1 00:00:09,110 --> 00:00:11,060 2 00:00:11,060 --> 00:00:13,174 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜 3 00:00:19,443 --> 00:00:22,277 යොන්ග්හෝචෙක් නම් මිනිසෙක්, 4 00:00:22,277 --> 00:00:27,286 වරක් සිහින මැව්වේ ඔහු අයිස් මත සිටගෙන සිටියදී අයිස් තට්ටුවට යටින් සිටින කෙනෙකු සමඟ කතා කරන බවයි. 5 00:00:28,510 --> 00:00:31,506 සෙක්දම් නම් දෛවඥයා එම සිහිනය මෙසේ විග්‍රහ කළේය. 6 00:00:32,543 --> 00:00:35,877 'අයිස් වලට ඉහළින් 'යැං' ද අයිස් වලට පහළින් 'යින්' ද නියෝජනය කරයි,' 7 00:00:35,877 --> 00:00:42,010 'එබැවින් මෙය ස්ත්‍රියක හා පුරුෂයෙකු පිළිබඳ, සමබරතාවය සහ දෛවය පිළිබඳ කාරණයකි.' 8 00:00:42,010 --> 00:00:44,377 'ඔබ විවාහ යෝජකයෙකු ලෙස කටයුතු කරනු ඇත,' 9 00:00:44,377 --> 00:00:48,818 'අයිස් දිය වූ විට, මංගල උත්සවයක් සිදුවනු ඇත.' 10 00:00:49,643 --> 00:00:54,877 ජින්සෝගේ 'ග්ලැසියර මිනිසා' කලා ප්‍රදර්ශනයේ කතාවයි මේ. 11 00:01:16,010 --> 00:01:18,743 ඒක සම්සින් දේවතාවිය එවූ එකක් විය යුතුයි. 12 00:01:18,743 --> 00:01:23,543 වොල්හා වැඩිහිටියනි, ඔබ හොඳින් සිටියාද? 13 00:01:23,543 --> 00:01:27,710 මේ තියෙන්නේ සම්සින් විසින් තෝරාගත් අයගේ ලේඛනයයි. 14 00:01:27,710 --> 00:01:30,343 නියම වෙලාවයි. 15 00:01:30,343 --> 00:01:33,810 අපි දැන් මල් පිපෙන්න සලස්වමුද? 16 00:01:35,043 --> 00:01:40,277 [සම්සින්ගේ ලේඛනය] 17 00:01:41,377 --> 00:01:45,010 [ලී සූ] 18 00:01:46,843 --> 00:01:49,210 [කැන්ග් වූ යොන්] 19 00:01:49,210 --> 00:01:52,943 [කැන්ග් වූ යොන්, ලී සූ] 20 00:02:23,843 --> 00:02:27,343 වාව්, මේවා දෛවයේ මල් නේද? 21 00:02:27,343 --> 00:02:30,277 ඒත් ඇයි සමහර මල් සුදු පාට, 22 00:02:30,277 --> 00:02:32,277 සහ අනිත් ඒවා රතු පාට? 23 00:02:32,277 --> 00:02:35,743 දෛවයේ මල් ස්වභාවයෙන්ම සුදු පාටයි, 24 00:02:35,743 --> 00:02:39,414 නමුත් රතු නූලෙන් බැඳී ඇති අය එකිනෙකා හඳුනා ගත් විට, 25 00:02:39,414 --> 00:02:42,066 ඒවා තද රතු පාටින් පිපෙනවා. 26 00:02:44,743 --> 00:02:49,843 ඒත් ඇයි අර මල වෙනස් පාටක්? 27 00:02:49,843 --> 00:02:52,677 මිනිසුන් උපත ලබන විට, 28 00:02:52,677 --> 00:02:56,114 ඔවුන් සෑම කෙනෙක්ම තමන්ට උරුම වූ දෛවයන් රැගෙන එනවා. 29 00:02:58,877 --> 00:03:03,743 එකිනෙකා වෙනුවෙන් දෛවය ලියවුණු අයගේ මැණික් කටුවල රතු නූල් බැඳී තිබෙනවා, 30 00:03:03,743 --> 00:03:06,643 ඒ තමන්ගේ දෛවයේ සහකරුවා හඳුනා ගැනීමටයි. 