1
-00:00:00,023 --> 00:00:01,977
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:02,001 --> 00:00:04,918
ජර්සි වලදි මං ඔයාට කිව්වනේ
ඔරකල් කිව්වා මේ ගමන අසාර්ථක වෙයි කියලා.
3
00:00:05,126 --> 00:00:08,709
වටිනාම දේ බේරගන්න බැරි වෙනවා කියන එකනේ.
ඒකෙන් ගොඩක් දේවල් අදහස් වෙන්න පුළුවන්.
4
00:00:09,168 --> 00:00:13,418
මම පටන් ගත්තේ තාත්තට දුන්න තෑග්ගක් විදියට.
ඇතීනා එක්ක වැඩ සිද්ධ වෙන්නේ එහෙමයි.
5
00:00:14,001 --> 00:00:16,043
ටික කාලයක් යනකන්,
මාව සැලකුවේ තෑග්ගක් වගේ.
6
00:00:16,043 --> 00:00:20,084
මගේ තාත්තා... එයාට අවස්ථා තිබුණා.
ඇත්තම කිව්වොත්, මගේ තාත්තා ජීවිත කාලෙටම කරපු දේවල් වලට වඩා
7
00:00:20,084 --> 00:00:22,709
ඔයා පහුගිය දවස් ටිකේ
මම වෙනුවෙන් දේවල් කළා.
8
00:00:22,709 --> 00:00:25,293
පරිස්සමෙන්. මට හිතෙන්නේ ඔයා දැන්
මට යාළුවෙක් කියන්නයි හැදුවේ.
9
00:00:26,209 --> 00:00:29,001
මට අම්මව බේරගන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා.
මං කාටවත් ඒක නවත්තන්න දෙන්නේ නෑ.
10
00:00:29,126 --> 00:00:30,126
11
00:00:30,251 --> 00:00:32,251
12
00:00:32,459 --> 00:00:33,918
13
00:00:36,626 --> 00:00:40,043
ඔයාගේ තාත්තා මෙහෙ ඉන්නේ.
එයා හැමතිස්සෙම හිටියේ මෙතන.
14
00:00:40,293 --> 00:00:44,793
එයාව විශ්වාස කරන්න. නිකන් හුස්ම ගන්න.
15
00:00:44,793 --> 00:00:47,126
16
00:00:49,959 --> 00:00:54,251
17
00:01:05,376 --> 00:01:07,959
18
00:01:09,626 --> 00:01:11,751
19
00:01:13,376 --> 00:01:14,543
එයාලා අපි දිහා බලන් ඉන්නේ.
20
00:01:17,501 --> 00:01:18,501
ඔව්.
21
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
අපි දැන් මෙතනින් යන එක හොඳයි නේද?
22
00:01:23,376 --> 00:01:25,251
මචං, එයාලා කෙලින්ම අපි දිහා බලන් ඉන්නේ.
23
00:01:26,834 --> 00:01:29,043
මොකක්ද?
24
00:01:31,668 --> 00:01:33,918
යමු. අපි ගිහින් පර්සිව හොයාගමු.
25
00:01:34,959 --> 00:01:36,376
ඇනබෙත්...
එයා පණ පිටින්.
26
00:01:37,501 --> 00:01:38,501
මම ඒක දන්නවා.
27
00:01:41,626 --> 00:01:44,459
පර්සි!
පර්සි!
28
00:01:44,876 --> 00:01:47,126
29
00:01:49,209 --> 00:01:50,209
පර්සි!
30
00:01:51,668 --> 00:01:52,793
පර්සි!
31
00:01:56,168 --> 00:01:58,168
32
00:02:03,918 --> 00:02:04,918
හායි.
33
00:02:08,543 --> 00:02:11,126
මේ, සොරි හරිද ඔයාව
පඩිපෙළ ළඟදි තල්ලු කළාට.
34
00:02:11,543 --> 00:02:14,084
මමම එහෙම කියද්දිත්
ඒක ටිකක් කැතයි වගේ තමයි,
35
00:02:14,209 --> 00:02:18,209
ඒත් මම නිකන්-- මං දැනන් හිටියා ඔයා කවදාවත්
කැමති වෙන්නේ නෑ කියලා, අනික වෙලාව තිබුණෙත් නෑ--
36
00:02:29,918 --> 00:02:31,043
ඉතින්...
37
00:02:32,793 --> 00:02:34,334
අපි හිතපු තරම්
ඔයා මැරිලා නෑනේ.
38
00:02:35,168 --> 00:02:36,168
සර්ප්රයිස්.
39
00:02:37,501 --> 00:02:38,709
මොකද වුණේ?
40
00:02:39,334 --> 00:02:41,834
කෙටියෙන් කිව්වොත්,
අපිට සැන්ටා මොනිකා වලට යන්න වෙනවා.
41
00:02:44,001 --> 00:02:45,001
මොකක්, දැන්මම?
42
00:02:46,168 --> 00:02:49,626
තාත්තා මාව හම්බවෙන්න එතනට එනවා.
එයා අපිට උදව් කරයි.
43
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
හරි. හැබැයි ඔය ප්ලෑන් එකේ
එක පොඩි ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
44
00:02:55,293 --> 00:02:57,834
පොලිසිය හිතන් ඉන්නේ
අපි කෝච්චියක් හැප්පුවා කියලා,
45
00:02:58,001 --> 00:03:00,126
ඊට පස්සේ අර වැඩෙත් කළා කියලා.
46
00:03:02,543 --> 00:03:04,918
පො-- පොලිසිය අපි පස්සෙන් පන්නනවද?
ඔව්.
47
00:03:05,834 --> 00:03:08,334
එහෙම වුණාම අපිට කෝච්චියක යන්න
ටිකක් අමාරු වෙයි නේද?
48
00:03:09,209 --> 00:03:12,918
බස් එකක වුණත්?
ටිකට් ගන්න ඕන කරන මොකක හරි?
49
00:03:16,168 --> 00:03:17,501
50
00:03:17,709 --> 00:03:20,501
51
00:03:20,918 --> 00:03:21,918
ඒයි කට්ටිය.
52
00:03:22,876 --> 00:03:24,918
මට හිතෙන්නේ මේ ගමන
අපි හිතුවට වඩා අමාරු වෙයි.
53
00:03:26,876 --> 00:03:28,168
මම කල්පනා කළා.
54
00:03:28,168 --> 00:03:30,959
මං මාස්ටර් බෝල්ට් එක හොරකම් කළේ නෑ.
ඔයාලා මාස්ටර් බෝල්ට් එක හොරකම් කළෙත් නෑ.
55
00:03:31,293 --> 00:03:33,001
අපිට හොඳටම ෂුවර්
මාස්ටර් බෝල්ට් එක තියෙන්නේ හේඩීස් ළඟ කියලා,
56
00:03:33,126 --> 00:03:35,001
ඒත් එයාට ඒක තනියම හොරකම් කරන්න බෑනේ.
57
00:03:35,334 --> 00:03:38,251
ඒ කියන්නේ, අපි දන්නෙවත් නෑ
ඇත්තටම කවුද ඕක ඉස්සුවේ කියලා,
58
00:03:38,626 --> 00:03:41,626
ඇයි කියලවත්, මේක කොච්චර දුරදිග යයිද කියලවත්.
59
00:03:45,126 --> 00:03:47,043
ඕක තේරුණ අන්තිම එක්කෙනා මම,
නේද?
60
00:03:48,668 --> 00:03:50,959
ඔව්.
හරි, ඉතින්...
61
00:03:51,834 --> 00:03:54,251
සමහරවිට අපි පටන් ගන්නකොට,
මගේ ඔළුව තිබුණේ මේකේ නෙවෙයි වෙන්න ඇති,
62
00:03:54,251 --> 00:03:55,751
ඒත් ගඟේ සිද්ධියෙන් පස්සේ...
63
00:03:57,918 --> 00:03:59,584
හැමදේම අමුතුයි වගේ දැනෙනවා.
64
00:04:02,043 --> 00:04:03,043
එයා මාව බේරගත්තා.
65
00:04:04,543 --> 00:04:05,834
මගේ තාත්තා.
66
00:04:08,043 --> 00:04:10,751
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ
එයා මම වෙනුවෙන් එහෙම දෙයක් කරයි කියලා.
67
00:04:11,418 --> 00:04:13,626
ඉතින් මං හිතන්නේ මීට වඩා
මේ දේවල් ගැන බරපතලව හිතන්න වෙනවා.
68
00:04:13,793 --> 00:04:15,584
කාර් එකක්.
69
00:04:16,793 --> 00:04:20,084
ඒක කාර් එකක් නෙවෙයි, බයික් එකක්.
යන්න දෙන්න. යමු.
70
00:04:25,251 --> 00:04:27,918
මම කියන්නේ,
අපි මේ නිකන් මොකක් හරි බඩුවක් හොයනවා නෙවෙයි.
71
00:04:28,418 --> 00:04:30,459
මට හිතෙන්නේ අපිට
රහස් පරීක්ෂකයෝ වගේ වෙන්නත් වෙයි.
