1
-00:00:01,023 --> 00:00:00,977
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
3
00:00:45,254 --> 00:00:48,966
පර්ෆෙක්ට් ක්රවුන්
4
00:00:59,851 --> 00:01:00,978
5
00:01:01,061 --> 00:01:02,980
6
00:01:03,981 --> 00:01:05,983
7
00:01:18,370 --> 00:01:20,205
ඔයා කිව්වා මට පියාඹන්න දෙනවා කියලා.
8
00:01:20,289 --> 00:01:21,707
ඇයි දැන් ඔයා පියාඹන්නේ?
9
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
අපි මාරු වෙමු. මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්.
10
00:01:26,169 --> 00:01:27,671
ඒක අමතක කරන්න.
ඇයි බැරි? අනේ...
11
00:01:27,754 --> 00:01:29,131
12
00:01:29,715 --> 00:01:31,633
13
00:01:31,717 --> 00:01:32,968
14
00:01:35,178 --> 00:01:37,097
15
00:01:37,180 --> 00:01:38,682
16
00:01:38,765 --> 00:01:40,017
17
00:01:42,394 --> 00:01:43,478
18
00:01:46,064 --> 00:01:48,066
19
00:01:51,903 --> 00:01:53,155
රජකුමරුනි.
20
00:01:53,822 --> 00:01:55,282
ඔබට කොහේ හරි තුවාල වුණාද?
21
00:02:02,205 --> 00:02:03,707
ඔයා කිව්වා මට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන් කියලා.
22
00:03:18,907 --> 00:03:23,912
පර්ෆෙක්ට් ක්රවුන්
23
00:03:24,496 --> 00:03:26,039
7 වන කොටස
24
00:03:28,834 --> 00:03:29,835
25
00:03:40,637 --> 00:03:42,639
ආර්යාවනි!
රජකුමරුනි.
26
00:03:43,598 --> 00:03:46,935
ඇයි ඔයාලා රාජකීය ආරක්ෂකයින් නැතුව
මෙච්චර රෑ වෙනකන් එළියේ හිටියේ?
27
00:03:48,228 --> 00:03:50,355
ඒකනේ, අපි... ඔයා දන්නවනේ...
28
00:03:50,439 --> 00:03:53,316
එයාලට තනියම ඉන්න ඕන
වෙන්න ඇති.
29
00:03:53,400 --> 00:03:55,026
30
00:03:55,110 --> 00:03:57,112
ඔයාලා ලස්සන තැනකට ගියාද?
31
00:03:57,195 --> 00:03:58,613
නැහැ!
නැහැ!
32
00:04:02,659 --> 00:04:03,785
33
00:04:04,744 --> 00:04:06,621
එයාට ටිකක් එළියට යන්න ඕන වුණා,
34
00:04:07,706 --> 00:04:09,791
ඒ නිසා අපි වාහනේ රවුමක් ගියා.
35
00:04:10,333 --> 00:04:12,669
එහෙනම් අපිට කියන්න එපැයි!
36
00:04:12,752 --> 00:04:15,714
ඔයාලා දෙන්නව සම්බන්ධ කරගන්න බැරි වුණු නිසා
සහකාර චෝයි ගොඩක් කලබල වෙලා හිටියේ.
37
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
38
00:04:21,636 --> 00:04:22,637
අහන්නකො.
39
00:04:23,764 --> 00:04:25,056
ඔයා...
මොකක්ද?
40
00:04:25,140 --> 00:04:26,975
මොකක්ද? ආ?
ඔව්?
41
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
ඔයා ටිකක් විවේක ගන්න ඕනෙ.
42
00:04:33,106 --> 00:04:34,316
43
00:04:34,399 --> 00:04:35,692
ඔයාට මහන්සි නැද්ද?
44
00:04:37,110 --> 00:04:38,445
මහන්සියි.
45
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
දෙයියනේ, මට හරිම මහන්සියි.
46
00:05:00,717 --> 00:05:02,719
47
00:05:07,933 --> 00:05:09,392
48
00:05:09,476 --> 00:05:10,560
49
00:05:21,363 --> 00:05:22,906
50
00:05:25,367 --> 00:05:26,451
51
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
ඒක එච්චර ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
52
00:05:29,746 --> 00:05:31,915
අපි ඒ වෙලාවේ හැඟීම් වලට වහල් වුණා.
53
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
මං අදහස් කළේ, ඒක
54
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
මම එයාගෙ ඇඟට පැන්නා වගේ දෙයක් නෙවෙයි.
55
00:05:35,836 --> 00:05:36,837
හ්ම්.
56
00:05:38,964 --> 00:05:40,799
57
00:05:42,801 --> 00:05:43,885
58
00:05:44,803 --> 00:05:46,555
මම ඇයි එහෙම කළේ?
59
00:06:06,241 --> 00:06:07,242
60
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
61
00:06:33,518 --> 00:06:34,644
ඒකට කමක් නෑ.
62
00:06:34,728 --> 00:06:36,688
ඔයා සමාජයේ වගකීම් දරන
වැඩිහිටියෙක්.
63
00:06:36,771 --> 00:06:38,023
64
00:06:38,106 --> 00:06:39,941
ඒක කොහොමවත් හරි නෑ!
65
00:06:40,025 --> 00:06:42,944
මට හොඳටම අවුල්. දැන් මම මොකද කරන්නේ?
66
00:06:43,028 --> 00:06:44,654
67
00:06:52,412 --> 00:06:53,538
68
00:06:54,664 --> 00:06:55,665
සොං හී-ජු.
69
00:06:58,126 --> 00:06:59,169
දැන් මොකක්ද?
70
00:07:11,306 --> 00:07:12,307
71
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
72
00:07:26,404 --> 00:07:28,031
73
00:07:34,537 --> 00:07:35,955
74
00:07:36,039 --> 00:07:37,957
ඔයාට පිස්සුද? ඔයා ඇයි මේ කලබලෙන්?
75
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
76
00:07:41,503 --> 00:07:42,837
77
00:07:55,183 --> 00:07:56,184
ඔයා මොකද කරන්නේ?
78
00:07:56,267 --> 00:07:58,144
79
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
80
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
දැන්ම වැඩට යනවද?
81
00:08:24,212 --> 00:08:25,046
82
00:08:25,130 --> 00:08:27,048
ඔව්, ඒක හරි.
83
00:08:27,132 --> 00:08:29,384
මම වැඩට යන්න ඕනෙ.
84
00:08:29,467 --> 00:08:31,803
මම වැඩ කරන්න ඕනෙ. මම තමයි CEO.
85
00:08:31,886 --> 00:08:34,764
මගේ අනුප්රාප්තිකයා හොයාගන්නත් ඕනේ.
තව ඒ වගේ දේවල් ගොඩක් තියෙනවා.
86
00:08:35,598 --> 00:08:37,100
අද කොච්චර ලස්සන දවසක්ද.
87
00:08:37,183 --> 00:08:38,268
පස්සේ හම්බවෙමු.
88
00:08:49,195 --> 00:08:50,405
89
00:08:53,450 --> 00:08:54,492
90
00:08:54,576 --> 00:08:56,453
91
00:09:01,166 --> 00:09:04,878
පිතාගේත්, පුත්රයාගේත්,
ශුද්ධාත්මයාණන්ගේත් නාමයෙන්,
92
00:09:04,961 --> 00:09:06,087
ආමෙන්.
93
00:09:06,671 --> 00:09:07,672
ආමෙන්.
94
00:09:08,256 --> 00:09:09,966
95
00:09:10,050 --> 00:09:11,051
ඒ කියන්නේ,
96
00:09:11,926 --> 00:09:14,679
මම ඇත්තටම කතෝලික නෙවෙයි. ඒකට කමක් නැද්ද?
97
00:09:15,555 --> 00:09:18,058
ඉහළින් ඉන්න කෙනා සමාව දෙන කෙනෙක්.
98
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
කරුණාකරල කියන්න.
99
00:09:19,726 --> 00:09:21,144
100
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
එහෙනම්,
101
00:09:23,313 --> 00:09:25,356
මට යක්ෂාවේශයක් ඉවත් කරගන්න පුළුවන් වෙයිද?
102
00:09:25,440 --> 00:09:26,357
මොකක්ද කිව්වේ?
103
00:09:27,734 --> 00:09:28,735
ඒක මේ...
104
00:09:29,486 --> 00:09:31,529
මට දැනෙන්නේ දැන් මට භූතයෙක් වැහිලා වගේ.
105
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
106
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
අයියෝ!
107
00:09:40,497 --> 00:09:42,916
අපිට මොනවා හරි කරන්න පුළුවන් වෙයිද?
108
00:09:42,999 --> 00:09:45,752
මට පල්ලියට
ලොකු පරිත්යාගයක් කරන්න පුළුවන්.
109
00:09:46,544 --> 00:09:47,837
110
00:09:49,297 --> 00:09:50,465
111
00:09:52,050 --> 00:09:53,051
ඇත්තටමද?
112
00:09:53,551 --> 00:09:55,095
"කැමති දේකට ඉඩ දෙනවා" කියලද?
113
00:09:55,178 --> 00:09:57,097
ඒත් එයා ඒක නේද කළේ.
114
00:09:57,597 --> 00:09:59,099
මම මේකට සුදු පාට ඇඳුමකුත් ඇන්දා.
115
00:10:01,643 --> 00:10:02,560
සොං හී-ජු?
116
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
ඕ.
117
00:10:04,187 --> 00:10:05,271
ජොන්ග්-වූ.
118
00:10:06,981 --> 00:10:08,108
119
00:10:08,187 --> 00:10:09,188
මොකද මේ පැත්තේ?
120
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
ආ, කැබ් එකකින් ආවේ.
121
00:10:10,360 --> 00:10:11,986
122
00:10:12,070 --> 00:10:14,531
මම ඒක නෙවෙයි ඇහුවේ.
ඔයා ඇයි මෙහේ ආවේ?
123
00:10:15,573 --> 00:10:17,200
මම හිතුවේ ඔයා ආගමට බර කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා.
124
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
ඒකනේ.
125
00:10:23,456 --> 00:10:24,833
මෙතනින් ඉන්න. මම දැන් එන්නම්.
126
00:10:25,625 --> 00:10:26,876
නෑ, මට යන්න පුළුවන්
127
00:10:27,502 --> 00:10:28,503
තනියම...
128
00:10:32,298 --> 00:10:33,883
129
00:10:33,967 --> 00:10:35,593
130
00:10:36,928 --> 00:10:38,638
කුමරු
131
00:10:41,641 --> 00:10:42,851
132
00:10:43,810 --> 00:10:45,895
133
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
ඔව්, කුමරුනි.
134
00:10:47,063 --> 00:10:48,523
ඔයාට දැන් නිදහස්ද?
135
00:10:49,649 --> 00:10:50,650
දැන්මද?
136
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
අපිට විවාහ සැලසුම් කිරීම ගැන කාලසටහනේ
වැඩක් තියෙනවා,
137
00:10:53,278 --> 00:10:54,737
ඒත් ඔයා කාර්යබහුලයි කිව්වා නේද.
138
00:10:54,821 --> 00:10:55,822
තේරුණා.
139
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
මම ඒක වෙනස් කරන්නද?
140
00:10:57,991 --> 00:10:59,284
නෑ, මට වෙලාව තියෙනවා.
141
00:10:59,367 --> 00:11:01,077
යමු, හී-ජු.
142
00:11:01,161 --> 00:11:02,412
ඒක ඉක්මන්.
143
00:11:06,749 --> 00:11:09,502
රජකුමරුනි, මම පස්සේ කතා කරන්නම්.
144
00:11:10,795 --> 00:11:11,796
පස්සේ හම්බවෙමු.
145
00:11:14,257 --> 00:11:16,926
කනිෂ්ඨ ආදිශිෂ්යයා
146
00:11:17,927 --> 00:11:19,179
147
00:11:19,262 --> 00:11:20,638
අපි යමුද?
148
00:11:24,142 --> 00:11:25,310
මම එනවා.
149
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
මම කිව්වනේ,
මට කැබ් එකක එන්න තිබුණා.
150
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
කමක් නෑ. මේක මගේ පාරෙමයි තියෙන්නේ.
151
00:11:46,497 --> 00:11:47,749
152
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
ඔයා වාහන එලවන්නත් කැමතිද?
153
00:11:50,293 --> 00:11:51,753
ඒක අහඹු ප්රශ්නයක්නේ.
මහා කුමරුත්
154
00:11:51,836 --> 00:11:53,254
වාහන එලවනකොට හිනාවෙනවා.
155
00:11:53,922 --> 00:11:55,256
එයා කියනවා එයාට පියාඹනවා වගේ දැනෙනවා කියලා.
156
00:11:55,965 --> 00:11:57,842
157
00:11:57,926 --> 00:11:59,928
එයාට සමහර වෙලාවට පොඩි ළමයෙක් වගේ වෙන්න පුළුවන්.
158
00:12:03,765 --> 00:12:05,683
159
00:12:08,519 --> 00:12:09,854
160
00:12:12,273 --> 00:12:15,860
කාසල් බියුටි
161
00:12:15,944 --> 00:12:17,362
ගිහින් එන්නම්. එක්කගෙන ආවට ස්තූතියි.
162
00:12:18,488 --> 00:12:19,989
හී-ජු.
ඔව්?
163
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
වැඩිය බැඳෙන්න යන්න එපා.
164
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
මොකක්?
165
00:12:25,787 --> 00:12:27,580
ඒකෙන් දික්කසාද වන්දි මුදල වැඩි වෙයි.
166
00:12:28,289 --> 00:12:29,874
සල්ලි වලින් හරි, කීර්තියෙන් හරි...
