1
-00:00:00,648 --> 00:00:01,352
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:01,376 --> 00:00:03,834
වීරයන්ගේ ගවේෂණ කියන්නේ ලෝකයේ ඉරණම තීරණය කරන සිදුවීම්.
3
00:00:03,834 --> 00:00:06,668
ඒවා නිසා අධිරාජ්යයන් හැදිලා වගේම විනාශ වෙලත් තියෙනවා.
4
00:00:06,876 --> 00:00:09,334
මිනිස් ශිෂ්ටාචාරයේ ගමන් මග වෙනස් කරලා තියෙනවා.
5
00:00:09,918 --> 00:00:11,543
ගවේෂණයක් කියන්නේ හරිම පූජනීය දෙයක්.
6
00:00:11,709 --> 00:00:14,084
ඒ වගේ දෙයක් කරන්න භාර දෙනවා කියන්නේ
7
00:00:14,251 --> 00:00:15,709
දෙවියන් එක්ක ගනුදෙනු කරනවා වගේ වැඩක්.
8
00:00:15,918 --> 00:00:17,918
රාක්ෂයන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම මගහරින්න බෑ.
9
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
ඔයා හිතනවාට වඩා උන් හැම තැනම ඉන්නවා.
10
00:00:19,959 --> 00:00:21,834
වැඩේ තියෙන්නේ උන් අපිව දකින්න කලින්
11
00:00:22,043 --> 00:00:23,918
අපි උන්ව දකින එකයි.
12
00:00:24,043 --> 00:00:25,501
13
00:00:25,668 --> 00:00:29,876
ඔයාව හමුවීම සතුටක් පොසයිඩන්ගේ පුතේ. මම මැඩූසා.
14
00:00:30,043 --> 00:00:31,709
අම්මව බේරගන්න මැඩූසා මට උදව් කරන්න හැදුවේ,
15
00:00:31,834 --> 00:00:33,126
මම ඔයාලා දෙන්නව පාවලා දුන්නොත් විතරයි.
16
00:00:33,334 --> 00:00:35,376
ඔයා මොකක්ද කිව්වේ?
මම එයාගේ ඔලුව කපලා දැම්මා.
17
00:00:38,793 --> 00:00:41,209
පර්සි, ඔයාට මැඩූසාගේ ඔලුව ඔලිම්පස් වලට පාර්සල් කරන්න බෑ.
18
00:00:42,084 --> 00:00:43,376
ඇයි බැරි?
19
00:00:43,501 --> 00:00:44,959
මොකද දෙවිවරු ඒකට කැමති වෙන එකක් නෑ.
20
00:00:45,126 --> 00:00:47,334
21
00:00:48,376 --> 00:00:50,084
22
00:00:50,084 --> 00:00:54,043
23
00:01:04,293 --> 00:01:06,043
24
00:01:08,626 --> 00:01:09,668
ලෑස්තිද?
25
00:01:10,001 --> 00:01:11,959
ඔයාට ඒක අතාරින්න වෙනවා පර්සි.
මට බෑ.
26
00:01:12,084 --> 00:01:14,293
නෑ, ඔයාට පුළුවන්. ඔයා උත්සාහ කරන්න විතරයි ඕනේ.
27
00:01:14,293 --> 00:01:16,668
මම උත්සාහ කළා.
නෑ, ඔයා කළේ නෑ.
28
00:01:16,668 --> 00:01:18,793
අපි විනාඩි 15ක් තිස්සේ තාම එකම තැන.
29
00:01:18,793 --> 00:01:20,668
අනේ ප්ලීස්. මාත් එක්ක එක පාරක් ඕක කරන්නකෝ.
30
00:01:21,168 --> 00:01:25,084
අපිට දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන්ද?
පර්සි, අපි මේ පන්තියට සල්ලි ගෙවලයි තියෙන්නේ.
31
00:01:29,418 --> 00:01:32,293
මේක ආරක්ෂිත නැත්නම් මම ඔයාට කරන්න කියන්නේ නෑනේ.
32
00:01:34,126 --> 00:01:38,126
පර්සි, මේක කරන හැටි දන්නේ නැති
එක ඔයාට අනතුරක් වෙන්න පුළුවන්.
33
00:01:38,959 --> 00:01:41,709
කවදාහරි දවසක මේක ගොඩක් වැදගත් වෙයි.
34
00:01:41,918 --> 00:01:43,543
එදාට සමහරවිට මම ඔයාට උදව්වට නැති වෙන්න පුළුවන්.
35
00:01:43,751 --> 00:01:46,751
ඒ නිසා ඔයාට මේක පුළුවන් කියලා මට දැනගන්න ඕනේ.
36
00:01:46,751 --> 00:01:48,709
හුස්ම ගන්න.
මොකක්ද?
37
00:01:49,709 --> 00:01:51,834
නිකන් හුස්ම ගන්න අම්මේ.
38
00:01:52,959 --> 00:01:54,709
ඔයා හැමතිස්සෙම මට කරන්න කියන්නේ ඒකනේ.
39
00:01:57,543 --> 00:01:59,543
40
00:02:04,543 --> 00:02:05,793
ඔයා හැමදාම මාත් එක්ක ඉදීවි.
41
00:02:06,251 --> 00:02:07,668
42
00:02:10,418 --> 00:02:13,168
43
00:02:15,959 --> 00:02:17,876
අම්මේ?
44
00:02:19,001 --> 00:02:20,543
අම්මේ!
45
00:02:24,209 --> 00:02:27,918
ආයෙත් හමුවුණා පොඩි වීරයෝ.
46
00:02:28,751 --> 00:02:33,793
මේ පාර මොන වගේ කරදරේකද පැටලෙන්න යන්නේ?
47
00:02:33,793 --> 00:02:37,918
තහනම් දරුවෙක් දිහා කාගෙත් ඇස් යොමු වෙනවා.
48
00:02:38,209 --> 00:02:42,418
තහනම් වීරයෙක්? හ්ම්...
49
00:02:42,543 --> 00:02:44,543
එයාලට උරුම විනාශය විතරයි.
50
00:02:45,126 --> 00:02:47,793
එයා එන ගමන් ඉන්නේ.
51
00:02:48,209 --> 00:02:50,668
52
00:02:50,793 --> 00:02:52,293
53
00:02:53,043 --> 00:02:54,376
54
00:02:58,918 --> 00:03:00,251
ඒයි, ඔයා නිදිද?
55
00:03:04,251 --> 00:03:05,251
ඔව්.
56
00:03:08,668 --> 00:03:10,709
ඔයයි තාලියාවයි ගොඩක් එකට හිටියා නේද?
57
00:03:13,001 --> 00:03:14,001
ඔව්.
58
00:03:15,834 --> 00:03:16,959
එයා කොහොම කෙනෙක්ද?
59
00:03:19,751 --> 00:03:20,751
ඇයි?
60
00:03:23,251 --> 00:03:25,543
මට කලින් හිටපු අන්තිම තහනම් ළමයා එයානේ?
61
00:03:26,876 --> 00:03:28,668
එයත් මේ වගේ දේවල් වලට මූණ දෙන්න ඇති.
62
00:03:30,168 --> 00:03:31,209
එයා හරි හිත හයිය කෙනෙක්.
63
00:03:32,459 --> 00:03:35,168
එයා දැනන් හිටියා එයා තහනම් ළමයෙක්
කියලා, ඒත් එයා ඒක ගණන් ගත්තේ නෑ.
