00:21,151
තමුසෙට පිරිමි දෙන්නෙක් වුණත් දරාගන්න පුළුවන් වෙයි.

762
01:00:22,119 --> 01:00:25,122
ඒක ගොඩක් මෘදුයි ඒ වගේම හයියයි.

763
01:00:25,188 --> 01:00:26,523
යකෝ.

764
01:00:26,590 --> 01:00:28,191
මේක නම් ඇතිල්ලෙන්න නියම එකක්.

765
01:00:30,193 --> 01:00:31,895
තමුසේ හැම රෑම ඇබ්ස් හැදුවද

766
01:00:32,129 --> 01:00:33,430
තමුසෙගේ කලවා හදනවා වෙනුවට?

767
01:00:33,897 --> 01:00:35,966
මොකද ඔයා කරන්නේ?

768
01:00:36,032 --> 01:00:37,734
මගේ නෝනාව පරිස්සමට ගෙදර එක්කන් යන්න.

769
01:00:37,801 --> 01:00:39,069
බේබ්!

770
01:01:04,661 --> 01:01:05,695
ඒකිව අල්ලගනිල්ලා!

771
01:01:08,532 --> 01:01:09,666
පට්ට බැල්ලි!

772
01:01:21,711 --> 01:01:22,746
පොඩ්ඩක් ඉන්නවා, අයින් වෙනවා.

773
01:01:25,549 --> 01:01:27,484
අද තමයි තමුසෙගෙ ජීවිතේ හැරවුම් ලක්ෂය.

774
01:01:28,585 --> 01:01:30,654
මම අද තමුසෙව නියම ගැහැනියක් කරන්නම්.

775
01:01:37,961 --> 01:01:38,795
මොන මගුලක්ද?

776
01:01:46,770 --> 01:01:47,938
බා-රා!

777
01:01:48,004 --> 01:01:49,005
මගුල...

778
01:02:12,696 --> 01:02:13,763
අන්-හී.

779
01:02:15,565 --> 01:02:17,434
මං ගැන තවත් වද වෙන්න එපා.

780
01:02:18,835 --> 01:02:20,737
ඔයාට සැනසීමෙන් ඉන්න පුළුවන්.

781
01:02:24,774 --> 01:02:28,044
මම මේ ගෙදර විකුණලා
ඒ සල්ලි ඔයාගේ නමින් පරිත්‍යාග කරනවා.

782
01:02:31,114 --> 01:02:32,649
හැම අවුරුද්දකම මාව බලන්න එන්න

783
01:02:33,783 --> 01:02:35,118
ඔයාගේ ගුණානුස්මරණ දවසට.

784
01:02:38,188 --> 01:02:40,123
මම ඔයාට කිම්චි ෆ්‍රයිඩ් රයිස් ටිකක් හදලා දෙන්නම්.

785
01:02:42,025 --> 01:02:43,593
ඔයා ගොඩක්ම ආස කරන කෑම.

786
01:02:52,435 --> 01:02:55,739
වර්තමානය

787
01:03:08,818 --> 01:03:10,086
ආයෙත් ආවට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.

788
01:05:36,633 --> 01:05:39,502
වෛද්‍ය ෂින්

789
01:05:40,370 --> 01:05:41,404
<i>මට කියන්න.</i>

790
01:05:42,405 --> 01:05:44,507
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
මම කොහොමද ඒකට උත්තර දෙන්නේ?

791
01:05:45,008 --> 01:05:47,877
<i>ඔයා කෙනෙක්ට කැමති ඇයි කියලා
ඇත්තටම පැහැදිලි කරන්න බෑ.</i>

792
01:05:48,645 --> 01:05:51,448
<i>කිමිදෙනකොට මෝමෝට සිහිය නැති වුණා,
ඒත් කවුරුවත් ඒ ගැන කතා කරන්නේ නෑ.</i>

793
01:05:51,514 --> 01:05:52,715
<i>ඒ වගේම එදායින් පස්සේ කවුරුවත් එයාව දැකලා නෑ.</i>

794
01:05:52,916 --> 01:05:54,050
මෝමෝට ඇත්තටම කරදරයක් වෙලා නම්?

795
01:05:54,117 --> 01:05:55,285
මේක ගොඩක් ව්‍යාකූල ඇති.

796
01:05:55,685 --> 01:05:57,320
<i>කාලයත් එක්ක ඔයාට ඒක පුරුදු වෙයි.</i>

797
01:05:57,787 --> 01:05:59,522
<i>ඇයි ඔයා එයාට කැමති?</i>

798
01:05:59,589 --> 01:06:01,057
ඔයා කවදාවත් ආදරය කරලා නෑ නේද?

799
01:06:02,959 --> 01:06:05,228
<i>අන්තිමේදී මෝමෝ ගැන ආරංචිය එළියට ආවා.</i>

800
01:06:05,595 --> 01:06:06,529
<i>ගියුම් බා-රා.</i>

801
01:06:06,596 --> 01:06:07,831
මෙහෙමද ඔයා මගේ කරුණාවට ණය ගෙවන්නේ?

802
01:06:07,897 --> 01:06:09,365
<i>එයාගේ ෆෝන් එක ටික වෙලාවකට ඕෆ් වෙලා තිබුණා,</i>

803
01:06:09,432 --> 01:06:11,434
<i>ඒ වගේම ජින්-ජූ මට අනතුර ගැන කිව්වා.</i>

804
01:06:11,501 --> 01:06:12,535
<i>සමාවෙන්න...</i>

805
01:06:12,602 --> 01:06:13,636
<i>ඔව්, අපි අහගෙන ඉන්නේ.</i>

806
01:06:13,937 --> 01:06:15,438
මොකද වෙන්නේ? මොකක්හරි වුණාද?

807
01:06:16,306 --> 01:06:17,974
එයාමයි හදිසි ඇමතුම් අංශයට කතා කරලා තියෙන්නේ.

808
01:06:21,911 --> 01:06:23,913
<font color="#d4ff81">💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜</font>