167
00:12:31,834 --> 00:12:32,835
එහෙමත් නැත්තම් ඔයාගේ හදවතින්.
168
00:12:39,175 --> 00:12:40,510
169
00:12:40,593 --> 00:12:42,470
ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද?
170
00:12:43,471 --> 00:12:44,931
171
00:12:45,014 --> 00:12:46,015
බායි.
172
00:13:00,613 --> 00:13:01,656
173
00:13:07,495 --> 00:13:08,538
174
00:13:08,621 --> 00:13:10,290
එයා මන් කවුරු කියලද හිතාගෙන ඉන්නේ?
175
00:13:10,790 --> 00:13:12,959
රාජකාරියයි, පෞද්ගලික ජීවිතෙයි
වෙන් කරගන්න බැරි කෙනෙක් කියලද?
176
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
ඇත්තටම?
177
00:13:14,127 --> 00:13:15,336
178
00:13:17,505 --> 00:13:18,506
මිස් සොං.
179
00:13:18,589 --> 00:13:21,175
අනුබද්ධ ආයතනවල විස්තර අරගෙන
ආදායම අනුව පෙළගස්වන්න.
180
00:13:22,260 --> 00:13:23,261
මේක මට විසි කරලා දෙන්න.
181
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
182
00:13:30,268 --> 00:13:31,602
ඇයි ඒ, එකපාරටම?
183
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
මම අස්වෙන එක ගැන
එයාලා ගොඩක් සතුටු වෙනවා ඇති.
184
00:13:34,856 --> 00:13:37,567
ආදායම ගැනම හිතන බොස් නැති වුණාම
වැඩ නොකර ඉන්න හිතනවා ඇති.
185
00:13:37,650 --> 00:13:38,860
එයාලගේ පස්සෙන් එන්නේ නැති නිසා.
186
00:13:39,736 --> 00:13:41,529
ඉතින් ඔයාට එයාලව හරි පාරට ගන්න ඕනෙද?
187
00:13:41,612 --> 00:13:42,864
ඔව්.
188
00:13:42,947 --> 00:13:44,365
189
00:13:44,449 --> 00:13:47,785
ආදායම අඩු වුණොත් එයාලට ලොකු ප්රශ්නයක්
වෙනවා කියලා මම මතක් කරලා දෙන්නම්.
190
00:13:51,748 --> 00:13:53,291
හරි, මම දැන්ම ඒක කරන්නම්.
191
00:13:53,374 --> 00:13:54,834
සොං තේජුව එතනදී මට හම්බවෙන්න කියන්න.
192
00:13:54,917 --> 00:13:56,294
ජ්යෙෂ්ඨ කළමනාකාර අධ්යක්ෂකතුමාද?
193
00:13:59,881 --> 00:14:02,175
මහා කුමරු ඉ-ආන්ගේ විවාහ මංගල්යය සඳහා
සුබ දින
194
00:14:04,052 --> 00:14:06,512
මේ තියෙන්නේ රාජකීය ලේකම් කාර්යාලය සහ
කැබිනට් මණ්ඩලය
195
00:14:06,596 --> 00:14:08,556
මහා කුමරුගේ විවාහය සඳහා
යෝජනා කළ දිනයි.
196
00:14:09,307 --> 00:14:10,433
ඒ ඔක්කොම සුබ දවස්,
197
00:14:10,516 --> 00:14:13,478
ඒ නිසා ඔබතුමාට සුදුසු යැයි හැඟෙන
ඕනෑම දවසක් තෝරාගත හැකියි.
198
00:14:18,858 --> 00:14:21,736
මහරජතුමනි,
මහා කුමරු ඉ-ආන් පැමිණ සිටිනවා.
199
00:14:21,819 --> 00:14:23,529
එතුමාව ඇතුළට එවන්න.
200
00:14:31,621 --> 00:14:32,622
මහරජතුමනි.
201
00:14:34,791 --> 00:14:37,126
මගේ විවාහයට දවසක් තෝරනවා කියලා
මට ආරංචි වුණා.
202
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
මම මේ දවස තෝරන්නයි කල්පනා කරන්නේ.
203
00:14:41,047 --> 00:14:42,090
ඒකට විශේෂ හේතුවක් තියෙනවද?
204
00:14:42,173 --> 00:14:44,634
ඒක තමයි ළඟම තියෙන දවස නේද?
205
00:14:44,717 --> 00:14:45,760
206
00:14:47,178 --> 00:14:48,513
මටත් ටිකක් බලන්න පුළුවන්ද?
207
00:14:49,847 --> 00:14:52,016
208
00:14:59,857 --> 00:15:01,776
මම මේ දවසට කැමතියි.
209
00:15:03,027 --> 00:15:04,612
ඒකට විශේෂ හේතුවක් තියෙනවද?
210
00:15:06,656 --> 00:15:07,657
අපිට ඕනෙ වෙයි...
211
00:15:09,742 --> 00:15:10,827
තව ටිකක් කල්.
212
00:15:13,579 --> 00:15:15,206
එහෙනම් මම මේ දවස තෝරගන්නම්.
213
00:15:18,918 --> 00:15:21,879
ජූලි 3 වෙනිදා, චන්ද්ර මාසයෙන් ජූනි 9 වෙනිදා
214
00:15:26,592 --> 00:15:28,344
මම මෙහෙ ආවේ කණ්ඩායමට සහයෝගය දෙන්න විතරයි.
215
00:15:28,427 --> 00:15:30,388
කලබල වෙන්න ඕනේ නෑ.
216
00:15:31,639 --> 00:15:35,309
අලෙවිය අතින් අපේ හොඳම අනුබද්ධ ආයතනය
වෙන්නේ ඔයාලා.
217
00:15:36,853 --> 00:15:38,271
දැන් අලුතින් හඳුන්වා දුන්න එකතුව
218
00:15:38,354 --> 00:15:41,107
වයස අවුරුදු 25-35 අතර පිරිස අතර
හොඳට අලෙවි වෙනවා.
219
00:15:41,691 --> 00:15:44,694
මේ මාලය අද ඔයා දාලා ඉන්න
කරාබු වලටම ගැලපෙන සෙට් එකක්.
220
00:15:44,777 --> 00:15:46,195
ඔයා මේක දාලා බලන්න කැමතිද?
221
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
අනිවාර්යයෙන්ම.
හරි.
222
00:15:57,039 --> 00:15:58,166
223
00:15:58,249 --> 00:15:59,458
224
00:16:00,960 --> 00:16:03,796
ඉස්සරහටත් ඒ විදියටම තියෙයි නේද?
225
00:16:04,630 --> 00:16:05,631
මොකක්ද?
226
00:16:05,715 --> 00:16:07,258
මම හිතන්නේ නෑ මට කවදාවත් නවත්තන්න පුළුවන් වෙයි කියලා
227
00:16:08,551 --> 00:16:09,969
ආදායම් වාර්තා ගැන හොයලා බලන එක.
228
00:16:13,264 --> 00:16:15,266
මම කසාද බඳින්න යනවා වෙන්න පුළුවන්,
229
00:16:15,808 --> 00:16:18,477
ඒත් මම තාමත් හැමදේම ගැන
ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ.
230
00:16:19,645 --> 00:16:21,731
අනිවාර්යයෙන්ම මැඩම්.
අපි දිගටම අපේ උපරිමය කරනවා.
231
00:16:21,814 --> 00:16:22,940
232
00:16:23,774 --> 00:16:25,401
හී-ජු.
233
00:16:29,572 --> 00:16:31,490
මම ඔයාට කිව්වද අර වදකාරිටත් කතා කරන්න කියලා?
234
00:16:31,574 --> 00:16:32,867
ඒ මම නෙවෙයි.
235
00:16:32,950 --> 00:16:34,035
236
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
මටමයි එන්න ඕන වුණේ.
237
00:16:39,624 --> 00:16:41,334
මට ඔයාව මතක් වුණා.
238
00:16:41,417 --> 00:16:43,878
ඔයාට මොනවා හරි කියන්න තිබුණා නම්
කෝල් එකක් ගන්න තිබුණානේ.
239
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
මාව මෙච්චර දුර ගෙන්න ගත්තානේ...
240
00:16:45,755 --> 00:16:48,424
පැටියෝ, මේක බලන්න.
මේක ඔයාට ගොඩක් ලස්සනට තියෙයි.
241
00:16:49,091 --> 00:16:51,219
එන්නකෝ. මේ අලුත් එකතුව ලස්සනයි.
242
00:16:51,302 --> 00:16:52,511
මේක දාලා බලන්න.
243
00:16:53,596 --> 00:16:54,555
මේක... වාව්, පුදුමයි.
244
00:16:54,639 --> 00:16:56,182
මේක තමයි මුල්ම කොටස් පවරන එක වෙන්නේ.
245
00:16:56,265 --> 00:16:57,767
මොකක්?
246
00:16:58,684 --> 00:17:00,061
මගේ කොටස්.
247
00:17:01,771 --> 00:17:02,772
හරි, ඔයාගේ කොටස්...
248
00:17:04,023 --> 00:17:05,149
මොකක්ද?
249
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
250
00:17:06,984 --> 00:17:08,444
251
00:17:08,527 --> 00:17:10,029
ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
252
00:17:10,112 --> 00:17:12,615
ඔයා ඇත්තටම ඒක මට දෙන්නද යන්නේ?
කාසල් බියුටි එකම?
253
00:17:12,698 --> 00:17:14,617
මම නොදී ඉන්නද?
ඔයා දෙන්න ඕනේ.
254
00:17:15,451 --> 00:17:17,954
අනේ ඉතින්. ඔයා ඇයි එහෙම දෙයක් කිව්වේ?
255
00:17:18,037 --> 00:17:20,539
ඔයා මේක වැරැද්දුවොත් මම ඔයාව මරනවා.
මොකක්?
256
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
257
00:17:22,291 --> 00:17:23,918
මම කිව්ව දේ ඔයාට ඇහුණා.
258
00:17:24,001 --> 00:17:25,670
මම ඔයාව මරනවා.
259
00:17:34,929 --> 00:17:37,974
අර කෙල්ල මාව මරන්න උගුලක් අටවනවද?
260
00:17:38,891 --> 00:17:39,892
නැහැ.
261
00:17:40,726 --> 00:17:41,602
නැහැ?
262
00:17:41,686 --> 00:17:43,688
ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම නැහැ.
263
00:17:49,402 --> 00:17:50,528
ඔයා ඇත්තටමද ඒක කිව්වෙ?
264
00:17:51,445 --> 00:17:52,446
මොකක්ද?
265
00:17:52,530 --> 00:17:55,283
ඔයාට වෙනත් විකල්ප තියෙනවා,
පිටින් විධායක නිලධාරියෙක්ව ගන්නවා වගේ.
266
00:17:55,366 --> 00:17:56,659
අධ්යක්ෂක චෝයිත් ඉන්නවා නෙ.
267
00:17:56,742 --> 00:17:58,077
ඒකෙන් පේන්නෙ
268
00:17:58,869 --> 00:18:01,080
ඔයා කවදාවත් මම ආපහු එනවට කැමති නෑ වගේ.
269
00:18:02,540 --> 00:18:06,043
මොකක්?
තාත්තටයි අනිත් හැමෝටමයි අන්තිමට තේරෙයි
270
00:18:06,127 --> 00:18:08,337
සොන්ග් තේජු භාරගත්තට පස්සෙ.
271
00:18:08,421 --> 00:18:09,880
"ආ, ඇත්ත.
272
00:18:09,964 --> 00:18:13,175
සොන්ග් තේජුට වඩා සොන්ග් හීජු ගොඩක් ඉස්සරහින් ඉන්නෙ.
273
00:18:13,884 --> 00:18:16,262
ඒ නිසා, කාසල් ගෲප් එකේ ඊළඟ අනුප්රාප්තිකයා වෙන්න ඕනෙ
274
00:18:16,345 --> 00:18:19,390
සොන්ග් හීජු මිසක් වෙන කවුරුවත් නෙමෙයි කියලා."
275
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
ආ එහෙමද.
276
00:18:20,850 --> 00:18:22,435
ඊළඟට තියෙන්නෙ මොන සමාගමද?
277
00:18:27,940 --> 00:18:29,483
එයාලා කවද ඉඳන්ද අනුබද්ධ සමාගමක් වුණේ?
278
00:18:30,735 --> 00:18:33,988
මට කිව්වෙ ඔයා ඒක ස්ථිර කළා කියලා.
ඒක වැරදිද?
279
00:18:34,071 --> 00:18:35,114
කවදද?
280
00:18:35,197 --> 00:18:36,574
අද උදේ.
මම කවදද...
281
00:18:36,657 --> 00:18:38,326
ඔයාට වෙලාවක් තියෙනවද?
මට වෙලාව තියෙනවා.
282
00:18:38,409 --> 00:18:39,410
මමයි එහෙම කළේ.
283
00:18:40,578 --> 00:18:41,871
මම තමයි ඒක අනිවාර්යයෙන්ම කළේ.
284
00:18:41,954 --> 00:18:43,164
සිරාවටම?
285
00:18:43,247 --> 00:18:44,248
යමු.
286
00:18:46,667 --> 00:18:48,085
287
00:18:48,169 --> 00:18:49,295
288
00:18:51,714 --> 00:18:52,715
මොන මගුලක්ද...
289
00:18:53,466 --> 00:18:54,592
ඔයා නම් පුදුම කෙනෙක්.
290
00:19:19,325 --> 00:19:20,326
කොච්චර ලස්සනද.