64
00:03:37,043 --> 00:03:41,126
ලූක් සහ තාලියා මාව හොයාගත්තම,
ලූක් මට එකපාරටම ආදරේ කරන්න ගත්තා.
65
00:03:41,584 --> 00:03:43,376
ඒත් තාලියා...
66
00:03:44,918 --> 00:03:45,918
එයාගේ ආදරේ දිනාගන්න මට මහන්සි වෙන්න වුණා.
67
00:03:47,293 --> 00:03:48,959
ඒකද ඔයා මට ඔච්චර කරදර කරන්නේ?
68
00:03:50,084 --> 00:03:51,376
මට ඔයාවත් දිනාගන්න වෙලාද තියෙන්නේ?
69
00:03:52,418 --> 00:03:54,918
ඔව්. සමහරවිට.
70
00:03:56,168 --> 00:03:58,251
මට නම් ඒක තේරුමක් ඇති දෙයක් නෙමෙයි.
71
00:04:00,584 --> 00:04:02,001
මොකක්ද තේරුමක් නැත්තේ?
72
00:04:02,959 --> 00:04:05,126
ඔයාලා කතා කරන විදිහ.
73
00:04:06,084 --> 00:04:07,876
දෙවිවරුන්ට ඕන විදිහට අපි හිතන එක.
74
00:04:08,709 --> 00:04:11,209
අම්මලා තාත්තලාගේ අවධානය ගන්න පූජා තියන්න වෙලා.
75
00:04:11,959 --> 00:04:13,334
ක්ලැරිස් එක්ක ගහගන්න වෙලා
76
00:04:13,334 --> 00:04:16,043
තාත්තා මාව බාරගන්නකම්ම.
77
00:04:17,126 --> 00:04:18,793
එහෙම වෙන්න ඕන නෑනේ.
78
00:04:21,793 --> 00:04:24,584
තමන්ට ලංවෙලා ඉන්න අයට ඔහොම සලකන්න හොඳ නෑ.
79
00:04:27,834 --> 00:04:30,626
ඔයාට දැනගන්න ඕනද මම කොහොමද පාරට වැටුණේ කියලා?
80
00:04:34,043 --> 00:04:36,584
මම ඉපදුනේ මගේ තාත්තට ලැබුණු තෑග්ගක් විදිහට.
81
00:04:37,959 --> 00:04:39,334
ඇතීනාගේ ළමයි ලැබෙන්නේ එහෙමයි.
82
00:04:40,126 --> 00:04:41,751
අපි උපදින්නේ එයාගේ හිතේ ඇතිවෙන සිතුවිල්ලකින්,
83
00:04:41,751 --> 00:04:44,126
ඊටපස්සේ එයා කැමති කෙනෙක්ට අපිව බාර දෙනවා.
84
00:04:45,834 --> 00:04:47,876
ටික කාලෙකට මට තෑග්ගක් වගේම සැලකුවා.
85
00:04:50,126 --> 00:04:51,459
තාත්තා මාව බලාගත්තා.
86
00:04:54,334 --> 00:04:55,334
එයා මට ආදරේ කළා.
87
00:04:57,084 --> 00:04:58,084
මම ඒක දන්නවා.
88
00:05:01,543 --> 00:05:02,668
ඊටපස්සේ එයාට කාන්තාවක් මුණගැහුණා.
89
00:05:04,126 --> 00:05:05,376
එයාලට එයාලගේම ළමයි හිටියා.
90
00:05:07,418 --> 00:05:09,209
එයාට මම තෑග්ගක් වුණේ නෑ.
91
00:05:10,793 --> 00:05:11,876
මම ප්රශ්නයක් වුණා.
92
00:05:14,459 --> 00:05:15,459
ඉතින් මම යන්න ගියා.
93
00:05:17,668 --> 00:05:18,668
එතකොට මට අවුරුදු හතයි.
94
00:05:23,043 --> 00:05:24,709
එහෙම හිතන්නේ දෙවිවරු විතරක් නෙමෙයි.
95
00:05:25,626 --> 00:05:26,668
හැමෝම එහෙමයි.
96
00:05:29,834 --> 00:05:31,459
අඩුම තරමේ දෙවිවරුන්ගේ නීති ගැනවත් අපි දන්නවා.
97
00:05:32,126 --> 00:05:33,834
එයාලට ගරු කළොත් එයාලා අපේ පැත්තේ ඉන්නවා,
98
00:05:33,834 --> 00:05:35,043
මොන දේ වුණත්.
99
00:05:36,251 --> 00:05:37,709
100
00:05:40,209 --> 00:05:41,709
ඔයා ඇහැරිලාද?
101
00:05:41,959 --> 00:05:43,793
දැන් නම් ඇහැරුණා. ස්තූතියි.
102
00:05:43,959 --> 00:05:45,834
ඔයා හොඳින්ද?
103
00:05:46,126 --> 00:05:47,918
එයාට නින්ද ගියේ නැති වුණාම හරිම කේන්තියෙන් ඉන්නේ.
104
00:05:48,043 --> 00:05:50,626
"එයාට නින්ද ගියේ නැති වුණාම..." නෑ!
105
00:05:51,293 --> 00:05:52,293
ෂා.
106
00:05:52,293 --> 00:05:53,876
ඔයා මීට කලින් එයා එක්ක ගමන් ගිහින් නෑනේ.
107
00:05:55,126 --> 00:05:57,209
සැප බෝඩිං ස්කූල් එකට වඩා මේක ටිකක් වෙනස්.
108
00:05:57,209 --> 00:06:00,293
කවුද සැප? ඔයා තමයි සැප. මොකක්ද සැප?
109
00:06:02,251 --> 00:06:03,876
මට බඩගිනියි වගේ.
110
00:06:04,001 --> 00:06:05,501
111
00:06:12,043 --> 00:06:13,459
112
00:06:18,168 --> 00:06:19,334
113
00:06:21,043 --> 00:06:22,084
114
00:06:22,084 --> 00:06:23,793
ලොස් ඇන්ජලීස් වලට යන්න තව දවස් දෙකක් තියෙනවා.
115
00:06:24,751 --> 00:06:26,876
අපායට යන්න අපිට දීලා තියෙන වෙලාවට වඩා ගොඩක් කල් තියෙනවා.
116
00:06:27,834 --> 00:06:29,293
117
00:06:29,459 --> 00:06:30,834
මම මෝඩ ප්රශ්නයක් අහන්නද?
118
00:06:31,793 --> 00:06:33,626
ඔයාට ඕන වෙලා තියෙන්නේ මම ඔයාට විහිළු කරනවටද කොහෙද.
119
00:06:34,543 --> 00:06:35,626
අහන්නකෝ.
120
00:06:36,626 --> 00:06:38,418
මම මීට කලින් ලොස් ඇන්ජලීස් ගිහින් නෑ.
121
00:06:38,793 --> 00:06:41,793
මම හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්නත් ගිහින් නැතුව ඇති.
122
00:06:42,459 --> 00:06:45,043
ඉතින් කොහොමද අපි යන තැන හොයාගන්නේ?
123
00:06:46,126 --> 00:06:47,168
දන්නේ නෑ.
124
00:06:48,209 --> 00:06:51,584
ඒක 37 වෙනි පියවර වගේ, අපි තාම ඉන්නේ 4 වෙනි පියවරේ.
125
00:06:52,293 --> 00:06:53,709
එතනට ගියාම බලමුකෝ.
126
00:06:55,543 --> 00:06:57,751
තව මෝඩ ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
අම්මෝ.