72
00:04:31,751 --> 00:04:32,751
ඔව්.
73
00:04:34,376 --> 00:04:37,584
ඇයි ඔයා ආයෙත් මත් එක්ක අමුතු විදියට ඉන්නේ?
මම හිතුවේ අපි ආයේ එහෙම වෙන්නේ නෑ කියලා.
74
00:04:37,793 --> 00:04:39,251
මම අමුතු නෑ.
ඔයා අමුතුයි.
75
00:04:39,543 --> 00:04:41,084
ආච් එකේ ඉඳන් එනකොට ඔයා හිටියේ අමුතුවට.
76
00:04:44,251 --> 00:04:47,501
ආ... මට තේරුණා.
77
00:04:49,418 --> 00:04:52,084
ඒක ලොකු දෙයක් කරගන්න ඕන නෑ, දන්නවනේ.
ඔයා මාව බදාගත්ත එක.
78
00:04:53,751 --> 00:04:57,251
දෙයියනේ.
මම කිව්වේ, අපි දැන් යාළුවෝ වගේනේ.
79
00:04:57,626 --> 00:04:59,251
යාළුවෝ කරන දෙයක්නේ ඒක.
80
00:04:59,959 --> 00:05:02,209
අඩුම ගානේ මං හිතන් ඉන්නේ එහෙමයි.
මම ෆේට්ස්ලාව දැක්කා.
81
00:05:04,459 --> 00:05:09,084
ආච් එකේදි, මම අර ෆේට්ස්ලා තුන්දෙනාව දැක්කා,
මං දැක්කා ඇට්රොපොස් නූල් කෑල්ලක් කපනවා.
82
00:05:10,084 --> 00:05:12,001
ඉතින් ඒක නරක දෙයක්ද නැත්තම්...?
83
00:05:12,668 --> 00:05:15,459
ෆේට්ස්ලා වියන්නේ
හැම ජීවියෙක්ගෙම ජීවන රේඛාව.
84
00:05:16,209 --> 00:05:19,043
ඔයා දකිද්දි නූලක් කපනවා කියන්නේ--
ඒ කියන්නේ අපි කාට හරි මැරෙන්න වෙනවා.
85
00:05:20,584 --> 00:05:23,459
අපි හැමෝම කොහොමත් කවදා හරි මැරෙනවනේ.
ළඟදිම.
86
00:05:24,334 --> 00:05:25,334
ඒක අනතුරු ඇඟවීමක්.
87
00:05:26,668 --> 00:05:28,334
නිමිත්තක්.
88
00:05:28,459 --> 00:05:32,334
හරි. යාලුවනේ, අපිට මේ දෛවය ගැන කතාව
පොඩ්ඩක් කතා කරන්න වෙනවා.
89
00:05:32,959 --> 00:05:35,959
නූල් බෝලයක් තියාගෙන ඉන්න ආච්චිලා තුන්දෙනෙක්ට
මොකද වෙන්න යන්නේ කියලා දැනගන්න බෑ.
90
00:05:36,459 --> 00:05:39,168
මම තෝරගන්න දේ අනුව
සිද්ධ වෙන්න යන දේ වෙනස් වෙනවා, අනික මට පුළුවන්
91
00:05:39,168 --> 00:05:41,293
මට ඕන... ඕනම දෙයක් කරන්න.
92
00:05:42,793 --> 00:05:43,834
උදව්වක් ඕනද?
93
00:05:50,626 --> 00:05:51,668
සමාවෙන්න?
94
00:05:52,626 --> 00:05:54,334
මම ඇහුවේ ඔයාලට උදව්වක් ඕනද කියලා.
95
00:05:55,584 --> 00:06:01,126
නෑ. නෑ. අපි හොඳින්.
ඇහුවට ස්තූතියි. ගිහින් එන්නම්.
96
00:06:03,001 --> 00:06:04,418
97
00:06:04,793 --> 00:06:05,918
ඔයාලා බලන්න නම් එච්චර හොඳ පාටක් නෑ.
98
00:06:08,209 --> 00:06:09,709
අපිට ඔයාගෙන් මුකුත් එපා.
99
00:06:10,168 --> 00:06:13,709
ෂුවර්ද?
මොකද ඔයාලා වෙලාවට වඩා ගොඩක් පරක්කුයිනේ.
100
00:06:15,668 --> 00:06:18,043
101
00:06:20,168 --> 00:06:22,543
මම කිව්වේ, ගිම්හාන සූර්යාලෝකය
වැටෙන්න තව දවස් ටිකයිනේ තියෙන්නේ.
102
00:06:23,001 --> 00:06:26,043
හොඳ යුද්ධයක් පටන් ගන්නවා බලන්න
මම කොච්චර ආස වුණත්,
103
00:06:26,584 --> 00:06:31,043
ඔයාලගේ ලොකු කසින් අයියා විදියට, මට හිතෙනවා
ඔයාලට පොඩි සප් එකක් දෙන්න ඕන කියලා.
104
00:06:32,376 --> 00:06:33,376
කසින්?
105
00:06:34,501 --> 00:06:37,543
ඒරිස්.
ඔයා ඇතීනාගේ ළමයා වෙන්න ඇති.
106
00:06:38,293 --> 00:06:40,418
හැමතිස්සෙම රැලේ ඉන්න ඥානවන්තම එක්කෙනා
වෙන්න එපැයි.
107
00:06:40,418 --> 00:06:41,751
ඔයා ඇයි අපිට උදව් කරන්නේ?
108
00:06:42,501 --> 00:06:44,668
කොහොමද ඔයා දන්නේ
අපි මෙහෙ මොනවා කරනවද කියලා?
109
00:06:44,668 --> 00:06:47,793
මොකද මමත් කරන්නේ
ඔයාලා කරන දේම තමයි.
110
00:06:48,293 --> 00:06:50,709
සියුස් එයාගේ ළමයි ඔක්කොම එව්වනේ
මාස්ටර් බෝල්ට් එක හොයන්න.
111
00:06:51,793 --> 00:06:53,418
අහගන්නවා, මෝඩයෝ. මට බඩගිනියි.
112
00:06:53,793 --> 00:06:55,626
පාරේ ඉස්සරහ හොඳ කෑම කඩයක් තියෙනවා.
113
00:06:55,626 --> 00:06:57,918
මගේ උදව් ඕන නම්, මාව එතනදි හම්බවෙන්න.
හැබැයි පරක්කු වෙන්න එපා.
114
00:06:58,584 --> 00:06:59,668
මම හැමදාම බලන් ඉන්නේ නෑ.
115
00:07:01,959 --> 00:07:03,626
116
00:07:07,959 --> 00:07:09,043
ඒ මගේ කසින්ද?
117
00:07:10,168 --> 00:07:11,459
මේ මොන ජාතියේ පවුලක්ද මන්දා?
118
00:07:12,543 --> 00:07:14,251
යමු.
119
00:07:17,709 --> 00:07:19,459
120
00:07:25,793 --> 00:07:28,584
121
00:07:28,584 --> 00:07:30,918
122
00:07:32,001 --> 00:07:34,834
123
00:07:34,959 --> 00:07:39,501
තැන නම් හරි වගේ.
124
00:07:42,251 --> 00:07:43,334
125
00:07:47,293 --> 00:07:49,668
පොඩ්ඩක් ඉන්න,
මං මේ ට්විටර් එකේ රණ්ඩුවක් පටන් ගන්න ගමන්.
126
00:07:50,418 --> 00:07:54,876
මට වෙන මොකුත් ඕන නෑ
හොඳ පරණ තාලේ මරාගැනීමක් තරම්.
127
00:07:55,209 --> 00:07:57,126
ආ. හරි, ඉවරයි.
128
00:07:58,418 --> 00:08:01,543
ඉතින් ඔයාලගේ මේ ගමන... අසාර්ථක වෙනවා.
අහන්නකෝ කොහොමද දන්නේ කියලා.
129
00:08:01,918 --> 00:08:04,543
එහෙම වෙන්නේ නෑ.
අනිවාර්යයෙන්ම වෙනවා.
130
00:08:05,126 --> 00:08:06,209
පටන් ගැන්මක් විදියට...
131
00:08:06,709 --> 00:08:08,584
පර්සි පොඩි කාලේ ඉඳන්ම ප්රශ්නකාරයෙක්,
132
00:08:08,709 --> 00:08:11,376
ඒත් එයා මේ වගේ දෙයක් කරයි කියලා
මං කවදාවත් හිතුවේ නෑ.
133
00:08:11,501 --> 00:08:12,584
ඒ-- ඒ කවුද?
134
00:08:12,584 --> 00:08:14,084
මගේ කුඩම්මාගේ මහත්තයා. එයා මොකද කරන්නේ?
ආච් එක විනාශ කළාට අමතරව...
135
00:08:14,084 --> 00:08:15,626
එයා මොකද කරන්නේ?
පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ.
136
00:08:15,626 --> 00:08:17,126
...ඔබ විශ්වාස කරනවද එයාගේ අම්මා
අතුරුදහන් වුණ එකටත්
137
00:08:17,293 --> 00:08:19,376
එයාගේ සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා?