291
00:19:21,285 --> 00:19:23,579
මේක තමයි ඔයාගෙ මංගල ඇඳුම වෙන්නෙ,
292
00:19:23,663 --> 00:19:26,248
ඒ නිසා මොකක් හරි අපහසුවක් තේරෙනවා නම්
කරුණාකරලා අපිට ඉක්මනට කියන්න.
293
00:19:26,332 --> 00:19:27,875
හරි.
කරුණාකරලා මෙතනින් ඉන්න.
294
00:19:32,088 --> 00:19:33,339
මිස් ඩෝ.
295
00:20:20,052 --> 00:20:21,762
දකුණු පැත්තට හැරෙන්න පුළුවන්ද?
හරි.
296
00:20:33,149 --> 00:20:34,150
හ්ම්?
297
00:20:35,025 --> 00:20:36,026
ඕ!
298
00:20:36,110 --> 00:20:37,486
මොකක්ද ප්රශ්නෙ?
299
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
නොසෙල්වී ඉන්න.
300
00:20:58,257 --> 00:20:59,467
301
00:21:01,594 --> 00:21:03,262
ඔයාට සනීප නෑ වගේද?
මොකක්?
302
00:21:03,345 --> 00:21:04,722
ඔයාට අසනීපද?
රාජකීය වෛද්යතුමනි!
303
00:21:04,805 --> 00:21:06,098
මොකද වුණේ?
නෑ, මම හොඳින්.
304
00:21:06,182 --> 00:21:08,100
ඕ! මොකක්ද ඒ?
305
00:21:08,184 --> 00:21:10,352
නෑ, මට පොඩි රස්නයක්
දැනෙනවා. එච්චරයි.
306
00:21:10,436 --> 00:21:12,563
නෑ, මං හිතන්නෙ ඔයාට උණ වගේ.
307
00:21:12,646 --> 00:21:14,732
මට ටිකක් රස්නෙයි. ගොඩක් ඇඳුම් ඇඳලා තියෙනවනෙ.
308
00:21:14,815 --> 00:21:16,609
ආර්යාවට රස්නෙයිලු.
කාමරේ උෂ්ණත්වය අඩු කරන්න.
309
00:21:16,692 --> 00:21:17,902
හරි, මැඩම්.
310
00:21:17,985 --> 00:21:19,570
කරුණාකරලා ඉක්මන් කරන්න.
නෑ, මම...
311
00:21:19,653 --> 00:21:21,071
ඉක්මනටම හීතල වෙයි.
312
00:21:22,072 --> 00:21:24,033
අපේ ඊළඟ වැඩේට වෙලාව හරි නේද?
313
00:21:24,116 --> 00:21:25,159
ඔයාගෙ ඊළඟ වැඩේ?
314
00:21:25,242 --> 00:21:28,037
මින් පස්සෙ, සෞඛ්ය පරීක්ෂාවක් කරන්න
රාජකීය වෛද්යවරයෙක් ඒවි.
315
00:21:28,120 --> 00:21:30,289
හෙට මිස් සොන්ග්ගෙ මහ ගෙදරදි
අපිට රාත්රී කෑමක් තියෙනවා.
316
00:21:30,372 --> 00:21:32,291
මොකක්? "මහ ගෙදර"?
317
00:21:33,167 --> 00:21:35,753
ඒ කියන්නෙ අපේ ගෙදර? ඇයි ඒ?
318
00:21:36,337 --> 00:21:39,757
අනාගත බෑනා කෙනෙක් තමන්ගෙ නැන්දම්මටයි මාමණ්ඩියටයි
ගිහින් ආචාර කරන එක සිරිතක්නෙ.
319
00:21:43,093 --> 00:21:44,094
ම්ම්.
320
00:21:44,720 --> 00:21:47,515
ආ. සභාපතිතුමාගෙ කාර්යාලයට දැනුම් දුන්නා.
321
00:21:47,598 --> 00:21:49,016
එයාලා ඒක දැනටමත් ස්ථිර කරලයි තියෙන්නෙ.
322
00:21:49,099 --> 00:21:50,226
ස්තූතියි.
323
00:21:50,309 --> 00:21:53,437
මම විවාහ යෝජනාවයි මංගල තෑගි යවන උත්සවයයි
සූදානම් කරන්න යනවා.
324
00:21:53,938 --> 00:21:55,648
විවාහ යෝජනා උත්සවය?
325
00:21:56,232 --> 00:21:59,693
විවාහ යෝජනාවයි
මංගල තෑගි යවන උත්සවයයි?
326
00:22:01,111 --> 00:22:03,239
327
00:22:20,464 --> 00:22:23,133
"මේක සොන්ග් පවුලේ හියොන්ගුක් වෙනුවෙන්
නිකුත් කරන රාජකීය ආඥාවක්.
328
00:22:23,759 --> 00:22:24,802
රජතුමා ප්රකාශ කර සිටිනවා..."
329
00:22:24,885 --> 00:22:26,929
"අහස සහ පොළොව මුලින්ම වෙන් වූ විට,
330
00:22:27,012 --> 00:22:28,722
මිනිස් පිළිවෙළ බිහි වුණා.
331
00:22:28,806 --> 00:22:32,351
ස්වාමිපුරුෂයාගේ සහ භාර්යාවගේ එකමුතුව තුළින්,
මුතුන්මිත්තන් සහ රාජකීය පරම්පරාව පවත්වාගෙන යනු ලබනවා."
332
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
මට තව කොළයක් දෙන්න.
333
00:22:44,113 --> 00:22:45,155
එහෙමයි, රජතුමනි.
334
00:22:51,954 --> 00:22:53,706
සම්ප්රදායට අනුකූලව,
335
00:22:53,789 --> 00:22:57,167
ප්රධාන සේවක මින් ජොන්ග් වූ සහ
නියෝජ්ය සේවක චෝයි හ්යොන්
336
00:22:57,251 --> 00:23:00,337
නිසි චාරිත්ර වාරිත්ර අනුගමනය කරමින්
විවාහ යෝජනාව සිදු කළ යුතුයි.
337
00:23:00,421 --> 00:23:03,382
"රාජකීය ආඥාව මෙසේය.
සියලු දෙනාම මේ බව දැනගන්නවා ඇත."
338
00:23:25,112 --> 00:23:27,323
මම දැන් කටයුතු සිද්ධවෙන විදිය පැහැදිලි කරන්නම්.
339
00:23:27,823 --> 00:23:29,158
සාම්ප්රදායිකව, මංගල චාරිත්ර
340
00:23:29,241 --> 00:23:32,077
පටන්ගන්නෙ මනාලියගෙ නිවසෙන්.
341
00:23:32,161 --> 00:23:34,246
කොහොම වුණත්, ආරක්ෂක අවදානම් තියෙන නිසා
342
00:23:34,330 --> 00:23:36,707
වගේම උතුමාණන්ගේ රාජකීයත්වය නිසා,
ඒවා පවත්වන්නෙ
343
00:23:36,790 --> 00:23:38,250
එතුමාගෙ පෞද්ගලික නිවසේදී.
344
00:23:39,126 --> 00:23:41,420
එතකොට අපි ඉන්නෙත්
එතුමාගෙ පෞද්ගලික නිවසෙද?
345
00:23:41,503 --> 00:23:43,422
ඔව්, හරි.
346
00:23:44,256 --> 00:23:47,009
ඒ වගේම මං ළඟ මේකත් තියෙනවා ඔයාට...
347
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
348
00:23:50,804 --> 00:23:54,141
ඕන වුණොත් කියලා මම මංගල චාරිත්රවල
සටහනක් හදලා ගෙනාවා.
349
00:23:54,224 --> 00:23:55,726
ඔයාට පුළුවන්ද
350
00:23:55,809 --> 00:23:57,311
ටිකක් ඉක්මනට කතා කරන්න?
351
00:23:59,313 --> 00:24:02,024
සමාවෙන්න?
මේක නිසා මට රැස්වීම් දෙකක්ම කල් දාන්න වුණා.
352
00:24:03,025 --> 00:24:05,110
හරි, සර්. මෙන්න තියෙනවා.
353
00:24:08,822 --> 00:24:10,824
තාත්තා
354
00:24:13,202 --> 00:24:14,244
මිස් සොන්ග්.
355
00:24:15,037 --> 00:24:16,038
හේයි.
356
00:24:16,121 --> 00:24:17,665
එයාලා හැමෝම ඔයා එනකල් බලන් ඉන්නෙ.
357
00:24:19,917 --> 00:24:21,210
ඇයි ඔයා එළියට ආවෙ?
358
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
තාමත් ඔයාට රස්නෙද?
359
00:24:25,589 --> 00:24:27,341
නෑ, ඒක නෙමෙයි.
360
00:24:27,424 --> 00:24:30,386
එහෙනම් ඔයා සෞඛ්ය පරීක්ෂණයට
ආපහු යන්න ඕනෙ.
361
00:24:32,012 --> 00:24:33,055
හරි.
362
00:24:35,891 --> 00:24:37,267
ඔයාට
363
00:24:37,351 --> 00:24:39,520
රෝයල් සෝල් ඉස්පිරිතාලෙදි මීට වඩා
සම්පූර්ණ පරීක්ෂණයක් කරාවි.
364
00:24:40,187 --> 00:24:43,023
අද පරීක්ෂණයෙන් තක්සේරු කරන්නෙ
ශරීර සෞඛ්යය සහ සශ්රීකත්වය ගැනයි.
365
00:24:43,107 --> 00:24:44,441
මොකක්?
366
00:24:44,525 --> 00:24:45,818
ඔව්?
367
00:24:48,404 --> 00:24:51,740
ම්ම්... නෑ, මුකුත් නෑ. දිගටම කරගෙන යන්න.
368
00:24:51,824 --> 00:24:55,411
මාලිගාව ඇතුළෙ උරුමක්කාරයන් කියන්නෙ හරි වටින අයනෙ.
369
00:24:55,494 --> 00:24:58,872
ඔයාගෙ සෞඛ්ය තත්ත්වය නිසි විදියට තහවුරු කළාට පස්සෙ,
ඔයාලගේ විවාහය වෙනුවෙන් සූදානම්...
370
00:24:58,956 --> 00:25:00,207
"සූදානම්"?
371
00:25:02,001 --> 00:25:03,877
මොන වගේ සූදානම් කිරීම්ද?
372
00:25:04,837 --> 00:25:08,465
මේ විවාහ එකමුතුවෙන්
යින් සහ යැංවල එකඟතාවය සංකේතවත් කරනවා.
373
00:25:08,549 --> 00:25:12,511
යින් යැං දෙසට ගලා යා යුතුයි,
යැං යින් දෙසට නැඹුරු විය යුතුයි.
374
00:25:12,594 --> 00:25:14,388
නිසි චර්යාවන් ඒක පහසු කළාට පස්සෙ,
375
00:25:14,471 --> 00:25:16,223
සුබ දවසක් සහ වෙලාවක් නියම කෙරෙනවා...
376
00:25:16,306 --> 00:25:18,017
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
මොකද වුණේ?
377
00:25:18,600 --> 00:25:20,519
ආර්යාවගෙ නාඩි වැටෙන වේගෙ වැඩියි.
378
00:25:21,103 --> 00:25:22,104
ආ...
379
00:25:22,187 --> 00:25:23,981
ඔයාට සනීප නැද්ද?
380
00:25:24,064 --> 00:25:25,232
ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
381
00:25:25,315 --> 00:25:27,317
මේක අනතුරෙන් පස්සෙ ආපු
සංකූලතාවයක් වෙන්න පුළුවන්ද?
382
00:25:27,401 --> 00:25:31,030
නෑ, ඒ වගේ දෙයක් නෙමෙයි. කට වහන් ඉන්නවා.
383
00:25:31,113 --> 00:25:33,365
එහෙනම් ඔයාට කලින් ඉඳන් තිබ්බ ලෙඩක්වත් තියෙනවද?
384
00:25:33,449 --> 00:25:36,618
නෑ, කොහෙත්ම නෑ.
කලින් ඉඳන් තිබ්බ ලෙඩක් නෑ.
385
00:25:36,702 --> 00:25:38,037
ඔය ඇති.
386
00:25:38,120 --> 00:25:39,830
මට එයා එක්ක තනියම කතා කරන්න ඕනෙ.
387
00:25:40,622 --> 00:25:41,623
අපේ කාමරෙන් යන්න.
388
00:25:42,541 --> 00:25:44,126
එහෙමයි, උතුමාණෙනි.
389
00:25:50,758 --> 00:25:51,759
390
00:25:52,843 --> 00:25:54,428
391
00:25:54,511 --> 00:25:56,430
392
00:25:56,513 --> 00:25:57,723
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද?
393
00:25:58,348 --> 00:25:59,349
මොකක්?
394
00:26:00,642 --> 00:26:02,186
ඔයා අමුතු විදියටයි හැසිරෙන්නෙ.
395
00:26:02,269 --> 00:26:03,479
මොකක්ද ඒකෙ තේරුම?
396
00:26:07,232 --> 00:26:09,193
අමුතු විදියට හැසිරෙන්නෙ
ඔයානෙ.
397
00:26:10,152 --> 00:26:12,738
මම?
ඔයා අනවශ්ය විදියට මාත් එක්ක හොඳින් ඉන්නවනෙ.
398
00:26:13,447 --> 00:26:15,824
හැමෝම බලන් ඉද්දි,
399
00:26:15,908 --> 00:26:17,493
ඔයා හරියට, මගෙ මූණෙ
ගෑවුණු කොණ්ඩෙත් අයින් කළානෙ.
400
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
අනිත් එක ඔයාගෙ ඇස්...
401
00:26:22,498 --> 00:26:26,293
ඔයා අර මුව පැටියෙක් වගේ ඇස්වලින්
මගෙ දිහාම බලන් ඉන්නවා.