127
00:06:57,918 --> 00:07:00,626
"අවසානයේදී වැදගත්ම දේ බේරගන්න ඔයා අසමත් වේවි."
128
00:07:01,918 --> 00:07:04,751
ජර්සි වලදී මම ඔයාලට කිව්වේ ඔරකල්
කිව්වා මේ ගමන අසාර්ථක වෙනවා කියලා.
129
00:07:04,876 --> 00:07:06,209
ඊටපස්සේ කවුරුත් ඒ ගැන කතා කළේ නෑ.
130
00:07:07,918 --> 00:07:11,084
අපි ඒ ගැන මීට වඩා හිතන්න ඕන කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද?
131
00:07:12,876 --> 00:07:13,918
ඒයි.
132
00:07:15,543 --> 00:07:16,709
අර බලන්න.
133
00:07:18,168 --> 00:07:20,084
ඒ...
සෙන්ටෝර්වරු.
134
00:07:20,334 --> 00:07:23,126
135
00:07:30,084 --> 00:07:31,293
එයාලා ඉන්නවා කියලා කවුරුත් දන්නේ නෑ.
136
00:07:32,251 --> 00:07:34,751
ඉස්සර මෙයාලගේ රංචු හැමතැනම හිටියා.
137
00:07:35,459 --> 00:07:36,709
මොකද වුණේ?
138
00:07:37,626 --> 00:07:38,709
මිනිස්සු නිසා.
139
00:07:41,543 --> 00:07:47,126
අවුරුදු දහස් ගාණකට කලින් වනාන්තරයට
අධිපති පෑන් දෙවියන් අතුරුදහන් වුණා.
140
00:07:48,668 --> 00:07:51,876
ඊට පස්සේ පෑන් දෙවියන්ගේ ආරක්ෂාව නැතුව,
141
00:07:51,876 --> 00:07:54,334
මිනිස්සු ස්වභාවධර්මය විනාශ කරන්න පටන් ගත්තා.
142
00:07:56,084 --> 00:07:59,084
නිර්භීතම සැටර්වරු ස්වෙච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වෙනවා,
143
00:07:59,626 --> 00:08:01,043
පෑන් දෙවියන්ව හොයාගෙන යන්න.
144
00:08:02,751 --> 00:08:04,126
ගිය කවුරුත් ආයේ ආවේ නෑ.
145
00:08:06,709 --> 00:08:09,251
මැඩූසාගේ ගෙදරදී හම්බවුණ ඔයාගේ මාමා, ෆර්ඩිනන්ඩ්.
146
00:08:11,126 --> 00:08:12,334
එයා ගියේ ඒකටද?
147
00:08:17,084 --> 00:08:19,084
ඔරකල් කිව්වේ නෑ මේ ගමන අසාර්ථක වෙනවා කියලා.
148
00:08:20,084 --> 00:08:23,751
"වටිනාම දේ බේරගන්න බැරිවෙයි" කියන
එකෙන් ගොඩක් දේවල් කියවෙන්න පුළුවන්.
149
00:08:23,751 --> 00:08:26,584
අනාවැකි වැඩ කරන්නේ එහෙමයි, දෛවය වැඩ කරන්නේ එහෙමයි.
150
00:08:27,334 --> 00:08:28,834
ඒකෙන් ගොඩක් දේවල් අදහස් වෙන්න පුළුවන්.
151
00:08:29,834 --> 00:08:34,168
තේරුම් ගන්න උත්සාහ කරන තරමට, තේරුම් ගන්න අමාරු වෙනවා.
152
00:08:35,751 --> 00:08:38,084
වෙලාව ආවම ඒක සිද්ධ වෙන්න ඉඩ දෙන්න ඕනේ.
153
00:08:39,459 --> 00:08:41,751
පොඩ්ඩක් ඉන්න. මට ඔයාලගේ ටිකට් බලන්න පුළුවන්ද?
154
00:08:49,501 --> 00:08:50,876
ඔයාලා ඉන්නේ 17B කැබින් එකේද?
155
00:08:51,834 --> 00:08:53,293
156
00:08:56,334 --> 00:08:59,168
157
00:09:05,918 --> 00:09:07,168
මොකද වුණේ කියලා කියන්න පුළුවන්ද?
158
00:09:09,126 --> 00:09:11,626
පොඩ්ඩක් ඉන්න, ඔයා හිතන්නේ මේක කළේ අපි කියලද?
159
00:09:11,626 --> 00:09:15,376
ඔයාලද කළේ?
කොහොමද එහෙම කරන්නේ? ඇයි එහෙම කරන්නේ?
160
00:09:15,376 --> 00:09:18,626
සර්, අපි කෑම කන්න යද්දි මේ සේරම හොඳට තිබුණා.
161
00:09:19,084 --> 00:09:20,793
මේක වුණේ කොහොමද කියලා අපි දන්නේ නෑ.
162
00:09:21,293 --> 00:09:24,543
මෙයා ජනේලයක් කැඩෙන සද්දේ ඇහුණා කියලා කියනවා,
163
00:09:25,084 --> 00:09:26,959
ඊටපස්සේ ළමයි කෑගහනවා ඇහුණලු.
අනේ මන්දා.
164
00:09:27,126 --> 00:09:28,626
ඔයාලා කැබින් එකෙන් ගියේ කීයටද කියලා කියන්න පුළුවන්ද?
165
00:09:28,793 --> 00:09:30,168
අපිව අත්අඩංගුවට ගන්නද යන්නේ?
166
00:09:31,334 --> 00:09:33,459
ඔහොම කතා කරන්න එපා පොඩි ළමයෝ.
167
00:09:37,209 --> 00:09:38,668
අපිව අත්අඩංගුවට ගන්නද යන්නේ?
168
00:09:38,876 --> 00:09:41,376
169
00:09:43,834 --> 00:09:45,168
ඉතින් අපි නිකන් කාලය කනවා
170
00:09:45,168 --> 00:09:47,543
අර මනුස්සයා වෘක මිනිහෙක් වගේ කියලා දැනගන්නකම් නේද?
171
00:09:47,751 --> 00:09:50,834
කෝච්චිය දැන් ශාන්ත ලුවිස් ස්ටේෂන් එකට ළඟා වෙනවා.
172
00:09:50,834 --> 00:09:52,959
තව විනාඩි දහයකින්.
මම හිතන්නේ නෑ එයා රාක්ෂයෙක් කියලා.
173
00:09:54,126 --> 00:09:55,251
කියන්න බෑ.
174
00:09:56,501 --> 00:09:58,668
එයා රාක්ෂයෙක් නෙමෙයි නම්, මොකක්ද මේ වෙන්නේ?
175
00:09:59,418 --> 00:10:01,084
ඇයි කවුරුහරි අපේ කාමරේ අවුල් කරන්නේ?
176
00:10:01,584 --> 00:10:03,084
සමහරවිට එයාලා මොනවාහරි හොයනවා ඇති.
177
00:10:03,876 --> 00:10:05,084
අපේ ළඟ මුකුත් නෑනේ.
178
00:10:05,084 --> 00:10:08,459
සියුස්ගේ අකුණු පහර හොරකම් කළා
කියලා හිතන අය නම් එහෙම හිතන්නේ නෑ.
179
00:10:09,001 --> 00:10:11,084
හරි.
180
00:10:11,668 --> 00:10:14,043
එයාලට අපේ ළඟ නැති දෙයක් හොයාගන්න බෑනේ.