31 00:03:07,277 --> 00:03:10,543 අපි මෙයට දෛවයේ රතු නූල යැයි කියනවා. 32 00:03:11,318 --> 00:03:13,750 රතු නූලෙන් වෙලී සිටින අය 33 00:03:13,750 --> 00:03:17,317 ඕනෑම දුෂ්කරතාවයක් මැද වුවත් එකිනෙකා සොයා ගනීවි. 34 00:03:17,317 --> 00:03:20,384 මොන බාධක පැමිණියත් එය නවතින්නේ නැහැ. 35 00:03:20,384 --> 00:03:22,901 ආත්ම ගණනාවක් ගත වුණත්, 36 00:03:23,850 --> 00:03:29,084 ඔවුන් මේ ආත්මයේදී හෝ ඊළඟ ආත්මයේදී වරදින්නේ නැතුවම මුණ ගැසෙනවා. 37 00:03:29,084 --> 00:03:30,184 වාව්. 38 00:03:30,184 --> 00:03:33,350 එහෙනම් අවසානයේදී කොහොමහරි රතු නූල දිනනවා නේද? 39 00:03:33,350 --> 00:03:35,017 හරියටම එහෙම නෙවෙයි. 40 00:03:35,017 --> 00:03:37,250 තමන්ගේ දෛවයේ බැඳීම රැකගන්න, 41 00:03:37,250 --> 00:03:41,584 ඔබ සිතනවාට වඩා විශාල කැපවීමක් අවශ්‍ය වෙනවා. 42 00:03:41,584 --> 00:03:46,050 මේ ලෝකයේ අඳුරු දේවල් බොහොමයක් තිබෙනවා, 43 00:03:46,050 --> 00:03:48,650 ඔබ දන්නවාට වඩා නපුරු මිනිසුන් මෙහි ඉන්නවා. 44 00:03:48,650 --> 00:03:52,617 එහෙනම් ඇයි මෙච්චර අමාරු දෛවයක් ඔවුන්ට දෙන්නේ? 45 00:03:52,617 --> 00:03:55,884 ආදරය නිසා හැමදේම ජයගන්න බැරි වුණත්, 46 00:03:55,884 --> 00:03:59,750 එය මනුෂ්‍ය ආත්මය ශක්තිමත් කරනවා. 47 00:03:59,750 --> 00:04:04,517 ඒ නිසයි මම ඔවුන්ගේ බැඳීම් වියන්නේ. 48 00:04:22,784 --> 00:04:25,717 අර මල් දෙකත්, 49 00:04:25,717 --> 00:04:27,950 හරිම ලස්සනයි. වරක් දෛවයෙන් බැඳී 50 00:04:27,950 --> 00:04:30,784 දිගු කලකට පෙර මුණගැසුණු යුවළක් වෙනුවෙන් පිපුණා. 51 00:04:32,317 --> 00:04:33,784 ඔබ දන්නවාද? 52 00:04:33,784 --> 00:04:36,417 ඔබ වැටෙන මල් පෙත්තක් අල්ලා ගත්තොත්, 53 00:04:36,417 --> 00:04:38,614 ඔබේ පළමු ආදරය සැබෑ වෙනවා. 54 00:04:38,614 --> 00:04:40,084 ඇත්තටම? 55 00:04:40,084 --> 00:04:42,817 එහෙනම් කුමරියනි, කවුරු වේවිද ඔබේ පළමු ආදරය? 56 00:05:19,884 --> 00:05:23,050 ඔවුන්ගේ රතු නූල නියම කළ මාර්ගයේ ඔවුන් ගමන් කළා නම්, 57 00:05:23,050 --> 00:05:26,784 ඔවුන් සදහටම සතුටින් ජීවත් වීමට ඉඩ තිබුණා. 58 00:05:29,250 --> 00:05:32,817 මිනිස් කෑදරකම ඊට බාධා නොකළා නම්, 59 00:05:32,817 --> 00:05:37,150 මෙවැනි ඛේදනීය බිඳ වැටීමක් 60 00:05:37,150 --> 00:05:39,884 කවදාවත් සිදුවන්නේ නැහැ. 