402
00:26:26,376 --> 00:26:27,753
මගෙ ඇස් කවදාවත් වෙනස් වෙලා නෑ.
403
00:26:27,836 --> 00:26:28,754
ඒක බොරු.
404
00:26:34,051 --> 00:26:35,052
මේක ඊයේ දවස ගැනද?
405
00:26:40,849 --> 00:26:41,850
406
00:26:42,810 --> 00:26:44,061
මම හොඳින්.
407
00:26:44,728 --> 00:26:45,896
මොකක් ගැනද?
408
00:26:45,979 --> 00:26:46,980
ඊයේ රෑ ගැන.
409
00:26:47,898 --> 00:26:48,899
410
00:26:48,982 --> 00:26:49,983
මට ඒකෙ අවුලක් නෑ.
411
00:26:51,110 --> 00:26:53,278
අපි දැන් පොඩි ළමයි නෙමෙයිනෙ.
412
00:26:53,779 --> 00:26:55,155
මං කිව්වෙ, ඒ වෙලාවෙ හැඟීම ආවොත්...
413
00:26:56,156 --> 00:26:57,533
ඇයි නැත්තෙ?
414
00:26:58,117 --> 00:27:00,285
අනිත් එක ඊයේ රෑ අපි අතරේ තිබ්බ හැඟීමත් එක්ක,
415
00:27:00,369 --> 00:27:02,371
නොදන්න කෙනෙක් වුණත්,
416
00:27:03,163 --> 00:27:05,457
ඕන කෙනෙක් ඒ දේම කරාවි. ඔව්...
417
00:27:10,546 --> 00:27:11,588
නොදන්න කෙනෙක්...
418
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
මොකක්ද?
419
00:27:14,633 --> 00:27:15,968
මට නම් එහෙම නෑ.
420
00:27:16,051 --> 00:27:17,845
421
00:27:19,763 --> 00:27:20,764
මොකක්?
422
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
මොකක්ද ඒකෙ තේරුම?
423
00:27:24,393 --> 00:27:27,229
මම ඒක කළේ හැඟීම්වලට
වහල් වෙලා නෙමෙයි.
424
00:27:30,899 --> 00:27:31,900
මම ඒක කළේ...
425
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
ඒ ඔයා නිසයි.
426
00:27:50,502 --> 00:27:52,379
මහ කුමාරයා කලබල වෙලාද?
427
00:27:52,921 --> 00:27:54,047
එහෙමයි, මව්බිසවුණි .
428
00:27:54,131 --> 00:27:56,383
මිස් සොන්ග් අද උදේ ආවෙ.
429
00:27:56,884 --> 00:27:58,719
එදා ඉඳන් එතුමා ටිකක් කලබලෙන් ඉන්නෙ.
430
00:28:02,431 --> 00:28:05,642
දිනයත් නියම කරලා තියෙන්නෙ,
ඒත් එයා කලබලෙන් ඉන්නවා...
431
00:28:09,938 --> 00:28:11,732
මම එයා එක්ක ඇවිදින්න යන්නම්.
432
00:28:18,822 --> 00:28:20,866
ඔයාව අවුල් වෙන්න මොනවා හරි වුණාද?
433
00:28:25,829 --> 00:28:27,372
ඔයාට කරදරයක් වගේ පේන්නෙ.
434
00:28:29,541 --> 00:28:32,336
ඊයේ හවස වුණු දේ ගැන
ඔයා දුකෙන්ද ඉන්නෙ?
435
00:28:34,212 --> 00:28:35,297
අපෝ නෑ.
436
00:28:37,007 --> 00:28:38,008
එහෙනම්,
437
00:28:39,259 --> 00:28:41,720
මිස් සොන්ග් එක්ක රණ්ඩුවක්වත් වුණාද?
438
00:28:44,181 --> 00:28:45,891
ඔයාට ඕනෙ එහෙම වෙනවට වගේ.
439
00:28:49,269 --> 00:28:51,063
මම බය වුණා විතරයි.
440
00:28:52,105 --> 00:28:54,566
ඔයාලා දෙන්නා ලෝක දෙකකින් ආපු අයනෙ.
441
00:28:55,233 --> 00:28:57,444
පරිපූර්ණ එකඟතාවයක් එච්චර ලේසියෙන් ලබාගන්න බෑ.
442
00:29:02,407 --> 00:29:03,408
එතකොට ඔයා?
443
00:29:04,743 --> 00:29:06,203
ඔයාට එකඟතාවයක් ලැබුණද?
444
00:29:08,789 --> 00:29:10,040
445
00:29:10,123 --> 00:29:11,291
ඔයයි මගෙ අයියයි
446
00:29:12,209 --> 00:29:14,419
හැදුණෙ එකම ලෝකෙකනෙ.
447
00:29:18,590 --> 00:29:19,591
ඔයාලා දෙන්නා...
448
00:29:21,718 --> 00:29:22,970
සතුටින්ද හිටියේ?
449
00:29:27,683 --> 00:29:29,559
මම කොහොමද තනියම යන්නෙ?
450
00:29:31,019 --> 00:29:32,813
එයාලා අපි දෙන්නවම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
451
00:29:32,896 --> 00:29:34,231
මට මොනවා කරන්න කියලද ඔයා කියන්නේ?
452
00:29:37,317 --> 00:29:38,318
බිසවුණි.
453
00:29:44,032 --> 00:29:45,367
454
00:29:46,785 --> 00:29:48,245
මගෙ අයියා ආයෙමත් පැනලා ගිහින්ද?
455
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
456
00:29:54,543 --> 00:29:55,752
මම ඔයා එක්ක එන්නම්.
457
00:29:57,629 --> 00:29:59,840
කිරුළ හිමි කුමරුට සනීප නෑ කිව්වොත්,
458
00:30:00,465 --> 00:30:03,427
මහා කුමරු විදිහට මම,
459
00:30:04,094 --> 00:30:05,470
එයා වෙනුවට ඔයා එක්ක යන එක එයාලා වැරදියට හිතන එකක් නෑ.
460
00:30:08,098 --> 00:30:10,058
ඒකෙන් වෙන්නේ පියාණන්ගෙන්
ඔයාට බැනුම් අහන්න වෙන එක විතරයි.
461
00:30:10,142 --> 00:30:11,309
462
00:30:11,393 --> 00:30:13,729
කොහොමත් මම හැමදාම බැනුම් අහනවා නේ.
463
00:30:15,522 --> 00:30:16,565
464
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
465
00:30:33,790 --> 00:30:35,584
රාජකීය විවාහයක් ඇතුළේ
466
00:30:36,752 --> 00:30:38,962
සතුටට ඉඩක් තියෙනවද?
467
00:30:57,147 --> 00:30:58,148
මම එහෙම කළේ
468
00:30:59,274 --> 00:31:00,484
ඒ ඔයා නිසා.
469
00:31:03,779 --> 00:31:05,238
470
00:31:19,878 --> 00:31:23,381
කුමරු
471
00:31:26,051 --> 00:31:27,052
නෑ.
472
00:31:27,552 --> 00:31:29,179
ඉතින් මොකද?
473
00:31:29,262 --> 00:31:30,639
අපි ටික කාලයක් ආදරය කරමුද?
474
00:31:31,681 --> 00:31:33,266
කොහොමත් අපි දික්කසාද වෙන එකේ?
475
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
නෑ.
476
00:31:48,949 --> 00:31:49,991
477
00:32:00,544 --> 00:32:03,004
විවාහ ගිවිසුම
478
00:32:05,757 --> 00:32:08,802
4. ප්රමාද වී හෝ වසර තුනක් ඇතුළත
දික්කසාද වීම.
479
00:32:26,945 --> 00:32:28,530
480
00:32:28,613 --> 00:32:30,782
481
00:32:32,576 --> 00:32:33,952
ඔයා ඉක්මන් කරන්න ඕනේ.
482
00:32:48,049 --> 00:32:49,843
483
00:32:59,811 --> 00:33:01,605
ඇයි ඔයා මේ වගේ තත්වෙක ඉන්නේ?
484
00:33:06,860 --> 00:33:08,653
කරුණාකරලා නැගිටින්න, මව්රැජිණියනි.
485
00:33:15,452 --> 00:33:16,453
මව්රැජිණියනි?
486
00:33:24,044 --> 00:33:25,045
මාධ්යවලින්
487
00:33:26,213 --> 00:33:29,007
රජතුමාගේ මේ ඛේදවාචකය ගැන
ඉක්මනින්ම පුවත් පතුරුවයි.
488
00:33:30,383 --> 00:33:33,803
ඔයා කිරුළ හිමි කුමරුගේ
සිහසුනට පත්වීම තහවුරු කරන්න ඕනේ.
489
00:33:33,887 --> 00:33:36,139
රජතුමා කිරුළ හිමි කුමරුව
අත්හැරලයි හිටියේ.
490
00:33:40,602 --> 00:33:42,520
එයාට ඕන වුණේ කිරුළ හිමි කුමරුව බලයෙන් පහ කරලා...
491
00:33:45,982 --> 00:33:48,443
මහා කුමරු ඉ-ආන්ට
කිරුළ පවරන්නයි.
492
00:33:49,611 --> 00:33:50,612
ඔයා මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
493
00:33:50,695 --> 00:33:53,156
එයා ඒ ගැන රාජකීය ආඥාවකුත් හැදුවා!
494
00:33:53,240 --> 00:33:55,033
495
00:34:02,958 --> 00:34:04,000
මට විශ්වාසයි...
496
00:34:07,379 --> 00:34:09,047
රජතුමා මාව තේරුම් ගනීවි.
497
00:34:12,634 --> 00:34:14,552
මේ හැමදේම කළේ කිරුළ හිමි කුමරු වෙනුවෙන්.
498
00:34:17,889 --> 00:34:18,890
ඔයා මේ
499
00:34:20,308 --> 00:34:22,185
මොකක්ද කරලා තියෙන්නේ?
500
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
මම...
501
00:34:31,778 --> 00:34:34,030
මම ඒ සේරම ගිනි තියලා විනාශ කළා.
502
00:34:50,213 --> 00:34:51,214
503
00:35:14,112 --> 00:35:15,655
504
00:35:26,249 --> 00:35:29,252
505
00:35:46,603 --> 00:35:49,189
ඒ අනුව, මම සිහසුන අත්හැරීමට තීරණය කර ඇති අතර,
506
00:35:49,272 --> 00:35:51,941
මහා කුමරු ඉ-ආන්ට
කිරුළ පැවරීමට අදහස් කරමි.
507
00:35:52,025 --> 00:35:54,027
508
00:36:04,621 --> 00:36:07,832
"ඔබතුමාව නැවත දැකීම මට ලොකු සතුටක්,
රාජකීය උතුමාණෙනි." ඊටපස්සේ...
509
00:36:07,916 --> 00:36:09,626
"ඒක මට ලොකු ගෞරවයක්."
510
00:36:10,502 --> 00:36:12,128
මගුල...
පැටියෝ.
511
00:36:12,212 --> 00:36:13,797
ඔයා කොණ්ඩේ වේලගත්තේ නැද්ද?
512
00:36:13,880 --> 00:36:16,675
මම රාජකීය කුමරු වගේ ඉන්න හැදුවේ.
ඔයා ඒකට කැමති නැද්ද?
513
00:36:16,758 --> 00:36:19,636
ඔයා ඇයි එයාගේ විලාසිතාව කොපි කරන්නේ?
514
00:36:19,719 --> 00:36:22,305
වැඩියි වගේද? මම නිකමට හිතුවේ...
515
00:36:22,389 --> 00:36:25,100
ඔයා එයාට වඩා ගොඩක් කඩවසම්!
516
00:36:25,600 --> 00:36:27,018
ඇත්තද?
තේජු අයිති කාටද?
517
00:36:27,102 --> 00:36:29,521
දායොන්ග්ට. ආ...
518
00:36:30,397 --> 00:36:32,691
ඕක නවත්තන්නකෝ. එන්න.
තාත්තා ඇයි පල්ලෙහාට එන්නේ නැත්තේ?
519
00:36:32,774 --> 00:36:34,567
520
00:36:34,651 --> 00:36:37,237
ඒත් තාත්තා ඊයේ වුණ දේම
ආයෙත් කළොත් කොහොමද?
521
00:36:37,320 --> 00:36:38,488
එයා එහෙම කරන එකක් නෑ.
522
00:36:38,571 --> 00:36:40,240
තාත්තේ? තාත්තේ!
523
00:36:40,323 --> 00:36:41,783
මට ඔයා කියන දේ හොඳට ඇහෙනවා.
524
00:36:41,866 --> 00:36:43,201
525
00:36:43,284 --> 00:36:45,036
තාත්තේ.
526
00:36:46,287 --> 00:36:49,374
ඔයා ටිකක් සතුටින් ඉන්න ඕනේ.
අද අපි සමරන්න ඕන දවසක්.
527
00:36:49,457 --> 00:36:51,209
හිනාවෙන්න.
ඒක හරි.
528
00:36:51,292 --> 00:36:53,586
තමන්ගේම දරුවට වෛර කළත්,
බෑණාට වෛර කරන්න හොඳ නෑ.
529
00:36:53,670 --> 00:36:55,380
විශේෂයෙන්ම, එයා මහා කුමරු ඉ-ආන් වෙද්දි.
530
00:36:55,463 --> 00:36:56,464
මං දිහා බලන්නකෝ.
531
00:36:56,548 --> 00:36:59,926
දායොන්ග්ට ආදරය කළාට පස්සේ,
මම එයාගේ තාත්තට වැඳගෙන ඉන්නේ මගේ රස්සාව වගේ.