181
00:10:15,418 --> 00:10:18,168
කොහොම වුණත්, අපි අද දවසම ප්රශ්න වලට උත්තර දෙන්න ඕනේ නෑ
182
00:10:18,168 --> 00:10:19,668
ශාන්ත ලුවිස් පොලිසියේ ලගිමින්.
183
00:10:19,793 --> 00:10:22,043
අපි පරක්කු වෙන්න කලින් මෙතනින් යන්න ඕනේ.
184
00:10:23,418 --> 00:10:25,501
මම වාඩි වුණාට කමක් නැද්ද?
185
00:10:26,584 --> 00:10:29,209
186
00:10:29,834 --> 00:10:31,209
අසරණ දරුවෝ.
187
00:10:34,084 --> 00:10:35,668
ඔයාලගේ දෙමව්පියෝ මෙහේ නෑ නේද?
188
00:10:35,668 --> 00:10:38,501
ඒක එහෙම නේද පැටියෝ?
189
00:10:39,084 --> 00:10:41,918
ළමයි තනියම ඉද්දි බය හිතෙනවනේ නේද?
190
00:10:43,584 --> 00:10:47,334
කමක් නෑ. මාත් අම්මා කෙනෙක්. මම
දන්නවා ඔයාලා කොච්චර බය වෙලාද කියලා.
191
00:10:49,459 --> 00:10:53,293
සමාවෙන්න. පොඩ්ඩක් එහාට යනවද?
192
00:10:53,543 --> 00:10:54,584
මම හිතන්නේ...
193
00:10:55,334 --> 00:10:57,126
ඔයා නිසා එයාලා බය වෙනවා.
194
00:11:03,334 --> 00:11:04,418
මට ඕනේ ඔයා දැනගන්න...
195
00:11:05,668 --> 00:11:08,834
මම හිතන්නේ නෑ ඔයාලා අර කාමරේ අවුල් කළා කියලා.
196
00:11:09,793 --> 00:11:12,668
මට ඕන වුණේ ඔයාලත් එක්ක තනියම කතා කරන්න.
197
00:11:13,334 --> 00:11:16,834
මට ඕනේ ඔයාලට සමහර දේවල් තේරුම් කරලා දෙන්න...
198
00:11:16,959 --> 00:11:18,168
ඔයාගේ ජැකට් එකේ මොනවා හරි තියෙනවා.
199
00:11:18,959 --> 00:11:20,043
ඒක හරියට නිකන්...
200
00:11:22,501 --> 00:11:23,751
වීදුරු වගේ.
201
00:11:23,918 --> 00:11:26,209
202
00:11:27,168 --> 00:11:29,834
කවුරුත් අපේ කැබින් එකේ ජනේල ඇතුලෙන් කැඩුවේ නෑ.
203
00:11:31,459 --> 00:11:34,043
කවුරුහරි එළියෙන් ඒක කඩලා තියෙන්නේ.
204
00:11:36,376 --> 00:11:39,543
හ්ම්. ආහ්!
205
00:11:39,709 --> 00:11:41,293
ඔව් පැටියෝ.
206
00:11:41,709 --> 00:11:43,501
මම දන්නවා, මම දන්නවා.
207
00:11:44,043 --> 00:11:45,876
ඔයාට ඉවසිල්ලක් නෑනේ.
208
00:11:45,876 --> 00:11:48,251
209
00:11:48,959 --> 00:11:52,209
අපි දැන් ළඟටම ඇවිත් ඉන්නේ.
210
00:11:55,834 --> 00:11:57,001
මේක ඔයාලගේ වැරැද්දක් නෙමෙයි.
211
00:11:57,876 --> 00:11:58,918
ඒත් කනගාටුයි,
212
00:11:59,584 --> 00:12:03,918
අද ඔයාලට ඔයාලගේ දෙමව්පියන්ගේ වැරදි වලට වන්දි ගෙවන්න වෙනවා.
213
00:12:04,043 --> 00:12:05,168
අහන්න නෝනා.
214
00:12:05,584 --> 00:12:07,751
මම දන්නේ නෑ ඔයා කවුද කියලා,
ඒත් ඔයා මොකෙක්ද කියලා මම දන්නවා.
215
00:12:08,584 --> 00:12:11,584
අපි ඔයා වගේ රාක්ෂයෝ ඕන තරම් දැකලා
තියෙනවා වගේම පන්නලා දාලත් තියෙනවා.
216
00:12:12,376 --> 00:12:15,709
මම වගේ රාක්ෂයෝ?
217
00:12:16,918 --> 00:12:18,043
හ්ම්...
218
00:12:19,293 --> 00:12:21,168
ඔව් එයාලා මම වගේ තමයි.
219
00:12:23,209 --> 00:12:24,709
එයාලා මගේ දරුවෝ.
220
00:12:24,876 --> 00:12:26,876
දරුවෝ?
221
00:12:27,626 --> 00:12:28,793
ඒ මොකක්ද ඒ?
222
00:12:30,001 --> 00:12:31,418
රාක්ෂයන්ගේ මව.
223
00:12:32,584 --> 00:12:33,584
එකිඩ්නා.
224
00:12:34,084 --> 00:12:35,126
225
00:12:36,459 --> 00:12:38,918
ආහ්! ෂ්!
226
00:12:43,376 --> 00:12:44,459
රාක්ෂයා.
227
00:12:45,584 --> 00:12:46,876
ඒක අමුතු වචනයක්,
228
00:12:47,209 --> 00:12:51,418
මගේ ආච්චි ඔයාගේ මුත්තම්මා වෙන එක ගැන හිතද්දි,
229
00:12:51,751 --> 00:12:53,876
මේක හැමදාම පවුලේ ප්රශ්නයක් වුණානේ.
230
00:12:55,084 --> 00:12:57,501
ඒත්... මට පේන විදිහට,
231
00:12:58,376 --> 00:13:02,459
අර්ධ දෙවියා තමයි භයානකම සතා.
232
00:13:02,459 --> 00:13:03,668
233
00:13:04,334 --> 00:13:05,376
කරදරකාරයි.
234
00:13:06,293 --> 00:13:07,418
රෞද්රයි.
235
00:13:08,334 --> 00:13:10,293
මම ජීවත් වෙන්නේ එක දේකට නම්,
236
00:13:11,043 --> 00:13:15,168
ඒ රාක්ෂයන්ට හරස් වෙන එක,
237
00:13:16,084 --> 00:13:17,168
ඔයා වගේ.
238
00:13:17,376 --> 00:13:18,709
239
00:13:19,918 --> 00:13:23,918
මේ මගේ පොඩි එකා. එයා තාම පොඩියි.
240
00:13:24,209 --> 00:13:26,876
පව් අනේ.
241
00:13:27,709 --> 00:13:28,751
අද...
242
00:13:31,751 --> 00:13:33,168
ඔයා තමයි එයාගේ ගොදුර.
243
00:13:36,084 --> 00:13:37,168
244
00:13:37,918 --> 00:13:39,126
ඔයාට තාම බය හිතුණේ නැද්ද?
245
00:13:39,334 --> 00:13:42,834
කමක් නෑ. බය වෙන එක සාමාන්ය දෙයක්.
246
00:13:43,376 --> 00:13:45,418
දඩයමට ඒක අත්යවශ්ය දෙයක්.
247
00:13:46,043 --> 00:13:48,584
ඔයාගේ බය. ඔයාගේ සැකය.
248
00:13:49,126 --> 00:13:51,501
ඔයාගේ කලබලවීම.