138
00:08:19,501 --> 00:08:20,668
ඔය තරම් ඔළුව නරක් වුණ ළමයෙක්ද?
139
00:08:20,834 --> 00:08:22,209
එයා නොකරන්නේ මොනවද?
මොකක්?
140
00:08:22,334 --> 00:08:24,334
පිස්සු හැදෙනවා නේද?
141
00:08:24,334 --> 00:08:26,376
FBI එකෙන් දැනටමත්
ඔයාගේ පින්තූරේ වටේ යවනවා.
142
00:08:27,584 --> 00:08:30,918
ඒක කැමරෝ එකක්.
අපි ඒ කාර් එකට ගොඩක් ආස කළා.
143
00:08:31,293 --> 00:08:32,334
144
00:08:32,543 --> 00:08:33,584
ගොඩක්.
145
00:08:34,959 --> 00:08:37,876
කට්.
මං එයාව මරනවා.
146
00:08:38,584 --> 00:08:40,001
මං දැනන් හිටියා මං ඔයාට කැමති වෙයි කියලා.
147
00:08:40,626 --> 00:08:42,834
ඒත් ඇත්තම කිව්වොත්,
ඔයාලා තුන්දෙනාට L.A. වෙනකන්
148
00:08:42,959 --> 00:08:46,918
පොලිසියට අහු නොවී ලිෆ්ට් ඉල්ලගෙන යන්න තියෙන
චාන්ස් එක නම් ගොඩක්ම අඩුයි.
149
00:08:46,918 --> 00:08:48,376
එහෙනම් ඇයි ඔයා මෙතන වාඩි වෙලා ඉන්නේ?
150
00:08:49,168 --> 00:08:51,459
ඔයත් මාස්ටර් බෝල්ට් එක හොයන්න ඕන නම්,
151
00:08:51,459 --> 00:08:53,168
ඔයා ඒක හොයන්න එළියට යන්න එපැයි?
152
00:08:53,709 --> 00:08:56,084
හ්ම්. ඔයාට බයක් කියල දෙයක් ඇත්තෙම නෑ නේද?
153
00:08:57,459 --> 00:09:00,418
ඒක අදාළ නෑ.
බෝල්ට් එක හම්බවුණත් නැතත්,
154
00:09:00,543 --> 00:09:03,709
සියුස් පොසයිඩන් එක්ක යුද්ධයකට යනවා.
155
00:09:04,043 --> 00:09:05,459
156
00:09:07,751 --> 00:09:11,626
නෑ. ඔරකල් කිව්වා අපි බෝල්ට් එක ආපහු දුන්නොත්,
යුද්ධයක් ඇතිවෙන්නේ නෑ කියලා.
157
00:09:12,084 --> 00:09:15,626
එයා කිව්වේ එහෙමද?
නැත්තම් කයිරෝන් කිව්වේ එහෙම අදහස් වුණා කියලද?
158
00:09:17,334 --> 00:09:18,334
ඔව්.
159
00:09:18,751 --> 00:09:22,209
ඔයා පවුලට අලුත්නේ, පොඩි එකෝ,
ඉතින් මං ඔයාට කියලා දෙන්නම් අපි වැඩ කරන විදිය.
160
00:09:22,584 --> 00:09:25,626
බලන්න, මං ඉපදෙන්න අවුරුදු ගාණකට කලින්,
මගේ සීයා ක්රෝනොස්
161
00:09:25,751 --> 00:09:27,626
මගේ නැන්දලාවයි මාමලාවයි ගිලලා දැම්මා.
162
00:09:28,168 --> 00:09:30,501
ඔව්. ඊට පස්සේ මගේ තාත්තා
ඒගොල්ලන්ව ආපහු වමනේ කරවලා,
163
00:09:30,668 --> 00:09:34,126
ඊට පස්සේ එයාව කෑලි මිලියනයකට විතර කපලා
අඩියක් නැති වලකට වීසි කළා,
164
00:09:34,126 --> 00:09:35,834
ඉතින් ඒකෙන් තමයි මුල ඉඳන්ම
වැඩ ටික පටන් ගත්තේ.
165
00:09:36,834 --> 00:09:39,876
ඔලිම්පියන්ලා සටන් කරනවා. අපි පාවලා දෙනවා.
පිටිපස්සෙන් පිහියෙන් අනිනවා.
166
00:09:40,293 --> 00:09:43,001
අපිට ඉස්සරහට යන්න ඕන නම්
අපි ඕන කෙනෙක්ව පඩිපෙළකින් පහළට තල්ලු කරනවා.
167
00:09:43,001 --> 00:09:46,251
ඒ හින්දා තමයි මං මගේ පවුලට ඔය තරම් ආදරේ.
168
00:09:46,793 --> 00:09:50,209
මගේ තාත්තා දන්නවා මේ වගේ මෙහෙයුම් වලින්
එයාට බෝල්ට් එක ආපහු ලැබෙන්නේ නෑ කියලා.
169
00:09:50,334 --> 00:09:52,126
එයා දන්නවා යුද්ධයක් එනවා කියලා.
170
00:09:52,126 --> 00:09:54,334
ඇත්තටම කිව්වොත්,
මට හිතෙන්නේ එයා ඒකට කැමතියි.
171
00:09:54,334 --> 00:09:58,918
මට හිතෙන්නේ එයාට දැනෙනවා මේක යුද්ධෙකට කාලය කියලා,
ඉතින් අපිට යුද්ධයක් ලැබෙයි.
172
00:10:01,668 --> 00:10:02,751
173
00:10:02,876 --> 00:10:03,876
නියමයි නේද?
174
00:10:06,293 --> 00:10:10,251
අපි මේ ගමන ඉවර කරනවා.
අපි මේ යුද්දේ නවත්තනවා.
175
00:10:11,376 --> 00:10:13,501
ඔයා කිව්වනේ උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා. පුළුවන්ද?
176
00:10:15,084 --> 00:10:18,751
හරි, මෙහෙමයි.
පාරේ ඉස්සරහ විනෝද උද්යානයක් තියෙනවා.
177
00:10:18,751 --> 00:10:22,168
මම මගේ පලිහ එතන දාලා ආවා.
ඔයාලා මට මගේ පලිහ ගෙනත් දෙන්න,
178
00:10:22,168 --> 00:10:25,418
එතකොට මං ඔයාලව හෙට දවල් වෙද්දි
පාතාලයට යවන්නම්
179
00:10:25,543 --> 00:10:27,876
හේඩීස්ගේ මාළිගාවට රිංගන්න ප්ලෑන් එකකුත් එක්කම.
180
00:10:28,334 --> 00:10:32,209
ඔයා පලිහ දාලා ආවා?
මෙරි-ගෝ-රවුන්ඩ් එකේ අමතක වුණා වගේද?
181
00:10:35,126 --> 00:10:37,876
හරි. ඔය කියවිල්ල මට මුලදි නම්
ටිකක් ජොලි,
182
00:10:38,959 --> 00:10:40,376
ඒත් දැන් නම් ඇති වෙලා.
183
00:10:42,334 --> 00:10:44,834
ඉතින් අපි එකඟයිද?
නැත්තම් මට පාඩුවේ කන්න ඕන නිසා
184
00:10:44,834 --> 00:10:47,043
මං ඔයාලා තුන්දෙනාවම මරන්නද?
185
00:10:47,168 --> 00:10:48,918
186
00:10:51,251 --> 00:10:52,251
හරි.
187
00:10:53,709 --> 00:10:55,543
නියමයි. එක පොඩි අවුලක් තියෙනවා.
188
00:10:56,168 --> 00:10:58,168
මට ඇත්තටම අර පලිහ ආපහු ඕන,
189
00:10:58,418 --> 00:11:01,376
ඒ හින්දා ඔයාලා පැනලා යන්නේ නැති වෙන්න
මම මේ සැටියර්ව ඇපේට තියාගන්නවා.
190
00:11:01,501 --> 00:11:02,501
මොකක්? බෑ.
හරි.
191
00:11:04,418 --> 00:11:05,418
කොහෙත්ම බෑ.
192
00:11:07,043 --> 00:11:08,709
අපි ආයේ වෙන් වෙන්නේ නෑ.
කමක් නෑ.
193
00:11:10,793 --> 00:11:12,501
එයාට අපිව මරන්න ඕන නම්,
අපි මේ වෙද්දිත් මැරිලා.
194
00:11:15,959 --> 00:11:17,418
මට මෙයාලව දොර ළඟට ගිහින් එන්න පුළුවන්ද?
195
00:11:19,751 --> 00:11:21,834
196
00:11:22,251 --> 00:11:25,209
197
00:11:26,168 --> 00:11:27,959
හරි, අහන්න. එයා එක්ක පැටලෙන්න යන්න එපා.
198
00:11:28,209 --> 00:11:30,918
එයා බලයි ඔයාව අවුස්සන්න,
මනස එක්ක සෙල්ලම් කරන්න, ඉඩ දෙන්න එපා.
199
00:11:30,918 --> 00:11:32,668
කමක් නෑ. ඇත්තටම.