532
00:37:00,009 --> 00:37:02,137
මහා කුමරු ඉ-ආන් කාලය නාස්ති නොකර
වැඩ කරන විදිහ පේනවනේ?
533
00:37:02,220 --> 00:37:04,055
එයාටත් පිස්සු හැදිලා වගේ ඇති.
මං දිවුරලා කියන්නේ
534
00:37:04,139 --> 00:37:05,724
ඔය විකාර කතා කළා ඇති.
535
00:37:11,771 --> 00:37:12,772
536
00:37:30,665 --> 00:37:33,293
මට විනාඩියක් ඔයාලගේ
අවධානය දෙන්න පුළුවන්ද.
537
00:37:33,376 --> 00:37:36,796
අපි එතනට ගියාම, ඔයාලා දෙන්නව බලන්න
සෑහෙන පිරිසක් බලාගෙන ඉඳීවි.
538
00:37:36,880 --> 00:37:39,632
එළියට බහිද්දි හිනාවෙන්න
අමතක කරන්න එපා.
539
00:37:39,716 --> 00:37:43,011
මිස්. සොං, ඔයාට මහා කුමරු කරන විදිහටම
අත වනන්න පුළුවන්.
540
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
ඒ වගේම රාජකීය ආරක්ෂකයන්?
541
00:37:50,101 --> 00:37:52,687
ඒ ගැන ප්රශ්නයක් නෑ.
අපි සාමාන්ය ගාණට වඩා දෙගුණයක් යෙදෙව්වා.
542
00:37:53,772 --> 00:37:54,981
ඒත්...
ඒත්...
543
00:38:01,237 --> 00:38:03,198
ඉවර වෙන වෙලාවක් තියෙනවද?
544
00:38:03,281 --> 00:38:05,909
කිසි හදිස්සියක් නෑ.
ඔයාලා නිදහසේ කෑම වේල රසවිඳින්න,
545
00:38:05,992 --> 00:38:08,203
ඒත් අඩුම තරමේ,
පැය හතරක්වත් ඉන්න වෙයි කියලා හිතනවා...
546
00:38:08,286 --> 00:38:09,329
පැය හතරක්?
547
00:38:09,412 --> 00:38:10,914
ඇත්තටම,
548
00:38:10,997 --> 00:38:13,541
ඔයාලා ඉක්මනින්ම ගියොත්,
ඒක අගෞරවයක් විදිහට පෙනේවි.
549
00:38:13,625 --> 00:38:17,128
ගොඩක් පරක්කු වුණොත්, රාජකීය පවුලේ
අනෙක් අයට ඉරිසියා හිතෙයි.
550
00:38:17,212 --> 00:38:20,381
මේ දේවල් මතක තියාගන්නවා නම්
මම ගොඩක් අගය කරනවා.
551
00:38:37,315 --> 00:38:39,192
පිළිගන්න පරක්කු වුණාට සමාවෙන්න.
552
00:38:40,527 --> 00:38:41,528
තාත්තේ.
553
00:38:44,072 --> 00:38:47,784
ඔබතුමාට මෙහෙම සංග්රහ කරන්න ලැබුණු එක
අපිට ලොකු ගෞරවයක්,
554
00:38:47,867 --> 00:38:49,661
රාජකීය උතුමාණෙනි.
555
00:38:50,245 --> 00:38:53,039
මගේ ආදරණීය නංගි නම් සිදුරු වෙලා නෑ.
මං කිව්වේ, සර්වසම්පූර්ණ නෑ.
556
00:38:53,122 --> 00:38:55,834
ඇය ඔබතුමාට බාධාවක් වෙන එකක් නෑ
කියලා අපි හිතනවා.
557
00:38:56,584 --> 00:38:57,710
ඒ වගේම...
558
00:38:59,712 --> 00:39:01,214
සොං පවුලේ හ්යොන්ගුක් වන මම,
559
00:39:01,840 --> 00:39:03,842
ඔබට ආචාර කරනවා,
රාජකීය උතුමාණෙනි.
560
00:39:08,346 --> 00:39:09,556
මේ මගේ පුතා.
561
00:39:09,639 --> 00:39:11,891
මම කාසල් ගෲප් එකේ
ජ්යෙෂ්ඨ කළමනාකාර අධ්යක්ෂ,
562
00:39:11,975 --> 00:39:13,726
ඒ වගේම ඊළඟ අනුප්රාප්තිකයා...
563
00:39:15,061 --> 00:39:16,104
ඔව්, හරි.
564
00:39:16,855 --> 00:39:18,982
මට මතකයි, අයියේ.
565
00:39:20,608 --> 00:39:22,610
ඔව්, මට තේරෙනවා.
566
00:39:22,694 --> 00:39:24,487
අහ්...
567
00:39:24,571 --> 00:39:25,780
"අයියේ"? පිස්සුවක්.
568
00:39:25,864 --> 00:39:27,574
"රාජකීය උතුමාණෙනි" වෙන්න ඕනේ.
569
00:39:28,157 --> 00:39:33,079
ඔව්, හරි. එයා දැනටමත්... ඔව්.
570
00:39:33,162 --> 00:39:35,290
571
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
572
00:39:44,048 --> 00:39:46,634
මං කිව්වේ, මම දන්නවා මේක නිකම්ම...
573
00:39:48,970 --> 00:39:50,305
නිකම්ම රඟපෑමක් විතරයි කියලා,
574
00:39:50,388 --> 00:39:52,682
ඒත් එයාලා දෙන්නා එකට ඉද්දි
හරිම අපහසුවෙන් ඉන්නවා නේද?
575
00:39:52,765 --> 00:39:54,851
එයාලා අහුවෙයි කියලා මට හරි බයයි.
576
00:39:54,934 --> 00:39:56,185
මටත් හිතෙනවා.
577
00:39:56,269 --> 00:39:59,480
මට ආරංචි වුණා ඊයේ සෞඛ්ය පරීක්ෂණේ වෙලාවෙත්
ඒක හරිම අවුල් විදිහට තිබුණා කියලා.
578
00:39:59,564 --> 00:40:01,983
මං කිව්වේ, එයා කොච්චර පීඩනයකින්
ඉන්න ඇද්ද කියලා හිතාගන්න පුළුවන්ද?
579
00:40:02,066 --> 00:40:05,111
එයාගේ පපුව ඒ විදිහට ගැහෙන තරමටම?
580
00:40:05,194 --> 00:40:06,237
ඒත්...
581
00:40:07,447 --> 00:40:09,574
ඒක ටිකක් වැඩියි කියලා ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද?
මටත් එහෙමමයි හිතුණේ.
582
00:40:09,657 --> 00:40:11,868
සමහරවිට එයාලා ඇත්තටම ආදරය කරනවා ඇති.
මොකක්?
583
00:40:11,951 --> 00:40:14,787
මං කිව්වේ, එයාලා දැක්කම පේන්නේ
අලුතින්ම ආදරය කරන්න ගත්තා වගේ.
584
00:40:16,039 --> 00:40:17,206
අලුතින්ම ආදරය කරන්න...
585
00:40:18,249 --> 00:40:19,459
ඔහ්?
586
00:40:19,542 --> 00:40:21,252
587
00:40:22,754 --> 00:40:24,589
මම යන්න ඕනේ.
588
00:40:24,672 --> 00:40:25,840
මාත් ඔයා එක්ක එන්නම්.
589
00:40:26,341 --> 00:40:28,968
නෑ, ඔයා ඉස්සෙල්ලා මේ සේරම ඉවර කරලා ඉන්න.
590
00:40:30,219 --> 00:40:31,220
මම යනවා.
591
00:40:32,055 --> 00:40:33,640
හරි. පස්සේ හමුවෙමු.
592
00:40:36,893 --> 00:40:38,186
593
00:40:46,694 --> 00:40:49,697
594
00:41:08,049 --> 00:41:09,300
ඔව්, ස්තූතියි.
595
00:41:10,009 --> 00:41:11,761
ස්තූතියි.
596
00:41:11,844 --> 00:41:14,389
ඇත්තටම මම කාසල් හෝටලයේ
ප්රධාන විධායක නිලධාරියත් වෙනවා.
597
00:41:14,472 --> 00:41:17,600
මම අපේ කෝකියෝ කීපදෙනෙක්ව ගෙන්නලා
මේවා හැදෙව්වා. කොහොමද කෑම?
598
00:41:17,684 --> 00:41:19,686
ඔයා තවම ප්රධාන විධායක නිලධාරියා නෙමෙයිනේ.
599
00:41:19,769 --> 00:41:21,813
ඒ භාරදීම තවම වෙලා නෑ.
600
00:41:21,896 --> 00:41:23,356
ඔයා ඕක දැන්ම කියන්න ඕනෙද?
601
00:41:23,898 --> 00:41:25,900
ඒක දැන් හරි ගිහින් තියෙන්නේ.
602
00:41:27,193 --> 00:41:29,070
හැමදේම ගොඩක් රසයි, අයියේ.
603
00:41:29,153 --> 00:41:30,405
ඔහ්...
604
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
ඇත්තද?
605
00:41:32,031 --> 00:41:34,117
මට හරිම සතුටුයි.
606
00:41:34,200 --> 00:41:39,038
මම අහන්නද ඔයාලා දෙන්නා ආදරය කරන්න
පටන්ගත්තේ කවදා ඉඳන්ද කියලා?
607
00:41:40,164 --> 00:41:41,165
සමාවෙන්න?
මෙහෙමයි,
608
00:41:41,249 --> 00:41:43,793
එයා ඉස්සර තෝරගත්තේම හරි නැති පිරිමි.
609
00:41:43,876 --> 00:41:46,546
එයාලට මොකක්ද කියන්නේ?
අර හැමතැනම එක්කන් යන අයට.
610
00:41:46,629 --> 00:41:48,756
කවුද දැන් ඒවා ගැන හිතන්නේ?
611
00:41:48,840 --> 00:41:50,591
ආ, හරි. පෙනුමට විතරක් ඉන්න අය.
612
00:41:50,675 --> 00:41:53,886
එයා ඉස්සර ගොඩක් කැමති වුණේ පෙනුමට විතරක් ඉන්න අයට.
එයාලා හැමතිස්සෙම හරිම කෙට්ටුයි.
613
00:41:53,970 --> 00:41:56,180
ඒත් කොහොමහරි, එයාට
හොඳ කඩවසම් සැමියෙක් ලැබුණා.
614
00:41:56,264 --> 00:41:58,224
සොං...
615
00:41:58,850 --> 00:41:59,851
ආදරණීය අයියේ.
616
00:42:01,144 --> 00:42:02,937
කලබල වෙන්න එපා. මම වර්ණනා කළේ.
617
00:42:03,021 --> 00:42:04,313
අපේ රාජකීය උතුමාණන් දිහා බලන්නකෝ.
618
00:42:04,397 --> 00:42:07,442
එයා හරිම උසයි. උළුවස්සක්
තරම්ම උසයි. ඒ වගේම උරහිස්...
619
00:42:07,525 --> 00:42:09,527
ඔව්, ඒවා හරියට
මේ මේසය තරමටම පළල්.
620
00:42:09,610 --> 00:42:12,155
ඔන්න නියම පිරිමියෙක් කියන්නේ එයාට...
621
00:42:12,238 --> 00:42:16,409
එයා මේ කියන්න හදන්නේ
ඔයාලා හරිම ලස්සන ජෝඩුවක් කියලයි.
622
00:42:16,492 --> 00:42:17,618
ඔව්, ඒක ඇත්ත.
623
00:42:18,244 --> 00:42:19,579
බොන එක නවත්තන්න.
හරි.
624
00:42:20,747 --> 00:42:23,041
ඔව්, ලස්සන ජෝඩුවක්. ම්ම්...
625
00:42:23,124 --> 00:42:24,709
කරුණාකරලා...
626
00:42:25,793 --> 00:42:27,336
එයාව ආදරෙන් බලාගන්න.
627
00:42:31,174 --> 00:42:33,760
එයා මුළු ජීවිත කාලයම ගත කළේ
එයා ගැනම ලොකුවට හිතාගෙන,
628
00:42:33,843 --> 00:42:34,844
ඒ නිසා මම බලාපොරොත්තු වුණා
629
00:42:36,304 --> 00:42:38,264
එයාට වඩා ටිකක් පහත් කෙනෙක්ව
එයාට ලැබෙයි කියලා.
630
00:42:38,347 --> 00:42:41,434
එයා රාජකීය පවුලට විවාහ වෙන එක ගැන
මට බයක් නොහිතී තියෙන්නේ නෑ.
631
00:42:41,517 --> 00:42:44,020
ඔබතුමාට කිසිම දෙයක් ගැන බය වෙන්න අයිතියක් නොතියා
මම මගේ උපරිමය කරනවා...
632
00:42:44,103 --> 00:42:46,314
එච්චරයි නම් ඕන වෙන්නේ,
මම බය වෙන්නේ නෑ.
633
00:42:47,273 --> 00:42:49,984
634
00:42:54,405 --> 00:42:55,406
ඒ තැන ප්රසිද්ධ වෙලා තියෙන්නේ
635
00:42:56,199 --> 00:42:58,701
කරදර සහ ඛේදවාචකවලට නේද?
636
00:43:07,293 --> 00:43:09,337
637
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
ඒක ඒ තරම්
638
00:43:13,216 --> 00:43:14,217
පිළිගන්න අමාරුයි නේද?
639
00:43:16,219 --> 00:43:17,804
ඔයා මේ කාටද බොරු කරන්න හදන්නේ?
640
00:43:20,056 --> 00:43:22,058
මම වැරදිද?