61 00:05:52,017 --> 00:05:53,750 උතුමාණනි 62 00:05:55,384 --> 00:05:57,589 ඔබ නපුරු සිහිනයක් දුටුවාද? 63 00:06:12,717 --> 00:06:15,517 මම ඇත්තටම අවාසනාවන්ත සිහිනයක් දැක්කා. 64 00:06:20,650 --> 00:06:24,822 ඔබ අතුරුදහන් වී යන සිහිනයක්... 65 00:07:08,217 --> 00:07:09,917 ඔටුන්න හිමි කුමරිය. 66 00:08:08,317 --> 00:08:12,048 [ 1 වන කොටස - දෛවෝපගත හමුවීම ] 67 00:08:18,384 --> 00:08:21,717 [දොන්ග්ගුං මාලිගය] 68 00:08:41,017 --> 00:08:42,050 උතුමාණනි 69 00:08:42,050 --> 00:08:44,350 [රාජකීය ඇඳුම් පැළඳුම් අංශය] 70 00:08:44,350 --> 00:08:45,950 උතුමාණනි 71 00:08:45,950 --> 00:08:46,950 උතුමාණනි 72 00:08:46,950 --> 00:08:49,484 උතුමාණනි 73 00:09:14,184 --> 00:09:17,050 මොකක්ද මේ රාජකීය ඇඳුමේ තියෙන අවුල? 74 00:09:17,050 --> 00:09:19,017 - මම දැනගෙන හිටියා මෙහෙම වෙයි කියලා. - සමාවෙන්න? 75 00:09:19,017 --> 00:09:21,617 මකර ලෝගුවේ යම් ගැටලුවක් තිබේද? 76 00:09:21,617 --> 00:09:24,517 ඇයි ඔබ මගෙන් ඒක අහන්නේ? 77 00:09:24,517 --> 00:09:26,084 ඔබට ඒක පේන්නේ නැද්ද? 78 00:09:26,084 --> 00:09:27,884 පුද්ගල වර්ණ විශ්ලේෂණය. 79 00:09:27,884 --> 00:09:29,950 සෑම කෙනෙකුටම ආවේණික වර්ණ ඇත 80 00:09:29,950 --> 00:09:32,750 තවද දීප්තිමත්ව පෙනීමට නම් ඒවාට ගැලපෙන රෙදි ඇඳිය යුතුය. 81 00:09:32,750 --> 00:09:36,817 මම මේක දාහක් වාරයක් විතර කියලා ඇති. 82 00:09:36,817 --> 00:09:38,784 මම හොඳින්ම දන්නවා. 83 00:09:38,784 --> 00:09:41,917 ඔබ වහන්සේගේ 'ගිම්හාන අයිස්' වර්ණ වර්ගය අනුව, 84 00:09:41,917 --> 00:09:43,717 කලින් උපදෙස් දුන් පරිදි, 85 00:09:43,717 --> 00:09:46,317 අපි නියමිත පරිදි රතු පැහැති ලයිනින් භාවිතා කළා. 86 00:09:46,317 --> 00:09:49,750 දැන් තියෙන ගැටලුව මොකක්ද? 87 00:09:49,750 --> 00:09:51,350 මේ ලයිනින් රෙද්ද, ඔබට පේනවාද? 88 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 මේ ලයිනින් රෙද්ද! 89 00:09:52,350 --> 00:09:55,317 නමුත් එය පැහැදිලිවම රතු පාටයිනේ. 90 00:09:55,317 --> 00:09:58,284 මේක හිම මල් වර්ගයට ගැලපෙන තියුණු රතු පාටක්. 91 00:09:58,284 --> 00:10:02,550 මට ඕනේ ලා රතු පාටක් කියලා මම කී පාරක් කියන්න ඕනෙද? 92 00:10:02,550 --> 00:10:05,584 අයිස් සහ හිම මල් කියන්නේ මූලික වශයෙන්ම දෙකක්. 