200
00:11:34,001 --> 00:11:36,834
මං දන්නවා මං මොනවද කරන්නේ කියලා. යන්න.
පලිහ අරගෙන එන්න.
201
00:11:38,126 --> 00:11:39,584
ඔයාලා එනකන් මං මෙතනට වෙලා ඉන්නම්.
202
00:11:39,793 --> 00:11:42,168
203
00:11:45,793 --> 00:11:48,168
204
00:11:49,709 --> 00:11:50,918
205
00:11:53,209 --> 00:11:55,043
206
00:11:59,376 --> 00:12:02,126
207
00:12:09,126 --> 00:12:10,626
මම හොරර් ෆිල්ම්ස් නම් වැඩිය බලලා නෑ,
208
00:12:10,626 --> 00:12:13,126
ඒත් මේක හරියටම අර යන්න එපා කියන ජාතියේ
209
00:12:13,126 --> 00:12:14,459
තැනක් වගේමයි පේන්නේ.
210
00:12:17,251 --> 00:12:18,751
මම කවදාවත් කිසිම ජාතියක ෆිල්ම් එකක් බලලා නෑ.
211
00:12:20,376 --> 00:12:23,168
එහෙනම් මට ඔයා කියන දේ විශ්වාස කරන්න වෙනවා.
කවදාවත් නෑ?
212
00:12:24,001 --> 00:12:25,834
ඔයා කියන්නේ "කවදාවත් නෑ" කියන්නේ
"කවදාවත්ම නෑ" කියලද?
213
00:12:26,668 --> 00:12:27,668
වෙන ජාතියකුත් තියෙනවද?
214
00:12:30,126 --> 00:12:32,918
ඉතින් අපි දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක්වත්
තව දවස් ටිකකින් මැරුණේ නැත්තම්,
215
00:12:32,918 --> 00:12:34,168
අපිට සිද්ධ වෙයි ඒක වෙනස් කරන්න.
216
00:12:34,959 --> 00:12:35,959
ඔයාට මාර දේවල් මිස් වෙලා තියෙන්නේ.
217
00:12:37,584 --> 00:12:40,626
කොහොම වුණත්, අපි ඊට කලින්
මේක ඉවර කරගන්න ඕනනේ.
218
00:12:46,959 --> 00:12:48,043
219
00:12:48,043 --> 00:12:49,876
පොඩ්ඩක් ඉන්න, පර්සි, නවතින්න.
220
00:12:50,001 --> 00:12:51,834
221
00:12:51,834 --> 00:12:55,376
පොඩ්ඩක් ඉන්න, ඒ මොකද වුණේ?
නිකන් හෙලවෙන්නේ නැතුව ඉන්න.
222
00:12:56,209 --> 00:12:57,209
මට තත්පරයක් දෙන්න.
223
00:12:58,168 --> 00:13:01,626
ඔය යන්ත්රේ ඇතුළේ තියෙන්නේ,
ඒ සෙලෙස්ටියල් බ්රෝන්ස්.
224
00:13:01,626 --> 00:13:04,293
ෂා, මරුනේ.
ඇනබෙත්, මේ මොකද වෙන්නේ?
225
00:13:04,418 --> 00:13:06,376
සෙලෙස්ටියල් බ්රෝන්ස් වලින් තමයි
ඔයාගේ කඩුව හදලා තියෙන්නේ.
226
00:13:06,709 --> 00:13:08,959
ඔයා මනුස්සයෙක් නම්,
ඒක ඔයාගේ ඇඟ හරහා නිකන්ම යනවා.
227
00:13:09,293 --> 00:13:12,793
හැබැයි ඔයා රාක්ෂයෙක් හරි ඩෙමිගෝඩ් කෙනෙක් හරි නම්...
228
00:13:14,668 --> 00:13:17,209
ඉතින් ඕක මොකද එතන කරන්නේ?
ඒක නියම ප්රශ්නයක්.
229
00:13:17,834 --> 00:13:20,293
එක දෙයක් ෂුවර්,
මේක නිකන්ම නිකන් විනෝද උද්යානයක් නෙවෙයි.
230
00:13:22,168 --> 00:13:25,793
දෙවියෙක් තමයි මේක හදලා තියෙන්නේ.
මොන වගේ දෙවියෙක්ද විනෝද උද්යාන හදන්නේ?
231
00:13:26,584 --> 00:13:27,584
හෙෆස්ටස්.
232
00:13:27,876 --> 00:13:29,626
ඇයි හෙෆස්ටස් විනෝද උද්යානයක් හදන්නේ?
233
00:13:30,418 --> 00:13:32,584
සමහරවිට එයාට ඒවා විනෝදයි කියලා හිතෙනවා ඇති?
234
00:13:32,751 --> 00:13:34,251
ඕක නම් හිනා යන වැඩක් නෙවෙයි ඇනබෙත්.
235
00:13:34,459 --> 00:13:36,918
ටිකක් විතර හිනා යනවා.
236
00:13:38,293 --> 00:13:41,334
ආ... අන්න බලන්න.
237
00:13:44,626 --> 00:13:45,751
ඒක මරු.
ඇනබෙත්!
238
00:13:46,418 --> 00:13:48,168
කලබල නොවී ඉන්න. මං මේක කරනවා.
239
00:13:49,001 --> 00:13:51,126
හරි.
240
00:13:52,334 --> 00:13:54,126
මට මේක තේරෙනවා. නිකන්...
241
00:13:56,084 --> 00:13:57,084
තල්ලු කරගෙන යන්න.
242
00:13:58,376 --> 00:14:00,293
තල්ලු කරන්න?
ඔව්.
243
00:14:04,001 --> 00:14:05,793
මොකද උදේ ඔයා නේද කිව්වේ
අර වගේ කතාවක්,
244
00:14:05,918 --> 00:14:08,251
"ෆේට්ස්ලා කියනවා අපි කාට හරි මැරෙන්න වෙනවා කියලා
අපි ඒක බරපතල විදියට ගන්න ඕන" කියලා?
245
00:14:08,251 --> 00:14:09,501
පර්සි?
ඔව්?
246
00:14:10,126 --> 00:14:12,001
නිකන් තල්ලු කරන්න.
247
00:14:19,293 --> 00:14:21,668
248
00:14:21,834 --> 00:14:23,668
249
00:14:26,334 --> 00:14:28,793
ඒ මොකක්ද?
250
00:14:29,418 --> 00:14:34,959
මේ මැෂින් එක හදලා තියෙන්නේ අපිට රිද්දන්න නෙවෙයි.
මේක හදලා තියෙන්නේ අපිව බය කරන්න. මේක පරීක්ෂණයක්.
251
00:14:36,584 --> 00:14:40,209
252
00:14:43,168 --> 00:14:45,293
253
00:14:47,543 --> 00:14:48,543
හෙෆස්ටස්ට දැනගන්න ඕන වෙලා තිබුණා
254
00:14:48,543 --> 00:14:50,876
අපි කවුරුහරි එයාගේ පිට්ටනියට
රිංගුවොත් ඒ වෙලාවෙම.
255
00:14:52,084 --> 00:14:53,709
දැන් ඉතින් එයා දන්නවා ඇති.
256
00:14:58,084 --> 00:14:59,418
257
00:14:59,584 --> 00:15:03,001
258
00:15:06,126 --> 00:15:07,876
259
00:15:08,043 --> 00:15:09,043
අපි මීට කලින් හම්බෙලා තියෙනවා.
260
00:15:10,084 --> 00:15:12,918
මම හුඟක් කල් ඉඳන් ඉන්නෙ, පොඩි කොල්ලෝ.
මම ගොඩක් අයව හම්බෙලා තියෙනවා.
261
00:15:14,334 --> 00:15:16,959
මට විසිහතරයි.
ෂෝක්නේ.
262
00:15:20,584 --> 00:15:23,751
අපි හම්බුනේ සොල්ස්ටිස් එකේදි. ඔලිම්පස් වලදි.
263
00:15:24,251 --> 00:15:25,459
උද්ඝෝෂකයෙක් නේද.
264
00:15:25,751 --> 00:15:29,043
ආහ්, මම අර කෑගහපු අයගෙන් කෙනෙක් නෙවෙයි.
මම ඔයාගෙ ෆෑන් කෙනෙක්.
265
00:15:32,043 --> 00:15:33,834
මම හිතන්නෙ ඔයාට මාව
වෙන කෙනෙක් එක්ක පැටලිලා, කොල්ලෝ.
266
00:15:34,876 --> 00:15:35,876
නෑ, මට එහෙම වෙලා නෑ.
267
00:15:37,918 --> 00:15:41,418
සැටර්ලා කන්නෙ ටෝෆු. සැටර්ලා වඳින්නෙ මල් වලට.
268
00:15:41,418 --> 00:15:45,126
සැටර්ලා සින්දු කියන්නෙ එයාලගෙ හැඟීම් ගැන.
සැටර්ලා මගේ ෆෑන්ලා නෙවෙයි.
269
00:15:46,501 --> 00:15:48,084
සැටර්ලා කියන්නෙ සොබාදහමේ දරුවෝ.