641
00:43:22,141 --> 00:43:24,477
ඒ හැමදාම වදවෙන තාත්තා හිටියේ කොහෙද
642
00:43:24,560 --> 00:43:27,647
මම අර කාර් අනතුරට මූණදෙද්දි?
643
00:43:29,524 --> 00:43:31,109
ඒක නිකම් ගැලපෙන්නේ නෑ නේද?
644
00:43:32,735 --> 00:43:35,530
ඔයාට පේනවා ඇතිනේ, එයා තවමත් ළමයෙක්.
645
00:43:36,864 --> 00:43:38,533
එයාගේ අඩුපාඩු තියෙනවා...
646
00:43:38,616 --> 00:43:40,618
ඔය පුංචි කතා ඇති නේද?
647
00:43:41,327 --> 00:43:43,121
අපිට විවාහ තෑග්ගක් නැද්ද?
648
00:43:43,830 --> 00:43:45,540
මං කිව්වේ, තේජු විවාහ වෙද්දි,
649
00:43:46,207 --> 00:43:49,377
ඔයා දායොන්ග්ගේ පවුලේ අයට
සමාගමේ කොටස් සහ ගොඩනැගිල්ලකුත් දුන්නා.
650
00:43:49,460 --> 00:43:50,670
ඒ සේරම දුන්නේ කිසිම
මහන්සියක් නැතුව.
651
00:43:53,798 --> 00:43:56,300
652
00:43:57,009 --> 00:43:59,095
ඔයාගේ එකම දුවයි
මේ විවාහ වෙන්නේ.
653
00:44:00,263 --> 00:44:01,806
අනිවාර්යයෙන්ම ඔයා ගාව මොනවහරි ඇති.
654
00:44:03,850 --> 00:44:04,892
කොහොමද
655
00:44:05,935 --> 00:44:07,770
රජයට ලොකු පරිත්යාගයක් කළොත්?
656
00:44:07,854 --> 00:44:08,938
හේයි.
657
00:44:09,522 --> 00:44:11,440
ඔයා කුමරුට අපහසුතාවයක් ඇති කරනවා.
658
00:44:12,692 --> 00:44:13,693
659
00:44:15,194 --> 00:44:18,156
ඔයාලා මං නැතුව කෑම කාලා ඉවර කරන්න.
660
00:44:18,239 --> 00:44:20,116
මං හිතුවා මට ඉවසගෙන ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියලා...
661
00:44:21,117 --> 00:44:22,618
662
00:44:22,702 --> 00:44:23,828
...ඒත් ඒක හරිම අමාරුයි.
663
00:44:33,504 --> 00:44:34,964
හ්ම්...
664
00:44:39,635 --> 00:44:40,970
මං ගිහින් එයා ගැන බලන්නම්.
665
00:44:59,113 --> 00:45:00,198
666
00:45:08,623 --> 00:45:09,624
සොං හී-ජු.
667
00:45:13,127 --> 00:45:14,128
668
00:45:18,424 --> 00:45:21,260
669
00:45:35,858 --> 00:45:37,360
මට ටිකක් තනියම ඉන්න දෙන්න.
670
00:45:38,194 --> 00:45:40,821
මගේ තරහ ටිකක් නිවුණාම
මං පල්ලෙහාට එන්නම්.
671
00:45:47,995 --> 00:45:49,205
672
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
මොකද?
673
00:45:56,879 --> 00:46:00,007
මගේ පවුල මෙච්චර අවුල් නිසා
ඔයා අදහස වෙනස් කරගන්නද හදන්නේ?
674
00:46:03,928 --> 00:46:05,221
ඔයාට තියෙන්නේ දුර්වල මතකයක් වෙන්න ඇති.
675
00:46:08,557 --> 00:46:10,393
මව් රැජින මට කියපු දේ
ඔයාට මතක නම්,
676
00:46:11,102 --> 00:46:12,520
ඔයා කීයටවත් එහෙම කියන්නේ නෑ.
677
00:46:16,941 --> 00:46:17,942
ඒක ඇත්ත.
678
00:46:21,070 --> 00:46:23,698
ඔයාගේ තාත්තා මට කැමතියි වගේ නේද?
679
00:46:27,285 --> 00:46:29,120
ඔයා ඒක විස්වාස කළාද?
මං එහෙම නොකර ඉන්නද?
680
00:46:29,745 --> 00:46:32,623
ඒ ආදරණීය, සැලකිලිමත් තාත්තාගේ
චරිතය සම්පූර්ණයෙන්ම රඟපෑමක්.
681
00:46:33,499 --> 00:46:36,252
ඒක ඔයාව පාවිච්චි කරලා එයාට
ලබාගන්න පුළුවන් වාසිය ගැන
682
00:46:37,169 --> 00:46:38,838
එයා ගණනය කරලා බලපු එකේ ප්රතිඵලයක්.
683
00:46:51,183 --> 00:46:52,184
කවුද ගණන් ගන්නේ?
684
00:46:53,352 --> 00:46:54,437
මං අවංක වෙනකම්.
685
00:46:55,646 --> 00:46:58,316
686
00:46:58,399 --> 00:47:00,359
ඔයාට නැති ගොඩක් දේවල් මට තියෙනවා,
687
00:47:01,235 --> 00:47:02,445
ඔයා ඒ දේවල් ඉල්ලුවොත්,
688
00:47:03,863 --> 00:47:05,448
මම ඒවා දෙන්න සම්පූර්ණයෙන්ම ලෑස්තියි.
689
00:47:20,713 --> 00:47:21,714
නිකමට අහන්නේ,
690
00:47:23,382 --> 00:47:25,051
ඔයාට මන් ගැන ආදරයක් ඇති වෙලාද?
691
00:47:26,761 --> 00:47:29,138
එකපාරටම?
එහෙනම් මමද
692
00:47:30,222 --> 00:47:33,142
ඔයාගේ පළවෙනියා... හරි වෙන මොකක් හරිද?
693
00:47:34,226 --> 00:47:35,311
මොකක්?
694
00:47:35,394 --> 00:47:36,979
මං අදහස් කළේ...
695
00:47:38,064 --> 00:47:41,901
ඒක ඇත්ත. මං හරිම ආකර්ෂණීය වෙන්න පුළුවන්.
696
00:47:43,569 --> 00:47:44,779
ඒත්,
697
00:47:46,238 --> 00:47:48,199
ඔයාගේ ඇස් අනවශ්ය විදිහට දිලිසෙනවා.
698
00:47:55,623 --> 00:47:56,749
699
00:47:57,375 --> 00:47:58,626
700
00:48:04,590 --> 00:48:05,716
මං ඔයාට කැමතියි.
701
00:48:07,218 --> 00:48:08,344
ඒ වගේම මේ මගේ පළවෙනි වතාව.
702
00:48:13,474 --> 00:48:15,267
හැමතිස්සෙම ආසාවට පස්සෙ තමයි පාලනයක් ආවේ.
703
00:48:17,686 --> 00:48:18,979
ඒත් මේ පාර ඒක ලේසි නෑ.
704
00:48:24,443 --> 00:48:26,654
මොකද? අදහස වෙනස් කරන්නද හදන්නේ?
705
00:48:28,239 --> 00:48:29,824
මං ඔයාව දික්කසාද කරන එකක් නෑ කියලා බයද?
706
00:48:32,827 --> 00:48:33,828
ඔයා එහෙම කරන්නේ නැද්ද?
707
00:48:39,667 --> 00:48:40,668
බය වෙන්න එපා.
708
00:48:41,961 --> 00:48:43,671
මට ඔයාව මාත් එක්ක බැඳලා තියාගන්න ඕනේ නෑ.
709
00:48:48,801 --> 00:48:50,219
ඔයා ඒ සේරම බාරගන්න ඕනේ.
710
00:48:51,804 --> 00:48:53,347
ඒ සල්ලි, ගෞරවය,
711
00:48:55,057 --> 00:48:56,142
එහෙමත් නැත්නම් මගේ හිත වුණත්...
712
00:48:56,225 --> 00:48:58,144
713
00:49:12,032 --> 00:49:13,951
මට හැමදාම ඔයාට වඩා සල්ලි තිබුණා.
714
00:49:15,327 --> 00:49:16,370
හැමදාම?
715
00:49:16,454 --> 00:49:17,872
හැමදාම තිබුණා.
716
00:49:17,955 --> 00:49:19,206
"හැමදාම තිබුණා"?
හැමදාම තියේවි.
717
00:49:21,500 --> 00:49:23,002
718
00:49:39,852 --> 00:49:41,854
719
00:50:14,094 --> 00:50:16,055
720
00:50:20,392 --> 00:50:21,769
ජොං-වූ
721
00:50:25,564 --> 00:50:26,649
මොකද? ආන්සර් කරන්න.
722
00:50:32,821 --> 00:50:34,156
හෙලෝ, ජොං-වූ.
723
00:50:34,949 --> 00:50:37,785
ඔව්, ඒක ඉවරයි. අපි ආපහු
පෞද්ගලික නිවසට යන ගමන් ඉන්නේ.
724
00:50:40,204 --> 00:50:42,456
ඔව්, එයා මගේ ළඟින්ම ඉන්නවා.
725
00:50:43,082 --> 00:50:44,333
හරි. ටිකක් ඉන්න.
726
00:50:48,837 --> 00:50:50,881
කුමරුණි,
ඒක හොඳට උනාද?
727
00:50:50,965 --> 00:50:52,091
ඔව්.
728
00:50:52,174 --> 00:50:54,552
මගේ මාමණ්ඩි මට ආදරෙයි.
729
00:50:54,635 --> 00:50:56,303
ඇත්තද?
730
00:50:57,096 --> 00:50:58,806
මං හිතන්නේ අද ඔයා
තාත්තා එක්ක රණ්ඩු වුණේ නැහැ වගේ.
731
00:50:58,889 --> 00:51:01,600
ඔයා හිතන්නේ මං හැමතැනම
රණ්ඩු ඇති කර කර යනවා කියලද?
732
00:51:01,684 --> 00:51:02,935
733
00:51:03,018 --> 00:51:04,770
එතකොට තේ-ජු? එයා හොඳින් හිටියාද?
734
00:51:09,608 --> 00:51:10,609
එයා සාමාන්ය විදිහට හිටියා.
735
00:51:11,610 --> 00:51:15,239
බලය එයාට භාර දීපු එක හොඳ අදහසක්ද කියලා
මට තාම හිතාගන්න බෑ.
736
00:51:16,907 --> 00:51:17,950
ඔව්.
737
00:51:19,868 --> 00:51:20,953
මං දන්නවා, නේද?
738
00:51:22,329 --> 00:51:24,373
ඔයා ගැන මොකද? ඔයාගේ වැඩ ඉවරද?
739
00:51:34,508 --> 00:51:35,968
අපි වෙඩින් එක දවසට හම්බවෙමු.
740
00:51:42,016 --> 00:51:43,225
මටත් යන්න වෙන එක ගැන දුකයි.
741
00:51:54,570 --> 00:51:55,779
742
00:51:59,950 --> 00:52:01,118
743
00:52:08,334 --> 00:52:09,668
744
00:52:15,341 --> 00:52:16,508
කොහොමද ඉතින් ගිය වැඩේ?
745
00:52:16,592 --> 00:52:17,801
සභාපතිතුමා එයාට කැමති වුණාද?
746
00:52:17,885 --> 00:52:22,473
අනිවාර්යයෙන්ම කැමති වුණා. එහෙම නොවී තියෙයිද?
කලින්, කුමරු කිව්වේ,
747
00:52:22,556 --> 00:52:23,682
"මටත් යන්න වෙන එක ගැන දුකයි" කියලා.
748
00:52:24,850 --> 00:52:26,727
එයා යන්න කලින් ඒක කිව්වා.
749
00:52:26,810 --> 00:52:28,604
කුමරු කලබල වෙලාද හිටියේ?
එයා හොඳට මුහුණ දුන්නද?
750
00:52:28,687 --> 00:52:30,898
ඔයා මේ ගැන අහන්නමද
බලන් හිටියේ?
751
00:52:31,565 --> 00:52:33,400
ඔව්.
එයාලට හරියට කන්නවත් බැරි වුණා.
752
00:52:33,484 --> 00:52:34,652
එයාලා හැමෝම ගොඩක් කලබල වෙලා හිටියේ.
753
00:52:34,735 --> 00:52:36,737
තාමත්?
ඔව්.
754
00:52:36,820 --> 00:52:38,197
755
00:52:38,280 --> 00:52:40,240
මං දන්නවා දැන් පරක්කුයි කියලා,
756
00:52:41,241 --> 00:52:42,242
ඒත් අපි මොනවා හරි කමුද?
757
00:52:42,326 --> 00:52:44,203
ඔව්.
අනිවාර්යයෙන්ම!
758
00:52:44,286 --> 00:52:45,746
අර අලුත් තැන ගැන මොකද හිතන්නේ?
759
00:52:45,829 --> 00:52:47,998
ඔයා කිව්වා නේද ඒ තැනේ කෑම රසයි කියලා.
760
00:52:48,082 --> 00:52:50,292
කොහෙද මේ තැන තියෙන්නේ?
ඔව්, අපි එහේ යන්න ඕනේ.
761
00:52:55,422 --> 00:52:56,757
රසවිඳින්න.
762
00:52:56,840 --> 00:52:59,301
ස්තූතියි. හරි, එහෙනම්.
763
00:52:59,385 --> 00:53:00,803
දැන් කන්න.
764
00:53:00,886 --> 00:53:02,638
මේ සේරම
765
00:53:03,305 --> 00:53:04,556
අද රෑට මගේ ගානේ.
766
00:53:04,640 --> 00:53:07,142
ස්තූතියි.