93 00:10:05,584 --> 00:10:07,574 ඔබට වසන්ත මල් වර්ගය සහ සරත් පත්‍ර වර්ගය අතර 94 00:10:07,574 --> 00:10:08,850 වෙනසවත් අඳුරගන්න බැරිද? 95 00:10:08,850 --> 00:10:11,284 මට සමාවන්න උතුමාණනි 96 00:10:11,284 --> 00:10:14,884 මම රාජකීය ඇඳුම් අංශයේ අවුරුදු 30ක් සේවය කළත්, 97 00:10:14,884 --> 00:10:16,917 පෙර සිටි රජවරුන්ට සහ කුමාරවරුන්ට කවදාවත් 98 00:10:16,917 --> 00:10:20,250 වර්ණ ගැන මෙතරම් නිශ්චිත අවශ්‍යතා තිබුණේ නැහැ, 99 00:10:20,250 --> 00:10:23,017 ඉතින් මම මේ ගැන එතරම් දක්ෂ නැහැ. 100 00:10:23,017 --> 00:10:25,817 මම පුද්ගල වර්ණ ක්‍රමය හඳුන්වා දීලා අවුරුදු පහක් වෙනවා! 101 00:10:25,817 --> 00:10:27,617 තව කොච්චර කල් ඔබ ඔය නිදහසට කරුණ කියනවද? 102 00:10:27,617 --> 00:10:33,384 දැන්ම මාව මරා දමන්න, උතුමාණනි 103 00:10:33,384 --> 00:10:35,284 හේයි, හේයි. 104 00:10:35,284 --> 00:10:38,582 යමක් නොදන්නා විට, කෙනෙක් එය ඉගෙන ගත යුතුයි. 105 00:10:38,582 --> 00:10:41,850 ඔබ මරණය ගැන හිතන්න පටන් ගත්තොත්, ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද? 106 00:10:43,350 --> 00:10:45,817 ඔබේ නොහැකියාව ඔබම පිළිගන්නා නිසා, 107 00:10:45,817 --> 00:10:49,117 පුද්ගල වර්ණ ආකෘති කොටස් වලට බෙදන අතරේ, 108 00:10:49,117 --> 00:10:50,584 සෞන්දර්යාත්මක හැඟීම ගැන වැඩි අවධානයක් යොමු කරන්න. 109 00:10:50,584 --> 00:10:53,084 ඔබට අවශ්‍ය මම එය තවත් බෙදන්නද? 110 00:10:53,084 --> 00:10:54,750 මේ වර්ග හතරේ භාගයන් නැවතත් බෙදන්නද? 111 00:10:54,750 --> 00:10:56,450 ඇයි? ඔබ විරුද්ධද? 112 00:10:56,450 --> 00:11:00,050 නැත්නම් මම ඔබව දෙකට බෙදන්නද? 113 00:11:00,050 --> 00:11:02,150 එපා, උතුමාණනි 114 00:11:02,150 --> 00:11:03,584 උතුමාණනි 115 00:11:03,584 --> 00:11:08,817 ඔබේ කරුණාව අතිමහත්. 116 00:11:10,950 --> 00:11:13,784 ඇඳුම් කියන්නේ අපට පියාපත් වගේ වෙන්න ඕනේ, 117 00:11:13,784 --> 00:11:18,050 නැතුව අනිත් පැත්ත නෙවෙයි. 118 00:11:26,150 --> 00:11:27,850 හරි එහෙනම්. 119 00:11:29,050 --> 00:11:30,984 හරි. 120 00:11:32,217 --> 00:11:34,984 අපි අද ඔබව පාවිච්චි කරමු. 121 00:11:35,850 --> 00:11:36,917 උතුමාණනි 122 00:11:36,917 --> 00:11:39,217 රාජකීය විවාහය ඉක්මන් කිරීම සුදුසු වුවත්, 123 00:11:39,217 --> 00:11:40,450 රාජකීය විවාහයට වඩා වැදගත් වන්නේ 124 00:11:40,450 --> 00:11:42,650 රාජකීය පෙළපත ඉදිරියට ගෙන යාමයි. 125 00:11:42,650 --> 00:11:46,450 සුදුසු ඔටුන්න හිමි කුමරියක් නැත්නම්, සමහර විට ඔබ පළමුව උප බිසවක් පත් කර ගත යුතුයි. 