270
00:15:49,376 --> 00:15:52,751
සොබාදහම හරිම දරුණුයි.
සත්තු මරාගෙන කන ලෝකයක්නේ, නේද?
271
00:15:53,834 --> 00:15:56,168
සමහරවිට අප්රසන්න ඇති.
ඒ වුනාට ඒක බොරුවක් වෙන්නෙ නෑනේ.
272
00:15:56,876 --> 00:15:59,001
ඔයා තමයි ඒ හැමදේකම ශූරයා.
273
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
මම ඒකට ගරු කරනවා.
274
00:16:03,126 --> 00:16:05,251
ඉතින් ඔයා මොකෙක්ද,
නිකන් දෙවෙනි ලෝක යුද්ධෙ ගැන හොයන පිස්සෙක්ද?
275
00:16:05,543 --> 00:16:07,459
ඔයා 'සේවින් ප්රයිවට් රයන්' ෆිල්ම් එක බලලා තියෙනවා නේද?
276
00:16:08,709 --> 00:16:10,001
මම කැමති ටර්බොට් යුද්ධෙට.
277
00:16:10,709 --> 00:16:11,834
ලොබ්ස්ටර් යුද්ධය.
278
00:16:12,418 --> 00:16:14,293
අවුරුදු තුන්සිය තිස් පහේ යුද්ධය.
279
00:16:15,293 --> 00:16:17,543
ඔයාගෙ අමුතු තේරීම්.
ම්ම්.
280
00:16:18,501 --> 00:16:20,168
ඕවා කවුරුත් මැරුණෙ නැති යුද්ධනේ.
281
00:16:21,543 --> 00:16:22,918
මම කැමති ඔයාගෙ සැර බාල දේවල් වලට.
282
00:16:23,668 --> 00:16:28,001
ලොකු බලයක් පාවිච්චි කරලා ඉක්මනට යටත් වෙන
එකෙත් මාර ගතියක් තියෙනවා.
283
00:16:28,168 --> 00:16:30,459
284
00:16:30,668 --> 00:16:32,209
කවුරුත් දැන් ඕවා ගැන කතා කරන්නෙ නෑ.
285
00:16:34,418 --> 00:16:35,459
කතා කරන්න ඕනේ.
286
00:16:39,918 --> 00:16:43,251
ඉතින් කියන්නකෝ අපි කොහෙදිද හම්බුනේ කියලා?
287
00:16:47,168 --> 00:16:48,876
288
00:16:51,084 --> 00:16:53,251
289
00:16:53,959 --> 00:16:55,626
ෂා, මරුනේ.
290
00:16:57,459 --> 00:16:58,584
අර බලන්නකෝ.
291
00:17:00,709 --> 00:17:03,376
මට කියන්න එපා මේක හැදුවෙ
කම්මල් දෙවියෝ කියලා.
292
00:17:05,543 --> 00:17:06,918
ඔයා කවදාවත් මේ වගේ දෙයක් දැකලා තියෙනවද?
293
00:17:07,626 --> 00:17:09,418
මේක අයිති කම්මල් දෙවියන්ට නම්,
294
00:17:09,418 --> 00:17:12,293
යුද්ධෙට අධිපති දෙවියෝ මෙහෙ මොකද කරන්නෙ?
එයාලා හතුරෝ නේද?
295
00:17:13,209 --> 00:17:14,876
එහෙනම් ඇයි එයා පලිහත් දාලා පැනලා ගියේ?
296
00:17:16,793 --> 00:17:17,918
මම අනුමාන කරන විදිහට...
297
00:17:18,418 --> 00:17:20,626
ඒරිස්ගේ කොහොමත් සම්බන්ධයක් තිබුණනේ...
ඇෆ්රොඩයිටි එක්ක.
298
00:17:21,459 --> 00:17:22,834
එයා හෙෆස්ටස්ගෙ බිරිඳනේ.
299
00:17:23,834 --> 00:17:27,584
ඔයා විහිළු කරනවා. එයාට ඇෆ්රොඩයිටිව හම්බුනේ මෙහෙදිද?
එයාගෙ හස්බන්ඩ්ගේ පාක් එකේදි?
300
00:17:28,376 --> 00:17:29,584
ඒක නම් මහා කැත වැඩක්.
301
00:17:30,459 --> 00:17:33,001
එයාලා අතේ මාට්ටු වෙන්න ඇති
ඒකයි හදිස්සියෙම පැනලා යන්න ඇත්තේ.
302
00:17:33,793 --> 00:17:36,834
ඒරිස් ඇත්ත කියපු එකම එක දෙයක් තියෙනවා...
303
00:17:38,126 --> 00:17:39,584
මේ පවුල නම් මහා අවුල් ජාලයක්.
304
00:17:40,501 --> 00:17:44,293
305
00:17:47,876 --> 00:17:50,168
මට මේ ගැන අවුල් ගන්න එපා කියන්න නම් එපා.
306
00:17:50,793 --> 00:17:53,834
මම මුකුත් කිව්වෙ නෑනේ.
ඔයා එහෙම හිතනවා මට දැනෙනවා.
307
00:17:55,293 --> 00:17:57,168
ඒරිස් සහ ඇෆ්රොඩයිටි මාට්ටු වෙන්න ඇත්තේ මෙතනදි වෙන්න ඇති.
308
00:17:57,918 --> 00:17:59,043
පලිහ ඇත්තේ ඔය ඇතුලේ.
309
00:18:00,876 --> 00:18:02,126
අපි ගිහින් ඒක ගන්න විතරයි තියෙන්නෙ.
310
00:18:05,959 --> 00:18:10,376
හරි. අපි ගිහින් අර භයානක හොල්මන් රයිඩ් එක බලමු.
බලමුකෝ මොකද වෙන්නෙ කියලා.
311
00:18:16,126 --> 00:18:17,876
312
00:18:30,293 --> 00:18:32,168
313
00:18:34,876 --> 00:18:36,501
314
00:18:36,501 --> 00:18:40,418
♪ වට් ඊස් ලව්? බේබි ඩෝන්ට් හර්ට් මී... ♪
315
00:18:41,168 --> 00:18:43,251
මේ මොකද වෙන්නෙ?
316
00:18:45,251 --> 00:18:46,668
මට මේක කලින් අහලා පුරුදුයි වගේ.
317
00:18:47,959 --> 00:18:50,793
මම හිතන්නෙ,
දන්ත සායනයකදි වෙන්න ඇති?
318
00:18:52,168 --> 00:18:53,584
♪ වට් ඊස් ලව්? ♪
319
00:19:00,084 --> 00:19:01,543
♪ යේහ් ♪
320
00:19:06,418 --> 00:19:10,209
♪ ඌ, ඌ ♪
♪ අයි ඩෝන්ට් නෝ... ♪
321
00:19:10,334 --> 00:19:12,334
ඉන්න, මම මේක දන්නවා.
322
00:19:13,043 --> 00:19:15,876
♪ අයි ගිව් යූ මයි ලව්, බට් යූ ඩෝන්ට් කෙයාර් ♪
323
00:19:15,876 --> 00:19:17,126
මේ හෙෆස්ටස්ගේ කතාවනේ.
324
00:19:17,584 --> 00:19:22,584
♪ වට් ඊස් රයිට් ඇන්ඩ් වට් ඊස් රෝන්ග්?
ගිව් මී අ සයින් ♪
325
00:19:23,084 --> 00:19:24,168
♪ වට් ඊස් ලව්? ♪
326
00:19:24,168 --> 00:19:25,251
හේරා ප්රතික්ෂේප කරාම.
327
00:19:25,376 --> 00:19:26,876
♪ බේබි, ඩෝන්ට් හර්ට් මී... ♪
328
00:19:27,001 --> 00:19:28,293
ඇෆ්රොඩයිටි ප්රතික්ෂේප කරාම.
329
00:19:29,459 --> 00:19:32,751
අම්මා මට මේ කතා හැමතිස්සෙම කිව්වා.
මට මේක මතකයි.
330
00:19:34,043 --> 00:19:35,126
එයා කිව්වා...
331
00:19:35,251 --> 00:19:37,334
♪ ඩෝන්ට් හර්ට් මී, නෝ මෝ... ♪
332
00:19:37,543 --> 00:19:38,543
මොකක්ද?
333
00:19:39,876 --> 00:19:42,126
එයා කිව්වා දෙවියෝ එකිනෙකාට සලකන්නෙ
මේ විදිහට කියලා.
334
00:19:43,501 --> 00:19:45,126
එයාලා අන්න ඒ වගේ පවුලක්.
335
00:19:47,709 --> 00:19:49,251
ඇයි ඔයාට ඒක අර වෙලාවෙ කියන්න හිතුනෙ නැත්තේ?
336
00:19:51,709 --> 00:19:53,709
එයා උත්සාහ කරේ මාව ඔයාලගෙන් ඈත් කරලා තියන්න.
337
00:19:56,459 --> 00:19:58,001
♪ ඩෝන්ට් හර්ට් මී... ♪
338
00:20:00,168 --> 00:20:01,918
සමහරවිට ඔයා හරි ඇති.