ගොඩක් ස්තූතියි.
767
00:53:09,228 --> 00:53:10,896
768
00:53:10,979 --> 00:53:12,314
ම්ම්ම්!
769
00:53:12,398 --> 00:53:13,899
ඒක මාර රහයි.
770
00:53:13,982 --> 00:53:15,859
ආර්යාවනි, ඔයත් ටිකක් කන්න.
771
00:53:15,943 --> 00:53:16,944
පව් අනේ.
772
00:53:17,027 --> 00:53:19,571
කලබල වෙලා හිටපු නිසා කන්න බැරි වෙන්න ඇති.
773
00:53:21,031 --> 00:53:23,992
වෙඩින් එක ළඟ එනකොට
ඔයාටත් ගොඩක් බය හිතෙනවා ඇති.
774
00:53:24,076 --> 00:53:28,247
ගොඩක් අය වෙඩින් එකට කලින්
ඩයට් කරනවානේ.
775
00:53:28,330 --> 00:53:29,415
පිස්සුද!
776
00:53:29,498 --> 00:53:33,293
එයා දැනටමත් පිහාටුවක් වගේ සැහැල්ලුයි.
එයා ඇයි ඩයට් කරන්නේ?
777
00:53:33,377 --> 00:53:37,172
මං අද රෑට
ඩයට් කරන එක නවත්තනවා.
778
00:53:37,256 --> 00:53:38,298
හොඳට කන්න.
නියමයි.
779
00:53:40,718 --> 00:53:41,719
ම්ම්ම්...
780
00:53:42,428 --> 00:53:43,429
ම්ම්ම්!
781
00:53:43,512 --> 00:53:47,474
අපි ඔයාට පොඩි බ්රයිඩල් ශවර් එකක්
දෙන්නයි හිටියේ.
782
00:53:47,558 --> 00:53:49,393
පස්සේ අපි කේක් එකක් ගමුද?
783
00:53:49,476 --> 00:53:52,146
ආර්යාවට මහන්සි ඇති.
කෑම කන්නකෝ.
784
00:53:55,190 --> 00:53:56,567
ආ-රම්, ඔයා ඇයි කන්නේ නැත්තේ?
785
00:53:56,650 --> 00:53:58,527
මං හිතුවා ඔයා මේ තැනට කැමතියි කියලා.
786
00:53:58,610 --> 00:54:01,697
ආ... මං ටිකකින් අරන් කනනම්.
ඔයාලත් කන්නකෝ.
787
00:54:03,782 --> 00:54:05,200
හ්ම්...
මෙන්න, මේක කන්න.
788
00:54:07,995 --> 00:54:09,079
ඒක රසයි.
789
00:54:09,997 --> 00:54:11,999
790
00:54:22,259 --> 00:54:24,094
මේ තියෙන්නේ භාණ්ඩාගාරයේ සංශෝධිත යෝජනාව.
791
00:54:24,178 --> 00:54:25,721
කරුණාකරලා බලන්න.
792
00:54:27,931 --> 00:54:29,016
793
00:54:30,851 --> 00:54:33,353
සර්, කුමරු ඔබතුමාව හමුවෙන්න ඇවිත්.
794
00:54:35,272 --> 00:54:36,607
එයාද?
795
00:54:36,690 --> 00:54:38,275
ඒක ඔබතුමාගේ කාලසටහනේ නැහැ.
796
00:54:47,659 --> 00:54:48,660
ඔයා කාර්යබහුලද?
797
00:54:59,463 --> 00:55:00,547
මම ඔයාට මොනවා හරි ගේන්නද?
798
00:55:02,591 --> 00:55:03,800
මං සොං හී-ජුට කැමතියි.
799
00:55:07,346 --> 00:55:08,722
මං හිතුවා ඔයා ඒක දැනගන්න ඕනේ කියලා.
800
00:55:11,141 --> 00:55:12,518
801
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
ඉතින් මං ඒක දැනගත්තා කියලා
802
00:55:16,772 --> 00:55:17,773
මොනවා හරි වෙනස් වෙනවද?
803
00:55:19,024 --> 00:55:20,067
ඒකෙන් ඔයා
804
00:55:21,527 --> 00:55:22,861
ඔයාගේ හැසිරීම ගැන සැලකිලිමත් වෙයි.
805
00:55:32,120 --> 00:55:33,455
806
00:55:35,374 --> 00:55:37,501
හී-ජුත් ඒක දන්නවද?
807
00:55:42,005 --> 00:55:43,882
මං දැන් කතා කරන්නේ මම ගැනයි.
808
00:55:45,133 --> 00:55:46,176
එයා ගැන නෙවෙයි.
809
00:55:46,718 --> 00:55:47,970
එපා...
810
00:55:50,180 --> 00:55:51,640
හී-ජුට ප්රශ්න ඇති කරන්න.
811
00:55:52,724 --> 00:55:53,725
මොකක්?
812
00:55:53,809 --> 00:55:55,394
ඒක නෙවෙයි
813
00:55:56,770 --> 00:55:57,980
එයාට ඔයාගෙන් ඕනේ.
814
00:56:14,746 --> 00:56:15,747
සොං හී-ජු කොහෙද?
815
00:56:15,831 --> 00:56:18,292
ආ... එයා පැය දෙකකට කලින්
අධ්යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීමකට ගියා.
816
00:56:18,375 --> 00:56:19,793
එයා දැන් ඒක ඉවර කරලා ඇති.
817
00:56:21,295 --> 00:56:22,671
එයා දැන් එන ගමන් වෙන්න ඇති.
818
00:56:22,754 --> 00:56:25,465
මීටින් එක ඉවර වුණු ගමන්ම ආයතනයකට
යනවා කියලා එයා කිව්වා.
819
00:56:26,425 --> 00:56:29,219
එයාට කන්නවත් වෙලාවක් නැති වෙයි.
ඒක තමයි.
820
00:56:29,303 --> 00:56:32,055
වෙඩින් එකට කලින් එයාගේ කොටස් සහ
වගකීම් පවරන්න ඕනේ.
821
00:56:32,139 --> 00:56:34,266
එයාට වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.
822
00:56:34,349 --> 00:56:37,311
ඒ කියන්නේ පව් ඩෝ මෙනවියටත්
දුක් විඳින්න වෙනවා කියන එකයි...
823
00:56:39,938 --> 00:56:41,148
ඔයාගේ මහන්සියට ස්තූතියි.
824
00:56:47,362 --> 00:56:49,323
කෑම කන්න අමතක කරන්න එපා...
825
00:56:55,746 --> 00:56:56,747
826
00:56:58,165 --> 00:56:59,833
එයා හැමතැනම ඉන්නවා.
827
00:57:04,379 --> 00:57:07,007
ඇයි එයාලා ඒක අයින් කරන්නේ?
මොකක්ද කිව්වේ?
828
00:57:07,090 --> 00:57:09,134
ආ, ඒකද? ඒක දැන් අයින් කරන්න ඕනේ.
829
00:57:09,217 --> 00:57:11,595
යුවරැජිනට පුද්ගලික ප්රවර්ධන වැඩවලට
සහභාගි වෙන්න බෑ.
830
00:57:14,389 --> 00:57:15,474
831
00:57:19,936 --> 00:57:22,522
කාර්යබහුල වුණා කියලා
කෑම කන්න අමතක කරන්න එපා.
832
00:57:22,606 --> 00:57:25,734
ඔයා ඇයි දැන්ම ඒ ඇඩ් එක අයින් කළේ?
පුළුවන් කාලේ සල්ලි හොයාගන්න.
833
00:57:27,402 --> 00:57:28,862
සොං මෙනවිය.
මොකද?
834
00:57:33,867 --> 00:57:35,202
දිගටම කරගෙන යන්න.
හරියි මේඩම්.
835
00:57:35,827 --> 00:57:37,663
ඊළඟට, අපි සැලසුම් හදමින් ඉන්නවා
836
00:57:37,746 --> 00:57:39,956
දේශීය අලෙවිකරණ ව්යාපාර සහ
ඉන්ෆ්ලුවන්සර්ලගෙ හවුල්කාරිත්වයන්ට,
837
00:57:40,040 --> 00:57:42,626
ඒ වගේම අලුත් නිෂ්පාදනය එළිදැක්වීම සඳහා
පුහුණු වැඩසටහනකටත්.
838
00:57:42,709 --> 00:57:45,045
අපි දැන් ගිවිසුම්වල
අවසාන සමාලෝචන අදියරේ ඉන්නේ.
839
00:57:46,046 --> 00:57:48,215
හරි. ඒක හොඳයි.
840
00:57:48,298 --> 00:57:49,299
841
00:57:50,884 --> 00:57:53,595
842
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
කුමරුණි.
843
00:58:01,311 --> 00:58:03,980
රාජකීය ඇඳුම් ආයතනයෙන්
උත්සව ඇඳුම ඇවිත් තියෙනවා.
844
00:58:21,164 --> 00:58:22,499
ඔයා ඔච්චර සතුටෙන්ද ඉන්නේ?
845
00:58:25,210 --> 00:58:26,253
නෑ.
846
00:58:27,170 --> 00:58:28,880
847
00:58:28,964 --> 00:58:30,590
කොහෙද හී-ජු?
සොං මෙනවිය...
848
00:58:30,674 --> 00:58:31,717
කුමරුණි.
849
00:58:32,384 --> 00:58:35,512
ඔයා දැන් නිසි
ඇමතුම් ක්රම පාවිච්චි කරන්න ඕනේ.
850
00:58:37,264 --> 00:58:38,265
851
00:58:39,725 --> 00:58:42,477
කොහෙද... මගේ බිරිඳ ඉන්නේ?
852
00:58:46,606 --> 00:58:47,774
එයා මොකද කරන්නේ?
853
00:58:57,951 --> 00:59:01,455
ආර්යාවනි!
854
00:59:06,585 --> 00:59:07,586
හරි.
855
00:59:10,589 --> 00:59:11,590
හරි.
856
00:59:11,673 --> 00:59:14,176
ඉතින් ඔයා අර රතු පාට
උත්සව ඇඳුම ඇන්දම...
857
00:59:14,259 --> 00:59:17,596
ක්රිම්සන්?
ඔයාගේ අයිලයිනර් එක මැකෙයි.
858
00:59:18,764 --> 00:59:22,017
අන්තිමට මටත් රතු පාට ඇඳගෙන
මාලිගාවට යන්න පුළුවන් වුණා නේද?
859
00:59:22,100 --> 00:59:23,810
මෙන්න. චාරිත්ර අමාත්යාංශයෙන්...
860
00:59:23,894 --> 00:59:25,145
හීජු!
861
00:59:26,104 --> 00:59:27,355
දෙවියනේ.
862
00:59:27,856 --> 00:59:30,859
ඔයා ඇයි මේ මෙච්චර උදෙන්ම?
863
00:59:31,735 --> 00:59:36,406
ඔයාටයි ඔයාගේ සහායිකාවටයි
මාලිගාවේ සිරිත් විරිත් ගැන කිසිම ගාණක් නෑනේ.
864
00:59:36,490 --> 00:59:39,534
උතුම් පවුලක කාන්තාවක් විදිහට,
මටම මේ හැමදේම හොයලා බලන්න වෙනවා.
865
00:59:41,119 --> 00:59:42,120
866
00:59:49,836 --> 00:59:51,713
ම්ම්... නරකම නෑ.
867
00:59:54,257 --> 00:59:57,093
එයාගේ මංගල සපත්තු දෙක ආවද?
ඔව්, ආවා!
868
01:00:04,559 --> 01:00:06,269
දෙවියනේ!
අනේ!
869
01:00:06,353 --> 01:00:08,814
ඔයාගේ කකුල් ආරක්ෂා කරගන්නේ
මෙහෙමයි.
870
01:00:08,897 --> 01:00:10,649
ඔයාට දවසම ඕවා දාගෙන ඉන්න වෙනවනේ.
871
01:00:10,732 --> 01:00:12,901
මට තේරුණා. ඒක ඇත්ත.
872
01:00:13,527 --> 01:00:15,237
හ්ම්?
873
01:00:18,114 --> 01:00:19,115
හේයි, ජොන්ග් වූ.
874
01:00:19,699 --> 01:00:20,951
ලෑස්ති වෙන වැඩ හොඳට කෙරීගෙන යනවද?
875
01:00:21,535 --> 01:00:23,078
ඔයාට විශ්වාසද මේක නවත්තන්න ඕනෙ නෑ කියලා?
876
01:00:23,161 --> 01:00:24,162
877
01:00:24,246 --> 01:00:26,790
මම එහෙම කිව්වොත්, ඔයා මට උදව් කරනවද?
878
01:00:30,752 --> 01:00:31,753
අගමැති මින්.
879
01:00:33,380 --> 01:00:34,381
මම පස්සේ කෝල් කරන්නම්.
880
01:00:43,598 --> 01:00:45,433
ඔයා තාමත් ලෑස්ති වුණේ නැද්ද?
881
01:00:47,310 --> 01:00:49,062
ඔයා හොඳින් නේද?
882
01:00:51,523 --> 01:00:53,483
ඇයි මට මොනවා වෙන්නද?
883
01:00:56,611 --> 01:00:57,612
එහෙනම්...
884
01:00:59,656 --> 01:01:00,824
මම බලන් ඉන්නම්.
885
01:01:05,579 --> 01:01:08,206
ඔයාට තවත් ඔයාව පාලනය කරගන්න
බැරිවෙන දවස එනකල්.
886
01:01:22,387 --> 01:01:24,556
අපි මෙතන නිකන්ම බලන් ඉන්නවද?