249
00:13:51,668 --> 00:13:55,668
මට ඕන වුණා ඔයාට වෙන දේ තේරුම් කරලා දෙන්න,
250
00:13:56,459 --> 00:13:59,126
එතකොට එයාට පුළුවන් ඔයාගේ ඉව අල්ලන්න.
251
00:13:59,334 --> 00:14:00,834
252
00:14:01,209 --> 00:14:04,918
එයාට ඉගෙන ගන්න, ලොකු වෙන්න පුළුවන්, මොකද...
253
00:14:06,001 --> 00:14:08,751
හොඳ අම්මා කෙනෙක් දරුවෝ වෙනුවෙන් කරන්නේ ඒකයි.
254
00:14:09,834 --> 00:14:11,001
ඒ වුණාට ඔයා ඒවා දන්නේ නෑනේ.
255
00:14:12,043 --> 00:14:13,043
256
00:14:13,459 --> 00:14:16,209
257
00:14:20,751 --> 00:14:22,084
දැන් දුවන්න.
258
00:14:22,251 --> 00:14:24,293
259
00:14:24,543 --> 00:14:25,584
260
00:14:26,001 --> 00:14:27,668
නෑ පැටියෝ!
යන්න!
261
00:14:27,793 --> 00:14:31,334
262
00:14:31,334 --> 00:14:32,418
ඔයා! නවතින්න!
263
00:14:33,834 --> 00:14:35,043
නවතින්න!
264
00:14:35,168 --> 00:14:36,584
265
00:14:37,376 --> 00:14:39,168
මෝඩ කෙල්ල.
266
00:14:39,459 --> 00:14:41,001
ඔයාට ටිකක් ඉක්මන් වුණා.
267
00:14:41,876 --> 00:14:43,084
අපි ඒක හදාගමු.
268
00:14:43,376 --> 00:14:45,876
269
00:14:48,584 --> 00:14:50,168
270
00:14:56,209 --> 00:14:57,876
නවතින්න!
271
00:14:59,543 --> 00:15:03,209
272
00:15:10,793 --> 00:15:13,126
273
00:15:23,501 --> 00:15:24,501
ඒයි!
274
00:15:24,626 --> 00:15:26,168
පර්සි.
මේ දොර අරිනවා!
275
00:15:26,293 --> 00:15:28,293
මෙහෙ ඇවිත් මේ දොර අරිනවා!
276
00:15:28,293 --> 00:15:29,376
මොකක්ද ඒ?
277
00:15:30,126 --> 00:15:31,209
ඒක විෂ කටුවක්.
278
00:15:31,376 --> 00:15:33,334
ග්රෝවර්, ඔයා දන්නවද ඔය වගේ එකක්
තියෙන්නේ මොන වගේ රාක්ෂයෙක්ටද කියලා?
279
00:15:33,334 --> 00:15:36,168
මම දන්නේ නෑ. ඒ කියන්නේ,
හොඳ එකෙක්ට නම් වෙන්න බෑ.
280
00:15:36,459 --> 00:15:38,668
ඔයාට අමාරුද?
නෑ වගේ. ඇයි?
281
00:15:39,001 --> 00:15:40,418
ඔයා හිතන්නේ ඒක විසයිද?
282
00:15:40,418 --> 00:15:42,168
දැන්ම මේ දොර අරිනවා!
283
00:15:42,293 --> 00:15:43,459
මට ෂුවර් නෑ.
යමු.
284
00:15:43,459 --> 00:15:44,543
ඒයි!
285
00:15:45,168 --> 00:15:46,793
286
00:15:50,126 --> 00:15:53,959
287
00:15:55,084 --> 00:15:56,626
288
00:15:57,043 --> 00:15:58,126
අපි මෙතනින් යන්න ඕන.
289
00:15:58,418 --> 00:15:59,834
290
00:16:00,251 --> 00:16:02,418
මේ දුම්රිය හදිසියේම නවත්වන්න වෙනවා.
291
00:16:02,418 --> 00:16:03,834
කරුණාකර අසුන්ගෙන සිටින්න...
292
00:16:04,834 --> 00:16:06,209
293
00:16:07,043 --> 00:16:09,876
294
00:16:10,126 --> 00:16:11,459
ඇයි ඒක තාම අපි පස්සේ එන්නේ නැත්තේ?
295
00:16:12,334 --> 00:16:15,459
එකිඩ්නා කිව්වේ එයා අර පෙට්ටියේ හංගගෙන හිටපු
දේ තාම පොඩියි කියලා.
296
00:16:15,959 --> 00:16:17,668
එයා අම්මාගෙන් ඈතට යන එකක් නෑ.
297
00:16:18,084 --> 00:16:19,293
එයා දඩයම් කරන්න පුරුදු වෙනවා...
298
00:16:20,834 --> 00:16:22,584
මේ යන්නේ දඩයම් කරන වෙලාව වගේ.
299
00:16:26,168 --> 00:16:28,418
අපිට වැඩි වෙලාවක් මේ අයගෙන්
බේරිලා ඉන්න බැරි වෙයි.
300
00:16:29,168 --> 00:16:32,251
අපිට එහෙම කරන්න ඕන නෑ.
අපිට ඕන හැංගෙන්න ආරක්ෂිත තැනක් විතරයි.
301
00:16:33,251 --> 00:16:34,251
ආරක්ෂිත තැනක්.
302
00:16:34,751 --> 00:16:36,709
එහෙම තැනක් කොහෙන් හොයාගන්නද කියලා
අදහසක් තියෙනවද?
303
00:16:38,584 --> 00:16:39,584
මට තියෙනවා.
304
00:16:40,126 --> 00:16:42,168
ඇතීනාට පූජා කරපු සිද්ධස්ථානයක්,
305
00:16:42,501 --> 00:16:44,501
ගොඩක් කාලෙකට කලින් එයාගේ අර්ධ-දේව දරුවෙක්
විසින් හදපු එකක්.
306
00:16:44,834 --> 00:16:47,168
ඇතීනාගේ පන්සලක් කොහේ හරි හැංගිලා තියෙනවද...
307
00:16:47,168 --> 00:16:49,001
මේ ශාන්ත ලුවිස් නගරය මැද?
308
00:16:49,543 --> 00:16:50,543
ඔව්.
309
00:16:51,626 --> 00:16:53,543
හැබැයි ඒක එච්චරම හැංගිලා නෑ.
310
00:16:53,918 --> 00:16:56,126
311
00:17:01,709 --> 00:17:05,418
312
00:17:05,418 --> 00:17:10,793
මේක අඩි 630ක් පළලයි, අඩි 630ක් උසයි.
හරියටම අඟලටම තියෙනවා.
313
00:17:12,584 --> 00:17:14,084
මේක ඇතුළේ ආධාරක මුකුත් නෑ.
314
00:17:14,584 --> 00:17:16,793
හැම පැත්තක්ම අනිත් පැත්තට ගානට බැලන්ස් වෙලා තියෙන්නේ.
315
00:17:19,251 --> 00:17:20,709
මේ ආරුක්කුව කෙලින් තියෙන්නේ සමමිතික නිසා.
316
00:17:20,834 --> 00:17:22,501
මේක රැඳිලා තියෙන්නේ ගණිතය නිසා.
317
00:17:22,501 --> 00:17:24,209
අනික භූමිකම්පාවලටවත් මේක හෙල්ලෙන්නේ නෑ.
318
00:17:24,209 --> 00:17:25,751
ඒ නිසා පොසයිඩන්ටවත් මේක කඩන්න බෑ.
319
00:17:26,959 --> 00:17:28,501
නියමයි.
පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න.
320
00:17:29,418 --> 00:17:31,834
ඇතීනාට ආදරේ පෙන්නන්නේ මෙහෙමයි.
321
00:17:32,543 --> 00:17:35,251
පරිපූර්ණත්වයේ බලය විදහාපාන ස්මාරකයක්.
322
00:17:36,709 --> 00:17:38,459
ඕක තව දේවල් වලටත් හදපු ස්මාරකයක්.
323
00:17:40,043 --> 00:17:42,001
ඔය කියන්නේ සමහර මිනිස්සු...
324
00:17:42,001 --> 00:17:43,334
මේක ගැන හිතාගෙන ඉන්න විදිහ ගැනනේ.
325
00:17:44,376 --> 00:17:46,459
මම මේ කියන්නේ ඇත්තටම මේක මොකක්ද කියලා.
326
00:17:48,001 --> 00:17:49,084
හා හා කමක් නෑ.
327
00:17:49,834 --> 00:17:51,209
අපි මෙතන ආරක්ෂිතයිනේ, නේද?
328
00:17:52,251 --> 00:17:55,043
රාක්ෂයන්ට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
එකිඩ්නාටවත් බෑ.
329
00:17:55,709 --> 00:17:57,293
අපි ආරක්ෂිතයි.
නියමයි.
330
00:17:58,668 --> 00:18:00,834
ඉතින්, අපේ කෝච්චිය පිපිරුන නිසා,
331
00:18:00,834 --> 00:18:03,251
මම බලන්නම් අපිට ටිකට් ගන්න පුළුවන්
වෙන කෝච්චියක් තියෙනවද කියලා.
332
00:18:03,918 --> 00:18:05,251
අපිට හැමදාම මෙතන ඉන්න බෑනේ.
333
00:18:10,334 --> 00:18:12,793
අපි ගොදුරක් වුණා කියලා,
අපි අසරණ වෙන්න ඕන නෑනේ.
334
00:18:17,376 --> 00:18:19,584
සත්තුන්ට කරදර කරනවට එයා කැමති නෑ.
335
00:18:21,168 --> 00:18:22,209
ඔව්.
336
00:18:23,043 --> 00:18:24,126
මම දන්නවා.
337
00:18:25,668 --> 00:18:28,043
මම එයාට කෑ ගහන්න හොඳ නෑ...
මම නිකන්...
338
00:18:29,293 --> 00:18:31,376
මම දන්නවා.
339
00:18:33,418 --> 00:18:37,209
ඉතින්, මේක ඔයාගේ අම්මගේ තැනද?
340
00:18:38,501 --> 00:18:39,668
එයා මෙහේ ඉන්නවද දන්නේ නෑ.
341
00:18:41,834 --> 00:18:43,959
දැන්ම එන්නම්!
ටොයිලට් එකට ගිහින් එන්නම්!
342
00:18:45,584 --> 00:18:46,709
343
00:18:47,626 --> 00:18:50,501
මරු.
මට හැකියාවක් තියෙනවා.
344
00:18:51,751 --> 00:18:53,001
345
00:18:53,959 --> 00:18:55,418
කොහොම වුණත් මම හිතන්නේ ඔයා හරි.
346
00:18:56,418 --> 00:18:59,501
අපිට ආරක්ෂිත තැනක් ඕන වුණා,
ඔයාගේ අම්මා එහෙම තැනක් ලෑස්ති කරලා තිබුණා.
347
00:19:00,834 --> 00:19:02,918
අපි වෙලාවටම හරි නගරයේ හිටපු එක
ලොකු වාසනාවක්.
348
00:19:04,834 --> 00:19:05,834
වාසනාවද දෛවයද?
349
00:19:07,918 --> 00:19:10,543
350
00:19:10,709 --> 00:19:14,168
මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ මේ ඔක්කොම
මගේ හිතේ තියෙන දේවල් කියලා.
351
00:19:14,168 --> 00:19:18,168
අම්මා මං ගැන හොයලා බලනවා කියලා මම මටම කියාගන්නවා...
මොකද එහෙම හිතන එක ලේසියි.
352
00:19:19,001 --> 00:19:20,043
මම එහෙම දෙයක් කිව්වේ නෑ.
353
00:19:22,293 --> 00:19:24,418
බලන්න, මම අර්ධ-දෙවියෙක් වුණේ...
354
00:19:25,418 --> 00:19:26,584
ගිය සෙනසුරාදා ඉඳන්.
355
00:19:27,959 --> 00:19:29,043
ඔයා මම කියන දේවල් අහන්න ඕන නෑ.
356
00:19:31,251 --> 00:19:36,918
දන්නවද, මේක මගේ අම්මගේ තැන,
ඒත් පන්සලක් කියන්නේ පන්සලක්නේ.
357
00:19:38,043 --> 00:19:40,126
අපි මෙහේ ඉන්න වෙලාවේ ඔයාටත් පුළුවන්
තාත්තට කතා කරන්න.
358
00:19:42,543 --> 00:19:43,584
එපා, ස්තූතියි.
359
00:19:44,251 --> 00:19:45,334
කතා කළා කියලා මොනවා වෙන්නද?
360
00:19:48,876 --> 00:19:50,126
ඔයාගේ අම්මගේ සිද්ධිය...
361
00:19:52,001 --> 00:19:56,459
මට තේරෙනවා. ඒක වෙනස්.
ඒක ඔයාට හරියනවා. ඒත් මගේ තාත්තා...
362
00:19:59,084 --> 00:20:02,209
මට එයාගෙන් මුකුත් ඕන නෑ.
එයාට ඕන තරම් අවස්ථා තිබුණා.
363
00:20:02,209 --> 00:20:05,459
ඇත්තම කිව්වොත්, පහුගිය දවස් ටිකේ ඔයා
මං වෙනුවෙන් කරපු දේවල්...
364
00:20:05,584 --> 00:20:07,084
මගේ තාත්තා මුළු ජීවිත කාලෙටම කරපු
දේවල් වලට වඩා වැඩි.
365
00:20:08,001 --> 00:20:09,501
මට කාත් එක්ක හරි ඉන්න වෙනවා නම්, මම...
366
00:20:11,834 --> 00:20:12,959
පරිස්සමෙන්.
367
00:20:13,626 --> 00:20:15,293
මම හිතන්නේ ඔයා මට යාළුවෙක් කියන්නයි හැදුවේ.
368
00:20:16,293 --> 00:20:18,251
මෙහේ කොහේ හරි ඉඳන් දෛවඥයා
අපිට හිනා වෙනවා ඇති,
369
00:20:18,251 --> 00:20:19,501
ඒත් දන්නවද... ඌයි!
370
00:20:19,501 --> 00:20:21,501
පර්සි!
371
00:20:21,626 --> 00:20:22,709
ඒයි! මොකද වුණේ?
372
00:20:22,709 --> 00:20:26,043
මම හිතන්නේ... මම හිතන්නේ අර කටු වල
විෂ තිබුණා.
373
00:20:26,751 --> 00:20:28,376
මට අදහසක් තියෙනවා. එන්න, මට උදව් කරන්න.
374
00:20:28,751 --> 00:20:29,834
හරි.
375
00:20:30,501 --> 00:20:32,293
376
00:20:37,293 --> 00:20:38,793
කෑම්ප් එකේදි වතුරෙන් එයා සනීප වුණානේ,
377
00:20:39,209 --> 00:20:40,918
ඉතින් විෂටත් ඒක හරියන්න ඕනනේ, නේද?