339
00:20:03,459 --> 00:20:05,501
සමහරවිට එයා මාව මීට වඩා හොඳට
ලෑස්ති කරන්න තිබුණා.
340
00:20:06,834 --> 00:20:08,376
සමහරවිට එයා ඔයාව ලෑස්ති කරා වෙන්න ඇති.
341
00:20:09,334 --> 00:20:11,709
ඉතින් ඔයා අපි ගාවට ආවම,
ඔයා මේ හැමදේටම වඩා වෙනස් වෙයි කියලා.
342
00:20:12,293 --> 00:20:13,751
♪ බේබි, ඩෝන්ට් හර්ට් මී ♪
343
00:20:13,751 --> 00:20:19,251
♪ ඩෝන්ට් හර්ට් මී, නෝ මෝ
වට් ඊස් ලව්? ♪
344
00:20:19,418 --> 00:20:21,918
345
00:20:23,959 --> 00:20:26,334
346
00:20:26,459 --> 00:20:28,168
347
00:20:31,209 --> 00:20:33,793
348
00:20:54,001 --> 00:20:56,001
අන්න තියෙනවා. ඒරිස්ගේ පලිහ.
349
00:20:58,043 --> 00:21:00,918
350
00:21:04,293 --> 00:21:06,459
පනින්න!
351
00:21:08,584 --> 00:21:09,876
352
00:21:15,501 --> 00:21:16,793
පර්සි!
353
00:21:24,168 --> 00:21:25,668
354
00:21:28,001 --> 00:21:31,001
355
00:21:31,501 --> 00:21:34,959
356
00:21:35,084 --> 00:21:36,709
357
00:21:41,584 --> 00:21:43,709
ඔයා දැන් මාව එතනින් එළියට ගත්තෙ
අර වතුර බලේ පාවිච්චි කරලද?
358
00:21:45,793 --> 00:21:46,793
නෑ.
359
00:21:47,543 --> 00:21:49,584
ඔයා නිකන් අර--
මම දන්නෑ. සමහරවිට?
360
00:21:50,168 --> 00:21:51,501
මම යන ගමන් තමයි මේක ඉගෙන ගන්නෙ.
361
00:21:52,834 --> 00:21:55,209
362
00:22:03,668 --> 00:22:05,168
අපි කොහොමද මේක බිමට ගන්නෙ?
363
00:22:15,459 --> 00:22:17,209
මේ දේවල් කොහොම හරි සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නෙ.
364
00:22:18,501 --> 00:22:21,668
මේක මැෂින් එකක්,
ඒත් කොහොමද මැෂින් එක ස්ටාර්ට් කරන්නෙ?
365
00:22:26,418 --> 00:22:30,501
මම ළමයින්ට කැමති නෑ. ඔක්කොටම.
මම මගේම ළමයින්ටවත් කැමති නෑ.
366
00:22:31,084 --> 00:22:34,293
අනිත් ළමයින්ට වඩා ටිකක් හොඳ ඇති,
ඒත් මම එයාලට එච්චර කැමති නෑ.
367
00:22:34,709 --> 00:22:35,834
"බලන්න මම හදපු දේ!"
368
00:22:35,834 --> 00:22:38,668
"සමනල්ලු ඉන්නෙ මොකටද?"
"මගේ කකුල රිදෙනවා."
369
00:22:39,334 --> 00:22:41,251
මම මගේ රස්සාවට ආසයි, ඒත් අර රෑට...
370
00:22:41,251 --> 00:22:43,501
හැමෝගෙම ළමයි සූර්ය මංගල්ය දවසට ආවම...
371
00:22:43,626 --> 00:22:45,418
මට සිද්ධ වෙනවා එයාලගෙ
"ඉදිරිපත් කිරීම්" බල බලා ඉන්න.
372
00:22:45,834 --> 00:22:49,126
ඒ රෑ තමයි අවුරුද්දෙ තියෙන නරකම රෑ,
හැම අවුරුද්දෙම, ආයෙ දෙකක් නෑ.
373
00:22:49,126 --> 00:22:51,001
මේ පාර නම් විශේෂයි වගේ.
374
00:22:51,459 --> 00:22:54,418
ඒ ළමයින්ගෙන් එකෙක් කොහොම හරි
ප්රධාන අකුණු සැරය උස්සන් ගිහින්නේ.
375
00:22:54,626 --> 00:22:56,626
ඔයානේ කියන්නෙ.
කවුද දන්නෙ ඇත්තටම ඒක ගත්තෙ කවුද කියලා.
376
00:22:56,793 --> 00:22:58,584
මගේ තාත්තට වෛර කරන අය ඕන තරම් ඉන්නවා
ඕක උස්සන්න ට්රයි කරන්න පුළුවන්.
377
00:22:58,959 --> 00:23:02,418
වෙන්න ඇති.
ඒත් ගොඩක් අයට ඕක කරන්න බෑ.
378
00:23:04,584 --> 00:23:06,501
හේඩීස් වැඩේට හයර් කරපු කෙනෙක් වෙන්න ඇති.
379
00:23:07,626 --> 00:23:08,626
ඔයානේ කියන්නෙ.
380
00:23:08,918 --> 00:23:11,459
අනික කාටවත් නෝන්ඩි නොවී මේක කරන්න තරම්,
381
00:23:11,459 --> 00:23:12,834
හැංගිලා ඉන්න පුළුවන් කෙනෙක් වෙන්නත් ඕනේ,
382
00:23:13,376 --> 00:23:15,376
සියුස්ව පහුකරගෙන යන්න තරම් එඩිතර වෙන්නත් ඕනේ,
383
00:23:15,376 --> 00:23:17,168
මේක අතට ගන්න තරම්--
ඇති.
384
00:23:17,334 --> 00:23:20,084
හැමදේම විසඳන්න ඕන ප්රහේලිකාවක් නෙවෙයි.
385
00:23:20,084 --> 00:23:24,043
ඔයත් හරියට මගේ සහෝදරිය වගේමයි.
386
00:23:24,543 --> 00:23:26,543
387
00:23:27,168 --> 00:23:30,001
එයා හැමතිස්සෙම ඔය වගේද?
කවුද?
388
00:23:30,751 --> 00:23:35,001
ඔයාගෙ සහෝදරිය. අතීනා.
මොකක්ද ඔයා ඒ කිව්වේ?
389
00:23:36,376 --> 00:23:38,918
හැමතිස්සෙම දේවල් ඕනවට වඩා සංකීර්ණ කරනවා
390
00:23:38,918 --> 00:23:40,959
එතකොට මිනිස්සු හිතනවනේ එයා ඔයාට වඩා බුද්ධිමත් කියලා.
391
00:23:44,459 --> 00:23:47,209
392
00:23:47,209 --> 00:23:49,834
තැන්ක් යූ! ඕක පේන එකම කෙනා මම විතරක් වෙන්න බෑනේ?
393
00:23:49,834 --> 00:23:53,584
නෑ. කොහෙත්ම නෑ.
සමහර වෙලාවට එහෙම හිතෙනවා තමයි.
394
00:23:53,751 --> 00:23:56,043
ඇත්තටම, එයා බුද්ධිමත් කෙනා?
සිරාවටම?
395
00:23:56,209 --> 00:24:00,459
එයා එච්චර බුද්ධිමත් නම්, අර බකමූණා ගැන පැහැදිලි කරන්නකෝ.
එයා ඌ එක්ක හැමතිස්සෙම කියවනවා.
396
00:24:00,459 --> 00:24:04,543
අර මහත, කැත පිහාටු තියෙන මීයා එක්ක.
ඌ තමයි එයාගෙ හොඳම යාළුවා.
397
00:24:04,709 --> 00:24:08,501
ඉතින් අපිට ෂුවර්ද එයා තමයි බුද්ධිමතා,
බකමූණෙක් නැති මම මෝඩයා කියලා?
398
00:24:08,751 --> 00:24:10,168
අනිවාර්යයෙන්ම!
නිකන් මිනිස්සුන්ට පේන්නෙ
399
00:24:10,168 --> 00:24:11,876
එයාලට දකින්න ඕන දේ විතරයි වගේ,
400
00:24:11,876 --> 00:24:12,959
එයාලා අකමැති දේවල් ගණන් ගන්නෙ නෑ,
401
00:24:12,959 --> 00:24:14,376
එයාලා හදාගත්ත කතාවට ගැලපෙන්නෙ නැති දේවල්.
හරියටම හරි!
402
00:24:14,501 --> 00:24:16,626
හරියට අකුණු හොරාව හොයාගත්තෙ ඔයා මිසක්
එයා නෙවෙයි වගේ.
403
00:24:19,626 --> 00:24:22,168
404
00:24:26,043 --> 00:24:27,084
ඔයා ඒකෙන් අදහස් කරේ මොකක්ද?
405
00:24:27,959 --> 00:24:29,751
මොකක්ද?
හොරාව හොයාගත්තා කිව්වේ.