887
01:01:25,223 --> 01:01:28,226
888
01:01:35,859 --> 01:01:37,235
889
01:01:37,319 --> 01:01:39,237
හීජු ගොඩක් ලස්සනයි.
890
01:01:40,864 --> 01:01:42,407
නෑ, ඔයා ඊට වඩා ගොඩක් ලස්සනයි.
891
01:01:53,543 --> 01:01:55,670
ඔබේ විවාහයට සුබ පැතුම්.
892
01:01:55,754 --> 01:01:57,631
සුබ පැතුම්.
සුබ පැතුම්.
893
01:02:05,180 --> 01:02:06,890
894
01:02:06,973 --> 01:02:10,185
ඔයා දැන් නිල වශයෙන්ම
මහා කුමාරයාගේ බිරිඳ.
895
01:02:10,268 --> 01:02:12,354
ඉතින්? ඔයා කැමතිද?
896
01:02:15,273 --> 01:02:16,358
897
01:02:22,697 --> 01:02:24,115
898
01:02:24,199 --> 01:02:25,784
හැමෝම හිස නමා ආචාර කරන්න!
899
01:02:47,055 --> 01:02:48,264
හැමෝම නැගිටින්න!
900
01:02:59,484 --> 01:03:01,361
901
01:03:01,444 --> 01:03:02,862
ඔයාට මුකුත් වුණේ නෑනේ.
ආර්යාවෙනි.
902
01:03:02,946 --> 01:03:03,947
මගුල...
903
01:03:04,656 --> 01:03:06,074
904
01:03:10,328 --> 01:03:14,666
මනාලයයි මනාලියයි එකිනෙකාට
ගැඹුරින් හිස නමා ආචාර කරන්න.
905
01:03:15,375 --> 01:03:17,627
906
01:03:18,712 --> 01:03:21,047
මේ වයින් එකට බෙදාගෙන බීමෙන්,
907
01:03:21,589 --> 01:03:23,800
ඔබ දෙදෙනාම දැන් තත්ත්වයෙන් සහ ආත්මයෙන් සමානයි.
908
01:03:25,385 --> 01:03:29,472
ඔබ දෙපළ ස්වාමිපුරුෂයා සහ භාර්යාව ලෙස එක්වූ බව
මම අහසටත් පොළොවටත් ප්රකාශ කරනවා.
909
01:03:32,267 --> 01:03:34,394
910
01:03:36,146 --> 01:03:37,230
ඔයා හොඳින් නේද?
911
01:03:37,897 --> 01:03:39,024
912
01:03:39,107 --> 01:03:40,108
මම හොඳින්.
913
01:03:40,692 --> 01:03:41,693
914
01:03:42,527 --> 01:03:47,699
මනාලියගේ පියා
දැන් අවවාදාත්මක වචන කිහිපයක් පවසනු ඇත.
915
01:03:50,285 --> 01:03:52,078
සැලකිල්ලෙන් සහ ගෞරවයෙන් කටයුතු කරන්න.
916
01:03:52,162 --> 01:03:54,581
උදේ පාන්දර ඉඳන් මහ රෑ වෙනකල්ම,
917
01:03:54,664 --> 01:03:56,875
විධානයන්ගෙන් කිසිම වෙනස් වීමක් වෙන්න දෙන්න එපා.
918
01:03:58,293 --> 01:03:59,294
ඔව්.
919
01:03:59,919 --> 01:04:01,838
මම ඔබේ විධානය විශ්වාසවන්තව ඉටු කරනවා.
920
01:04:03,548 --> 01:04:04,591
බිම බලාගන්න එපා.
921
01:04:05,425 --> 01:04:06,468
ඒකෙන් ඔයාව දුර්වලයි වගේ පේනවා.
922
01:04:29,824 --> 01:04:32,327
923
01:05:04,317 --> 01:05:06,152
දෙවියනේ! ආර්යාව කොච්චර...
924
01:05:06,236 --> 01:05:08,863
නෑ, මම අදහස් කළේ, රාජකීය කුමරිය.
925
01:05:08,947 --> 01:05:10,907
හිනාවෙලාම එයාගේ තොල් දැන් රිදෙනවත් ඇති.
926
01:05:10,990 --> 01:05:12,450
බලන්නකෝ ඒ මේකප් එකේ තියෙන ලස්සන.
927
01:05:12,534 --> 01:05:14,953
කෝරල් පින්ක් වෙනුවට පින්ක් කෝරල් පාවිච්චි කරපු එක
හොඳයි කියලා ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද?
928
01:05:15,036 --> 01:05:16,037
සහතිකෙන්ම.
929
01:05:16,121 --> 01:05:18,540
අර ඉන්න සෙනඟ ගොඩ දිහා බලන්නකෝ.
930
01:05:18,623 --> 01:05:20,834
මව් රැජිනගේ කාලෙවත් මෙච්චර ලොකු
සෙනඟක් හිටියා කියලා මම හිතන්නේ නෑ.
931
01:05:20,917 --> 01:05:22,210
අනිවාර්යයෙන්ම නෑ.
932
01:05:23,169 --> 01:05:26,756
දෙවියනේ. ඇයි මේ මගේ ඇස්වලට කඳුළු එන්නේ?
933
01:05:26,840 --> 01:05:29,342
නිකන් ඔයාගේ පුතා බඳිනවා වගේනේ.
934
01:05:30,802 --> 01:05:33,221
ස්ටීවර්ඩ් කිම්, ඔයා අඬනවද?
935
01:05:33,304 --> 01:05:34,430
936
01:05:35,014 --> 01:05:36,599
937
01:05:36,683 --> 01:05:39,394
අපේ රාජකීය කුමාරයා දැන් ලොකු කෙනෙක්.
938
01:05:40,436 --> 01:05:42,105
හේයි, අපි ඒ වැඩේ නියමෙටම කළා.
අනේ මන්දා.
939
01:05:42,188 --> 01:05:43,314
අපි ඒක නියමෙටම කළා!
940
01:05:55,702 --> 01:05:56,828
හිනාවෙන්න.
941
01:05:56,911 --> 01:05:59,831
මේ හිනාවෙලාම
මගේ හක්ක පනින්නයි යන්නේ.
942
01:06:01,249 --> 01:06:04,210
කොහොමද ඔයා හැම උත්සවයකදිම මෙහෙම කරන්නේ?
943
01:06:05,420 --> 01:06:06,462
තව ටිකක් ඉවසන් ඉන්න.
944
01:06:07,964 --> 01:06:08,965
අපි දැන් ළඟටම ඇවිත් තියෙන්නේ.
945
01:06:25,440 --> 01:06:27,775
ඊආන් මහා කුමරුගේ
විවාහ මංගල පෙරහැර
946
01:06:27,859 --> 01:06:29,694
සහ සොන්ග් මහා කුමරියගේ
947
01:06:29,777 --> 01:06:32,780
948
01:06:51,591 --> 01:06:54,010
ඒ නිසයි මම කිව්වේ ඒක නිෂේධ කරන්න කියලා.
949
01:06:56,221 --> 01:06:57,680
ගොඩක් කල් යටපත් කරගෙන හිටපු දේවල්
950
01:06:59,015 --> 01:07:01,017
අනපේක්ෂිතම විදිහට
පුපුරලා යනවා.
951
01:07:06,773 --> 01:07:08,775
952
01:07:21,246 --> 01:07:22,705
සුබ පැතුම්.
සුබ පැතුම්.
953
01:07:22,789 --> 01:07:24,624
සුබ පැතුම්.
සුබ පැතුම්.
954
01:07:30,255 --> 01:07:31,965
මගේ හදපිරි සුබ පැතුම්
955
01:07:32,048 --> 01:07:34,968
රාජකීය කුමරුට
සහ රාජකීය කුමරියට.
956
01:07:40,848 --> 01:07:42,350
නාමික තත්ත්වයක්
957
01:07:42,934 --> 01:07:43,935
ලබා ගැනීම ගැන සුබ පැතුම්.
958
01:07:47,939 --> 01:07:48,940
959
01:07:51,776 --> 01:07:53,861
960
01:08:06,708 --> 01:08:08,334
මහරජතුමනි.
961
01:08:08,418 --> 01:08:10,753
මහා කුමාරයයි එයාගේ
බිරිඳයි ඇවිත් ඉන්නේ.
962
01:09:19,572 --> 01:09:21,074
ඊආන් මහා කුමරුනි.
963
01:09:21,657 --> 01:09:24,202
ජනතාව සහ කැබිනට් මණ්ඩලය වෙනුවෙන්,
964
01:09:24,911 --> 01:09:27,538
ඔබගේ විවාහයට මගේ
හදපිරි සුබ පැතුම් පිරිනමනවා.
965
01:09:28,664 --> 01:09:30,792
සුබ පැතුම්.
සුබ පැතුම්.
966
01:09:31,376 --> 01:09:32,794
ස්තූතියි, අගමැතිතුමනි.
967
01:09:34,921 --> 01:09:36,255
968
01:09:37,590 --> 01:09:38,716
රාජකීය කුමරිය.
969
01:09:39,509 --> 01:09:41,260
ජනතාව සහ කැබිනට් මණ්ඩලය වෙනුවෙන්,
970
01:09:42,011 --> 01:09:43,054
මම පිරිනමනවා
971
01:09:43,930 --> 01:09:45,473
මගේ හදපිරි සුබ පැතුම්...
972
01:09:52,188 --> 01:09:53,272
ඔබේ විවාහය වෙනුවෙන්.
973
01:09:56,317 --> 01:09:57,985
සුබ පැතුම්.
සුබ පැතුම්.
974
01:09:58,778 --> 01:10:00,196
ස්තූත...
975
01:10:02,031 --> 01:10:04,033
976
01:10:06,244 --> 01:10:07,370
සොන්ග් හීජු.
977
01:10:08,037 --> 01:10:09,872
978
01:10:13,918 --> 01:10:14,919
සොන්ග් හීජු.
979
01:10:27,932 --> 01:10:30,476
980
01:10:31,686 --> 01:10:32,729
සොන්ග් හීජු!
981
01:10:33,479 --> 01:10:34,564
හීජු.
982
01:10:40,236 --> 01:10:42,447
හීජු. සොන්ග් හීජු.
983
01:10:46,159 --> 01:10:47,493
සොන්ග් හීජු!
984
01:10:56,919 --> 01:10:59,839
පර්ෆෙක්ට් ක්රවුන්
985
01:11:35,958 --> 01:11:38,294
විෂ වීමක්? මම?
986
01:11:38,377 --> 01:11:39,962
ඒක හිතාමතා කරපු එකක් වගේ.
987
01:11:40,671 --> 01:11:43,049
මම දැනගෙන හිටියා ඔයාට එයාව ආරක්ෂා කරන්න බැරි වෙයි කියලා.
988
01:11:43,132 --> 01:11:44,634
මට වැරැද්දක් වුණා.
989
01:11:44,717 --> 01:11:46,260
ඔයා මේ මොකද කරන්නේ? කලබල නැතුව ඉන්න!
990
01:11:46,344 --> 01:11:48,638
එයා දැන් ඉන්නේ අනතුරක!
991
01:11:48,721 --> 01:11:50,723
මම ආයෙමත් ගොඩක් කෑදර වුණාද?
992
01:11:52,058 --> 01:11:53,601
ඔයා හොඳින් නේද?
993
01:11:53,684 --> 01:11:54,936
මම හිතුවේ ඔයා මැරෙන්න යනවා කියලා.
994
01:11:55,603 --> 01:11:56,938
මම හිතුවේ මට ඔයාව නැති වුණා කියලා.
995
01:11:57,438 --> 01:11:58,940
ඔයා මේ මොකද කරන්නේ?
996
01:11:59,023 --> 01:12:01,776
මුළු රටම දැක්කා මම වැටෙනවා.
997
01:12:01,859 --> 01:12:03,945
ඩිස්චාර්ජ් වෙලා යද්දි
මට මේ තරම් ලස්සනට ඉන්න බෑනේ.
998
01:12:04,779 --> 01:12:06,989
මේක බැඳපු ජෝඩුවක් විදිහට
අපේ පළවෙනි රෑ.
999
01:12:07,615 --> 01:12:08,658
ඔයා ලෑස්තිද?
1000
01:12:14,288 --> 01:12:15,832
පසු වදන
1001
01:12:15,915 --> 01:12:16,916
හීජුට ප්රශ්න
1002
01:12:19,252 --> 01:12:20,753
ඇති කරන්න එපා.
1003
01:12:21,838 --> 01:12:22,839
මොකක්?
1004
01:12:22,922 --> 01:12:24,549
ඒක නෙවෙයි
1005
01:12:25,883 --> 01:12:27,009
එයාට ඔයාගෙන් ඕනේ.
1006
01:12:37,228 --> 01:12:38,271
1007
01:12:38,896 --> 01:12:40,273
එහෙනම් ඇයි ඒ ඔයා වුණේ නැත්තේ?
1008
01:12:43,776 --> 01:12:45,903
මාව බඳින එකෙන් එයා බලාපොරොත්තු වෙන දේ.
1009
01:12:47,280 --> 01:12:48,656
ඔයාටත් ඒ දේම දෙන්න පුළුවන්කම තිබුණා.
1010
01:12:54,954 --> 01:12:56,539
සමහරවිට මා ගාව තියෙනවා ඇති
1011
01:12:57,665 --> 01:12:58,708
එයාට ඕනෙ කරන
1012
01:13:00,293 --> 01:13:01,294
ඔයා ගාව නැති දෙයක්?
1013
01:13:15,391 --> 01:13:17,393
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
1014
01:13:28,696 --> 01:13:32,408
පර්ෆෙක්ට් ක්රවුන්