126 00:11:46,450 --> 00:11:48,850 ප්‍රධාන ලේකම්තුමනි, මොන විකාරයක්ද මේ? 127 00:11:48,850 --> 00:11:51,317 ඔටුන්න හිමි කුමරියක් නැහැ කියන්නේ කොහොමද? 128 00:11:51,317 --> 00:11:54,884 වම් අමාත්‍යවරයාගේ දියණිය සමඟ විවාහය ගැන කතා බහක් යන අතරතුර, 129 00:11:54,884 --> 00:11:58,217 සුදුසු අපේක්ෂකයෙක් නැහැයි කියා ඔබ කියනවාද? 130 00:12:00,250 --> 00:12:03,484 උතුමාණනි, ග්යෙසා වර්ෂයේ සිදුවීම මතක තබා ගන්න. 131 00:12:03,484 --> 00:12:05,017 හිටපු රජතුමා 132 00:12:05,017 --> 00:12:06,617 සහ හිටපු ඔටුන්න හිමි කුමාරයා 133 00:12:06,617 --> 00:12:08,467 එකම දවසේ අභාවප්‍රාප්ත වූ විට, 134 00:12:08,467 --> 00:12:09,850 සිහසුන සහ රාජධානිය ආරක්ෂා කළේ 135 00:12:09,850 --> 00:12:12,384 වත්මන් මහරජතුමායි. 136 00:12:12,384 --> 00:12:15,350 රාජකීය පවුලේ සෞභාග්‍යය ජාතියේ සෞභාග්‍යය හා සමානයි. 137 00:12:15,350 --> 00:12:17,217 ජොසොන් දේශය ස්ථාවර කිරීම සඳහා 138 00:12:17,217 --> 00:12:19,217 කරුණාකර ඉක්මනින් රාජකීය පෙළපත සුරක්ෂිත කරන්න. 139 00:12:19,217 --> 00:12:22,417 ඔබ කියන්නේ මහරජතුමා සහ කුමරුන් 140 00:12:22,417 --> 00:12:25,617 හදිසියේ මිය යා හැකි බවද? 141 00:12:26,384 --> 00:12:27,650 ඇමතිතුමනි. 142 00:12:27,650 --> 00:12:29,150 එහෙම දෙයක් හිතන්නවත් ඔබ කොහොමද එඩිතර වුණේ... 143 00:12:29,150 --> 00:12:30,684 ඔබ සීමාව ඉක්මවා යනවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 144 00:12:30,684 --> 00:12:32,517 ඔබ ඔය ඇඟිල්ල දික් කරන්නේ මටද? 145 00:12:32,517 --> 00:12:34,884 ප්‍රධාන ලේකම්තුමනි, මෙතරම් අගෞරව කිරීමට ඔබේ වයස කීයද? 146 00:12:34,884 --> 00:12:36,417 මම ඕන තරම් කල් ජීවත් වෙලා ඉන්නේ. 147 00:12:36,417 --> 00:12:37,784 මම ඉපදුනේ ගප්ජා මී වර්ෂයේ. 148 00:12:37,784 --> 00:12:40,684 මම ඉපදුනේ මකර වර්ෂයේ! 149 00:12:40,684 --> 00:12:42,650 ඔබ වගේ බාලයෙක් කොහොමද මට එහෙම කරන්නේ! 150 00:12:42,650 --> 00:12:44,184 මොකක්... 151 00:12:44,184 --> 00:12:45,617 මොකක්ද? ඔබ මොකක්ද කිව්වේ? 152 00:12:45,617 --> 00:12:48,717 මකර වර්ෂයේ උපන් වැඩිහිටියෙකු බව නොදැන සිටියාට මට සමාවෙන්න. 153 00:12:48,717 --> 00:12:50,850 දැන්ම මේක බේර ගමුද? මොකක්ද මේ? 154 00:12:50,850 --> 00:12:52,517 ඔබට කතාවේ කිසිම සංවරකමක් නැහැ! 