378
00:20:42,584 --> 00:20:44,584
මම හිතන්නේ...
මම හිතන්නේ ඒක වැඩ කරනවා.
379
00:20:45,543 --> 00:20:46,543
මේක හොඳ අදහසක්.
380
00:20:49,043 --> 00:20:50,251
381
00:20:50,251 --> 00:20:52,168
වැඩක් නෑ වගේ.
සමහර විට ඒක...
382
00:20:52,168 --> 00:20:54,793
පොසයිඩන්ට සනීප කරන්න පුළුවන් වෙන්න
ස්වභාවිකව ගලාගෙන යන වතුරක් ඕන ඇති.
383
00:20:54,793 --> 00:20:56,001
384
00:20:56,126 --> 00:20:58,751
385
00:20:59,668 --> 00:21:02,834
හරි. අපි ආපහු ඇතුළට යන්න ඕන.
නෑ, අපි දිගටම උත්සාහ කරන්න ඕන.
386
00:21:03,043 --> 00:21:04,876
මේක හරියන්නේ නෑ. අනික එයා එනවා.
387
00:21:05,293 --> 00:21:09,334
388
00:21:09,543 --> 00:21:12,209
හරි, අපි පර්සිව ඇතුළට අරගෙන
පන්සලේ පූජාසනය ගාවට යමු.
389
00:21:12,418 --> 00:21:14,043
පූජාසනය? කොහෙද පූජාසනයක් තියෙන්නේ?
390
00:21:14,043 --> 00:21:15,584
උඩම තැන,
හොඳටම පේන තැන.
391
00:21:15,793 --> 00:21:17,584
හරි, ඒත් ඒකෙන් අපිට මොකක්ද වෙන්නේ?
392
00:21:18,918 --> 00:21:21,959
අපි පූජාසනය ගාවට ගිහින්
මගේ අම්මගෙන් උදව් ඉල්ලමු.
393
00:21:22,626 --> 00:21:24,418
394
00:21:24,584 --> 00:21:25,918
මම හිතුවා අපි උදව් ඉල්ලන්නේ නෑ කියලා.
395
00:21:26,418 --> 00:21:28,626
396
00:21:30,126 --> 00:21:31,668
යමු, ඉක්මන් කරමු.
397
00:21:35,918 --> 00:21:39,876
398
00:21:41,043 --> 00:21:42,584
ඔයාලට ඒක ඇහුණද?
399
00:21:43,043 --> 00:21:44,084
මොකක්ද?
400
00:21:45,043 --> 00:21:46,418
කමක් නෑ. යමු.
401
00:21:50,709 --> 00:21:53,168
402
00:21:55,584 --> 00:21:58,751
කරුණාකර අසුන් ගන්න.
දුම්රිය පිටත් වීමට නියමිතයි.
403
00:22:04,001 --> 00:22:05,834
අර මොකක්ද?
ඔයාට මොකක්ද ඇහුණේ?
404
00:22:05,959 --> 00:22:08,418
405
00:22:08,709 --> 00:22:09,709
එයා ඔයාට කතා කළා.
406
00:22:11,168 --> 00:22:13,543
නිව්යෝක් වල මියුසියම් එකේදි ඇලෙක්ටෝ
මට කතා කළෙත් ඔහොමයි.
407
00:22:14,376 --> 00:22:15,543
එයා මොනවද කිව්වේ?
408
00:22:17,376 --> 00:22:19,126
409
00:22:22,793 --> 00:22:24,168
ඒ කයිමෙරාද?
410
00:22:25,293 --> 00:22:28,209
මම හිතන්නේ... මම හිතන්නේ ඒ කයිමෙරා තමයි.
411
00:22:28,584 --> 00:22:30,876
කොහොමද කයිමෙරා මෙතනට ආවේ?
412
00:22:31,001 --> 00:22:33,459
කොහොමද රාක්ෂයෙක් මෙතනට ආවේ?
ඇනබෙත්?
413
00:22:33,584 --> 00:22:36,959
අපි ඉන්නේ සිද්ධස්ථානයක.
ඇතීනා එයාට එන්න දෙන්න ඇති.
414
00:22:36,959 --> 00:22:38,501
ඒත් ඇයි එයා එහෙම කරන්නේ?
ඇනබෙත්!
415
00:22:39,709 --> 00:22:41,043
එකිඩ්නා ඔයාට මොනවද කිව්වේ?
416
00:22:44,084 --> 00:22:46,959
එයා කිව්වා මගේ අහංකාරකම
අම්මගේ ආඩම්බරයට හානි කළා කියලා.
417
00:22:47,918 --> 00:22:49,876
ඒ නිසා මම විනාශ වෙයිලු.
418
00:22:50,918 --> 00:22:52,043
අහංකාරකම? මොන වගේ...
419
00:22:54,501 --> 00:22:55,626
මෙඩූසාගේ ඔළුව.
420
00:22:57,793 --> 00:22:59,126
මම අම්මව ලැජ්ජාවට පත් කළා.
421
00:23:01,501 --> 00:23:03,501
ඒත් මමනේ ඔළුව ඔලිම්පස් වලට යැව්වේ.
422
00:23:03,959 --> 00:23:06,209
මමනේ ලියුම ලිව්වේ.
මමත් ඒකට හවුල් වුණානේ.
423
00:23:08,459 --> 00:23:09,626
ඒකෙන් එයා ලැජ්ජා වුණා.
424
00:23:10,501 --> 00:23:11,626
දැන් එයාට තරහ ගිහින්.
425
00:23:12,876 --> 00:23:14,709
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
426
00:23:15,876 --> 00:23:18,168
අපි පර්සිව බේරගන්න උඩට ගියාට
එයා උදව් කරන එකක් නෑ.
427
00:23:18,584 --> 00:23:21,584
නෑ, මම ඇහුවේ අපි එකිඩ්නායි කයිමෙරායි
ගැන මොකද කරන්නේ කියලා.
428
00:23:22,126 --> 00:23:23,543
එයාලා දැන්ම අපි පස්සෙන් එයි.
429
00:23:24,793 --> 00:23:27,126
අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
430
00:23:27,584 --> 00:23:28,709
එයාලා ඕන වෙලාවක මෙතනට එයි.
431
00:23:28,834 --> 00:23:30,834
මගේ අම්මා අපිව ආරක්ෂා කරන්නේ නැත්නම්,
432
00:23:31,584 --> 00:23:33,293
අපිට මෙතනම සටන් කරන්න වෙනවා.
433
00:23:33,293 --> 00:23:34,626
434
00:23:34,876 --> 00:23:38,043
435
00:23:43,168 --> 00:23:44,168
අනේ නෑ.
436
00:23:44,501 --> 00:23:46,376
අපි කට්ටියව මෙතනින් එළියට යවන්න ඕන.
437
00:23:54,126 --> 00:23:55,334
438
00:23:55,334 --> 00:23:57,501
අවධානය දෙන්න. අවධානය දෙන්න.
439
00:23:57,626 --> 00:24:00,251
හැමෝම පෝලිමට එන්න.
ඔයයි පර්සියි එයාලා පස්සෙන් යන්න.
440
00:24:00,418 --> 00:24:02,834
මොකක්ද? නෑ නෑ නෑ.
අපි වෙන් වෙන්නේ නෑ.
441
00:24:02,834 --> 00:24:03,918
ග්රෝවර්, යමු.
442
00:24:03,918 --> 00:24:06,459
නෑ නෑ නෑ...
අපි ඔක්කොම එකටමයි මෙතනින් යන්නේ.