406
00:24:30,459 --> 00:24:32,126
අපි දෙන්නම දන්නවනේ ඔයාගෙ යාළුවා
අකුණු සැරය ඉස්සුවෙ නෑ කියලා.
407
00:24:32,668 --> 00:24:35,334
ඔව්, ඒත් සියුස් හිතන්නෙ එයා ගත්තා කියලා,
408
00:24:36,251 --> 00:24:38,168
ඉතින් ඒක විතරනේ වැදගත් වෙන්නෙ, නේද?
කට වහගන්නවා.
409
00:24:42,918 --> 00:24:44,668
ඒක තෑග්ගක්...
410
00:24:44,834 --> 00:24:48,084
හැබැයි යටි අරමුණක් තියෙන.
හෙෆස්ටස් මේක හේරාට දුන්නා,
411
00:24:48,834 --> 00:24:51,293
ඒත් එයා ඒකේ වාඩි වුනු ගමන්,
එයාට නැගිටගන්න බැරි වුනා.
412
00:24:52,418 --> 00:24:55,126
හැම දෙවි කෙනෙක්ම උත්සාහ කරා,
ඒත් මැෂින් එක හරිම ස්මාර්ට්.
413
00:24:56,418 --> 00:25:01,834
ඒක හරිම ශක්තිමත්.
ඒක දරාගන්න බැරි තරම් වුනා. එයාලටත්.
414
00:25:05,626 --> 00:25:08,043
අන්තිමට, එයාලා කිව්වා
හෙෆස්ටස් හේරාව නිදහස් කරොත්,
415
00:25:08,293 --> 00:25:09,751
ඇෆ්රොඩයිටි එයාගෙ බිරිඳ වෙයි කියලා.
416
00:25:12,418 --> 00:25:13,709
මේ පුටුව තමයි ගනුදෙනුව.
417
00:25:15,293 --> 00:25:17,793
අපෙන් එක්කෙනෙක් මේකට යනවා,
අනිත් කෙනාට පලිහ හම්බෙනවා.
418
00:25:18,084 --> 00:25:19,584
මම කරන්නම්.
මොකක්ද? පොඩ්ඩක් ඉන්න.
419
00:25:19,584 --> 00:25:21,459
කවුරු ගියත්, ආයෙ එළියට එන්නෙ නෑ.
420
00:25:21,834 --> 00:25:23,876
ඒක නම් හොඳටම පැහැදිලියි.
මම දන්නවා, ඒකයි මම කිව්වෙ ඉන්න කියලා.
421
00:25:23,876 --> 00:25:26,334
මේක ආර්ක් එක නෙවෙයි, මුහුදු මොළයා.
ඔයාට මාව තල්ලු කරන්න බෑ
422
00:25:26,334 --> 00:25:27,834
ආපහු අර පඩිපෙළට.
ඔව්, මම කරනවා.
423
00:25:27,834 --> 00:25:29,209
මම මේ පාර ඔයාට ඉඩ දෙන්නෙ නෑ.
424
00:25:29,459 --> 00:25:31,376
මේක එහෙම වෙන දෙයක් නෙවෙයි.
ඒකයි ඔයා මෙතන ඉන්නෙ.
425
00:25:34,334 --> 00:25:35,334
මොකක්ද කිව්වේ?
426
00:25:35,584 --> 00:25:38,459
මම මගේ කණ්ඩායම තෝරගන්නකොට,
427
00:25:38,834 --> 00:25:41,668
මම කයිරොන්ට කිව්වා මට ඕනේ කියලා
මාව බිල්ලට දෙන්න දෙපාරක් හිතන්නෙ නැති කෙනෙක්ව,
428
00:25:41,668 --> 00:25:43,001
මේ ගමනට ඒක ඕන වුනොත්.
429
00:25:44,709 --> 00:25:45,709
එයා කැමති වුනා.
430
00:25:47,168 --> 00:25:48,168
ඒ ඔයා.
431
00:25:51,918 --> 00:25:52,918
ඔයා හරි.
432
00:25:54,793 --> 00:25:56,751
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ,
ඒත් දෛවය කියපු දේ හරි.
433
00:25:59,418 --> 00:26:04,251
මේකෙන් බේරෙන්න බෑ.
අපි ආර්ක් එකේදි යන්තම් බේරුනා, ඒත්...
434
00:26:06,251 --> 00:26:08,709
සමහරවිට මේක ඔයාට හැමදාම
මඟහරින්න පුළුවන් දෙයක් නෙවෙයි.
435
00:26:08,834 --> 00:26:09,834
ඔරකල් තෝරගත්තේ ඔයාව.
436
00:26:09,959 --> 00:26:12,668
දෙවියෝ තෝරගත්තේ ඔයාව!
නවත්තන්න! මේක ඒ ගැන නෙවෙයි.
437
00:26:12,793 --> 00:26:14,626
ඒ ගැන නෙවෙයි නම් තව මොනවා ගැනද?
438
00:26:14,626 --> 00:26:16,084
ඔයා මේ වැඩේට මට වඩා දක්ෂයි.
439
00:26:17,334 --> 00:26:18,501
ඔයා දක්ෂයි.
440
00:26:20,251 --> 00:26:21,459
ඔයා ඒක දන්නවා.
441
00:26:24,251 --> 00:26:27,626
විශ්වාස කරන්න, මම කැමතියි වෙන විදිහකට
මේ ගමන සාර්ථක වෙනවට.
442
00:26:28,334 --> 00:26:29,584
ඒත් මට පේන්නෙ නෑ එහෙම දෙයක්.
443
00:26:35,626 --> 00:26:38,793
444
00:26:57,626 --> 00:26:59,626
445
00:27:02,334 --> 00:27:03,793
මට පොරොන්දුවක් වෙන්න.
446
00:27:05,668 --> 00:27:07,501
මම පාතාල ලෝකෙන් එළියට එන්නෙ නෑ
ඔයාගෙ අම්මා නැතුව.
447
00:27:09,668 --> 00:27:10,668
ස්තූතියි.
448
00:27:13,251 --> 00:27:14,918
මම කියන්න හැදුවේ, මේ වැඩේ ඉවර වුනාම,
449
00:27:14,918 --> 00:27:18,376
ඔයාට පුළුවන්ද ආපහු මෙහෙ ඇවිල්ලා
මාව මේකෙන් එළියට ගන්න ට්රයි කරන්න?
450
00:27:19,168 --> 00:27:20,168
451
00:27:21,793 --> 00:27:23,251
ඔයා හිතනවද ඔයාට අහන්න දෙයක් තියෙනවා කියලා?
452
00:27:25,793 --> 00:27:26,918
නිකන් ෂුවර් කරගන්න ඇහුවේ.
453
00:27:37,209 --> 00:27:38,459
454
00:27:41,376 --> 00:27:42,626
455
00:27:46,959 --> 00:27:49,751
456
00:27:49,751 --> 00:27:52,584
මේක මාර අමුතුයි.
457
00:27:53,751 --> 00:27:56,959
මේක... රස්නෙයි.
458
00:28:08,001 --> 00:28:09,543
මේක හොඳ වැඩක් නෙවෙයි. නැගිටින්න.
459
00:28:11,126 --> 00:28:12,126
මට බෑ.
460
00:28:12,626 --> 00:28:14,751
පර්සි, නැගිටින්න, මම විහිළුවට නෙවෙයි කියන්නේ.
කමක් නෑ.
461
00:28:17,126 --> 00:28:18,126
මම හොඳින්.
462
00:28:20,501 --> 00:28:21,584
මම හොඳින්.
463
00:28:23,876 --> 00:28:24,959
මම හොඳින්.
464
00:28:28,043 --> 00:28:29,043
මම...
465
00:28:29,168 --> 00:28:31,501
466
00:28:45,459 --> 00:28:48,501
467
00:28:50,793 --> 00:28:52,126
468
00:28:52,751 --> 00:28:54,334
469
00:29:04,834 --> 00:29:09,751
470
00:29:13,501 --> 00:29:16,084
471
00:29:19,834 --> 00:29:21,668
472
00:29:30,501 --> 00:29:31,876
473
00:29:35,626 --> 00:29:37,168
474
00:29:37,168 --> 00:29:38,459
මම ඔයාලට උදව්වක් කරන්නද?
475
00:29:42,501 --> 00:29:44,251
එළියට යන පාර හොයාගන්න උදව්වක් ඕනද?
476
00:29:45,209 --> 00:29:48,834
477
00:29:49,001 --> 00:29:52,043
478
00:29:52,209 --> 00:29:53,543
හරි, දැන් යන්න පුළුවන්.
479
00:29:57,376 --> 00:29:58,793
මගේ යාළුවා නැතුව මම යන්නේ නෑ.
480
00:29:58,918 --> 00:30:00,793
ඔව්, හැබැයි ඕක වැඩ කරන්නේ එහෙම නෙවෙයි.
481
00:30:01,168 --> 00:30:04,251
මේක එක පැත්තකට විතරක් යන ගමනක් වගේ දෙයක්.
ආපහු හරවන්න බෑ.
482
00:30:05,834 --> 00:30:08,626
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
මොකද ඕක හැදුවේ මම.