443
00:24:06,459 --> 00:24:10,501
අපිට බැරි වෙයි.
කයිමෙරා කියන්නේ අර්ධ-දේවතාවන් මරන කෙනෙක්.
444
00:24:11,001 --> 00:24:14,001
එයාව පරක්කු කරලා අනිත් අයට යන්න වෙලාව අරන් දෙන්න
කවුරුහරි මෙතන නවතින්න ඕන.
445
00:24:14,709 --> 00:24:15,793
යන්න.
446
00:24:18,334 --> 00:24:20,918
හරි, එයාට පඩිපෙළ බැහැගන්න උදව් කරලා
ගඟ ළඟට එක්කන් යන්න.
447
00:24:21,251 --> 00:24:23,668
නවතින්න එපා. හේඩීස් ගාවට යනකම්ම නවතින්න එපා.
448
00:24:24,043 --> 00:24:26,459
අකුණු සැර හොයාගන්නකම්ම නවතින්න එපා,
තේරුණාද?
449
00:24:26,584 --> 00:24:28,584
450
00:24:28,793 --> 00:24:29,918
හරි, යන්න.
451
00:24:30,418 --> 00:24:31,418
ඉන්න.
452
00:24:33,751 --> 00:24:34,918
453
00:24:37,168 --> 00:24:38,168
මේක තියාගන්න.
454
00:24:41,793 --> 00:24:44,251
ඉන්න!
455
00:24:44,376 --> 00:24:46,626
ඒයි! පර්සි!
456
00:24:46,876 --> 00:24:48,376
පර්සි, අනේ!
457
00:24:48,543 --> 00:24:51,959
පර්සි, එපා!
ඕක කරන්න එපා. එයාලා ඔයාව මරයි.
458
00:24:51,959 --> 00:24:53,376
පොසයිඩන් මීට කලින් කවදාවත් මට උදව් කරලා නෑ.
459
00:24:54,876 --> 00:24:57,251
එයා දැන් උදව් කරන්න එන්නෙත් නෑ.
පර්සි!
460
00:24:59,418 --> 00:25:00,793
මට කවදාවත් හේඩීස් ගාවට යන්න හම්බවෙන්නේ නෑ.
461
00:25:00,793 --> 00:25:03,459
පර්සි? පර්සි, අනේ.
462
00:25:04,334 --> 00:25:05,543
ඒත් ඔයාලට පුළුවන්.
463
00:25:05,751 --> 00:25:07,626
464
00:25:07,751 --> 00:25:08,793
දැන් ඔයාලා යන්නම ඕන.
465
00:25:09,126 --> 00:25:11,376
පර්සි!
466
00:25:12,668 --> 00:25:15,126
පර්සි, මං කියන දේ ඇහෙනවද?
467
00:25:15,126 --> 00:25:17,251
පර්සි, ඔයාට මේක තනියම කරන්න බෑ.
468
00:25:17,376 --> 00:25:21,459
469
00:25:21,584 --> 00:25:23,876
470
00:25:33,793 --> 00:25:35,751
දැන් ඔක්කොම ඉවරයි පැටියෝ.
471
00:25:36,626 --> 00:25:37,834
දඟලන්න එපා.
472
00:25:38,793 --> 00:25:40,543
ඔයා එයාව තවත් කේන්ති ගස්සන එක විතරයි වෙන්නේ.
473
00:25:40,543 --> 00:25:43,126
474
00:25:51,293 --> 00:25:53,084
475
00:25:57,543 --> 00:25:59,001
476
00:26:03,293 --> 00:26:05,459
477
00:26:06,584 --> 00:26:08,001
478
00:26:09,376 --> 00:26:11,876
479
00:26:12,126 --> 00:26:14,668
480
00:26:18,751 --> 00:26:20,501
481
00:26:33,293 --> 00:26:34,793
482
00:26:38,668 --> 00:26:41,209
483
00:26:44,084 --> 00:26:45,584
484
00:26:45,584 --> 00:26:47,084
485
00:26:52,084 --> 00:26:53,584
486
00:26:55,126 --> 00:26:58,459
හරිම අසාධාරණයි.
ඔයාට කවදාවත් දිනන්න චාන්ස් එකක් තිබුණෙ නෑ නේද?
487
00:27:00,876 --> 00:27:04,626
ඔයාටත් අවස්ථාවක් දෙන්න තරම්
කෙනෙක් ඔයා ගැන වදවුණා නම් කොච්චර හොඳද.
488
00:27:04,959 --> 00:27:06,251
489
00:27:08,376 --> 00:27:10,918
490
00:27:14,043 --> 00:27:15,126
491
00:27:16,168 --> 00:27:17,459
492
00:27:20,959 --> 00:27:24,209
493
00:27:26,751 --> 00:27:29,209
494
00:27:37,918 --> 00:27:39,876
495
00:27:47,043 --> 00:27:52,376
496
00:27:56,001 --> 00:27:59,793
497
00:27:59,959 --> 00:28:01,209
ඔයා බය වෙලා.
498
00:28:03,834 --> 00:28:05,251
බය වෙන්න එපා පර්සි.
499
00:28:06,834 --> 00:28:09,043
ඔයාගේ තාත්තා මාව එව්වේ,
500
00:28:09,876 --> 00:28:11,001
හැමදේම හරියයි කියලා කියන්න.
501
00:28:13,251 --> 00:28:15,543
දැන් හුස්ම ගන්න.
502
00:28:16,459 --> 00:28:18,834
503
00:28:19,001 --> 00:28:20,293
ඔයාගේ තාත්තා මෙතන ඉන්නවා.
504
00:28:22,209 --> 00:28:24,834
එයා හැමදාම මෙතන හිටියා.
505
00:28:25,501 --> 00:28:27,543
පැත්තකට වෙලා බලාගෙන ඉන්න එක එයාට හරිම අමාරුයි.
506
00:28:28,459 --> 00:28:30,043
ඔයා දුක් විඳිනවා බලාගෙන ඉන්න එක.
507
00:28:30,334 --> 00:28:32,001
ඒක අපි හැමෝටම හරිම අමාරුයි.
508
00:28:32,959 --> 00:28:34,001
ඒත් එයා ඉන්නවා.
509
00:28:34,834 --> 00:28:36,626
එයා ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බර වෙනවා.
510
00:28:39,459 --> 00:28:40,543
එයාව විශ්වාස කරන්න.
511
00:28:42,876 --> 00:28:44,751
ඔයාවම විශ්වාස කරන්න.
512
00:28:47,001 --> 00:28:48,168
නිකන්ම...
513
00:28:49,626 --> 00:28:50,751
හුස්ම ගන්න.
514
00:28:55,084 --> 00:28:58,001
515
00:28:59,293 --> 00:29:05,209
516
00:29:06,459 --> 00:29:08,334
517
00:30:45,251 --> 00:30:48,918
518
00:30:53,834 --> 00:30:56,001
අම්මා මට මේ කතා හැමතිස්සෙම කිව්වා.
519
00:30:57,209 --> 00:30:58,959
පර්සි, නැගිටින්න. මම ඇත්තමයි කියන්නේ.
520
00:30:59,459 --> 00:31:01,668
දෙවිවරු එකිනෙකාට සලකන්නේ මේ විදිහට කියලා එයා කිව්වා.
521
00:31:03,084 --> 00:31:04,709
එයාලා ඒ වගේ පවුලක්.
522
00:31:07,084 --> 00:31:09,126
523
00:32:38,293 --> 00:32:39,834
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