483
00:30:09,626 --> 00:30:11,418
484
00:30:18,084 --> 00:30:19,501
485
00:30:19,501 --> 00:30:21,293
මගේ යාළුවා නැතුව මම මෙහෙන් යන්නේ නෑ.
486
00:30:22,501 --> 00:30:24,543
අනික ඔයා මට උදව් කරන්නේ නැත්නම්,
487
00:30:24,668 --> 00:30:28,168
මට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවද,
මට මේක ගැන කල්පනා කරන්න ඕන.
488
00:30:28,418 --> 00:30:30,376
මගේ සහෝදරයා ඔයාට මොනවා කිව්වත්,
489
00:30:30,501 --> 00:30:32,543
මම අනුන් කියන පදේට නටන කෙනෙක් නෙවෙයි.
490
00:30:32,709 --> 00:30:34,959
491
00:30:34,959 --> 00:30:38,001
මම දන්නවා ඔයාගේ අම්මා ළඟදී
ඔයත් එක්ක අමනාප වුණා කියලා.
492
00:30:39,876 --> 00:30:44,168
අපි දන්නවනේ එයා ගැන.
හැබැයි මේක ටිකක් වැඩියි.
493
00:30:45,334 --> 00:30:46,334
එයාට වුණත් වැඩියි.
494
00:30:47,751 --> 00:30:49,251
ඔයා ඔය පළිහත් අරගෙන මෙතනින් ගියොත්...
495
00:30:50,543 --> 00:30:53,501
ඔයා වීරයෙක් වේවි.
ඉහළම ගෞරවයක් ලැබේවි.
496
00:30:54,543 --> 00:30:57,459
එයා ඔයා ගැන ආඩම්බර වේවි, ඔයාට සමාව ලැබේවි,
497
00:30:58,209 --> 00:31:00,459
හැමදේම ඉස්සර තිබුණා වගේම වේවි,
498
00:31:00,876 --> 00:31:01,918
හැමදාම වෙනවා වගේ...
499
00:31:03,126 --> 00:31:06,834
වෙන්න ඕන විදියටම.
ඒක එහෙම නෙවෙයි වෙන්න ඕන! එහෙම නෙවෙයි!
500
00:31:08,001 --> 00:31:12,043
මරාගෙන මැරෙන එක විතරයි. බලයයි කීර්තියයි
විතරයි වැදගත් වෙන්නේ.
501
00:31:14,126 --> 00:31:19,793
ඒරිස් ඉන්නෙත් එහෙම, සියුස් ඉන්නෙත් එහෙම,
මගේ අම්මත් එහෙමයි.
502
00:31:20,751 --> 00:31:23,418
503
00:31:28,626 --> 00:31:30,293
එයා එහෙම නෑ.
504
00:31:32,084 --> 00:31:33,293
එයා ඊට වඩා හොඳ කෙනෙක්.
505
00:31:35,168 --> 00:31:37,084
මමත් ඉස්සර ඔය වගේ ඉන්න ඇති.
506
00:31:38,126 --> 00:31:40,501
ඒත් මට තවත් එහෙම ඉන්න ඕන නෑ.
507
00:31:44,543 --> 00:31:45,918
මම ඔයාලා වගේ වෙන්නේ නෑ.
508
00:31:47,584 --> 00:31:49,293
මම වෙන්නේ නෑ.
509
00:32:05,918 --> 00:32:09,209
510
00:32:09,459 --> 00:32:15,626
511
00:32:26,084 --> 00:32:29,501
512
00:32:29,626 --> 00:32:31,709
513
00:32:38,709 --> 00:32:39,709
514
00:32:41,168 --> 00:32:43,043
අපි අතරෙත් සමහරු ඉන්නවා ඔය විදියට
ඉන්න අකමැති අය.
515
00:32:45,626 --> 00:32:47,084
ඔයා හොඳ ළමයෙක්, ඇනබෙත්.
516
00:32:50,126 --> 00:32:52,043
මම ඔයා ගැන අම්මට හොඳක් කියන්නම්.
517
00:32:52,168 --> 00:32:54,334
518
00:33:08,668 --> 00:33:11,168
519
00:33:11,334 --> 00:33:14,084
520
00:33:33,001 --> 00:33:34,001
කෝ අපේ වාහනේ?
521
00:33:36,626 --> 00:33:38,918
522
00:33:40,668 --> 00:33:41,709
ඔයා විහිළු කරනවා.
523
00:33:47,918 --> 00:33:50,626
නැග්ගා නැති එක මට ප්රශ්නයක් නෑ.
524
00:33:50,626 --> 00:33:54,293
හැබැයි තව පැය කිහිපයකින් මේක තියෙන්නේ
වේගාස්වල ලෝටස් කැසිනෝ එක ළඟ.
525
00:33:54,501 --> 00:33:56,876
හර්මීස් ඉන්නේ එතන.
ඔයාලා හරියට වැඩේ කළොත්
526
00:33:57,001 --> 00:33:59,626
එයාගේ පුද්ගලික ඩ්රයිවර්ට පුළුවන් ඔයාලව
විනාඩි කිහිපයකින් L.A. වලට එක්කන් යන්න.
527
00:34:00,126 --> 00:34:04,543
මේවා ගන්න. ඇඳුම්. සල්ලි.
හර්මීස්ව ගෙන්නගන්න ඩ්රැක්මා.
528
00:34:04,876 --> 00:34:07,376
මම සුබ පතනවා,
ඒත් ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
529
00:34:07,668 --> 00:34:08,834
අපි පරදින්නේ නෑ.
530
00:34:09,876 --> 00:34:12,793
බය වෙන්න එපා. ඔයාගේ තාත්තාට
ළමයි ගොඩක් හිටියා
531
00:34:12,793 --> 00:34:16,001
එයාට එපා වුණාම ගණන් ගන්නේ නැති වුණු.
532
00:34:16,334 --> 00:34:19,168
ඔයාට තනි වෙන එකක් නෑ.
අපි පරදින්නේ නෑ,
533
00:34:19,584 --> 00:34:21,209
ඔයා ඕක කියන එක ගැන
මට දැන් ඇති වෙලා තියෙන්නේ.
534
00:34:21,209 --> 00:34:22,293
පර්සි.
535
00:34:22,293 --> 00:34:25,376
ඔයා හිතන් ඉන්නේ මම කවුද කියලා ඔයා දන්නවා කියලා,
ඒත් ඔයා දන්නේ නෑ.
536
00:34:26,251 --> 00:34:27,501
පරිස්සම් වුණේ නැත්නම්...
537
00:34:28,543 --> 00:34:29,668
ඔයාට දැනගන්න ලැබේවි.
538
00:34:31,084 --> 00:34:33,959
පර්සි...
539
00:34:34,084 --> 00:34:37,793
චීස්බර්ගර් දුන්නටයි, හිත රිද්දුවටයි ස්තූතියි...
540
00:34:38,626 --> 00:34:41,126
ඒ වගේම ගමනටත්.
අපි ඒකත් බාරගන්නවා.
541
00:34:50,876 --> 00:34:53,501
මේ, අපිට ටිෂූ ටිකක් වගේ දෙයක්
හොයාගන්න බැරිවෙයිද,
542
00:34:53,501 --> 00:34:54,918
මෙතන ඒ තරම් පිරිසිදු නෑ වගේ.
543
00:34:58,376 --> 00:35:02,668
544
00:35:04,001 --> 00:35:07,418
මේකේ... ගඳයි.
545
00:35:08,209 --> 00:35:10,459
අපි යන්න ඕන තැනට යනවා නම්,
එච්චරයි වැදගත් වෙන්නේ.
546
00:35:10,668 --> 00:35:12,668
ඒරිස් ඇත්ත කිව්වා නම් තමයි.
547
00:35:13,334 --> 00:35:16,834
එයා ඇත්ත නෙවෙයි කිව්වේ.
සම්පූර්ණ ඇත්ත නෙවෙයි කොහොමහරි.
548
00:35:18,334 --> 00:35:19,668
එයා මොනවා හරි හංගගෙන හිටියේ.
549
00:35:20,376 --> 00:35:23,834
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
මොකද මම හිතන්නේ මම එයාගෙන් ඒක දැනගත්තා.
550
00:35:24,418 --> 00:35:26,084
551
00:35:28,168 --> 00:35:29,751
මම දන්නවා කවුද අකුණු සැරය හොරකම් කළේ කියලා.
552
00:35:33,001 --> 00:35:35,001
553
00:37:17,959 --> 00:37:19,626
මේකේ අකුණු සැරයට වඩා දෙයක් තියෙනවා.
554
00:37:20,209 --> 00:37:21,209
ඊට වඩා ලොකු දෙයක්.
555
00:37:22,084 --> 00:37:24,084
ආ, අර්ධ-දෙවිවරුනි. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
556
00:37:24,668 --> 00:37:25,709
අපිට ලොකු ප්රශ්නයක් වෙලා තියෙන්නේ.
557
00:37:34,126 --> 00:37:35,876
558
00:39:02,793 --> 00:39:04,834
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