155 00:12:52,517 --> 00:12:54,950 ඔබ මට එහෙම කතා කරන්න එඩිතර වෙන්නේ කොහොමද! 156 00:13:05,650 --> 00:13:09,584 කරුණාකර මම ඉන්නවා කියලා හිතන්න එපා. ඔබලා කරමින් සිටි දේ දිගටම කරගෙන යන්න. 157 00:13:09,584 --> 00:13:11,750 මෙවැනි කලබලයක්, ඔබ දන්නවානේ, 158 00:13:11,750 --> 00:13:15,317 හපන්න මොනවා හරි තියෙන ගමන් බලන එක තමයි රසම. 159 00:13:19,750 --> 00:13:21,072 160 00:13:22,750 --> 00:13:26,384 උතුමාණනි, ඔබ ඇමතිවරුන්ට සමච්චල් කරනවාද? 161 00:13:26,384 --> 00:13:30,650 ඔබ ඔටුන්න හිමි කුමාරයා වුණත්, 162 00:13:30,650 --> 00:13:35,184 ඔබේ විහිළුව ටිකක් දුර දිග වැඩි බවයි පෙනෙන්නේ. 163 00:13:38,984 --> 00:13:40,684 අනේ මන්දා. 164 00:13:41,517 --> 00:13:43,517 වම්... වම් අමාත්‍යතුමනි! 165 00:13:43,517 --> 00:13:47,250 ඔබේ කෝපය යොමු විය යුත්තේ වෙන තැනකට නේද? 166 00:13:47,250 --> 00:13:48,750 මම කිම් ජා ග්යොං. 167 00:13:48,750 --> 00:13:50,417 ඔබේ නෑදෑ සහෝදර ජා ග්යොං. 168 00:13:50,417 --> 00:13:55,517 තමන්ගේ යටත් නිලධාරීන්ව පාලනය කරගන්න බැරි ඇමතිවරු පහතට වැටෙන්නම ඕනේ. 169 00:13:55,517 --> 00:13:59,817 උතුමාණන්ගෙන් සමාව ගන්න මට ඉඩ දෙන්න මේ ද්‍රෝහියාගේ දිව කපා දමන්න. 170 00:13:59,817 --> 00:14:01,584 ඔබ එහෙම කරනවාද එහෙනම්? 171 00:14:01,584 --> 00:14:04,450 උ-උතුමාණනි! 172 00:14:04,450 --> 00:14:06,584 වම් අමාත්‍යතුමනි! 173 00:14:06,584 --> 00:14:07,717 ඇති. 174 00:14:07,717 --> 00:14:11,984 අශෝභන දිවක් කපා දැමුවා කියලා ඇති වැඩේ මොකක්ද? 175 00:14:12,617 --> 00:14:16,317 මම ඔබේ පක්ෂපාතීත්වය හොඳින්ම දන්නවා. 176 00:14:16,317 --> 00:14:18,684 දැන් ඔබේ කඩුව පසෙකින් තබන්න. 177 00:14:18,684 --> 00:14:20,984 මම බෙහෙවින් ස්තූතිවන්ත වෙනවා. 178 00:14:32,084 --> 00:14:33,550 උතුමාණනි 179 00:14:33,550 --> 00:14:36,217 ඔබ මගේ පක්ෂපාතීත්වය සැක නොකරන්නේ නම්, 180 00:14:36,217 --> 00:14:37,625 ඉක්මනින් නියෝගය නිකුත් කර 181 00:14:37,625 --> 00:14:39,550 නිසි ක්‍රියා පටිපාටි අනුගමනය කරමින් 182 00:14:39,550 --> 00:14:41,517 රාජකීය විවාහය සිදු කරන්න. 183 00:14:41,517 --> 00:14:44,317 නියෝගවල හෝ ක්‍රියා පටිපාටිවල ඇති වැදගත්කම මොකක්ද? 184 00:14:44,317 --> 00:14:46,017 ඔටුන්න හිමි කුමරිය දැනටමත් තෝරාගෙන ඉවරයිනේ. 185 00:14:46,017 --> 00:14:47,617 'ඔ.හි.කු. කියන්නේ ව.අ. දුව', නේද? 186 00:14:47,617 --> 00:14:49,917 කවුද ව.අ. දුව කියන්නේ? 187 00:14:51,017 --> 00:14:54,450 ඒ මම අහන්න බලාපොරොත්තු වුණු නමක් නම් නෙවෙයි. 188 00:14:54,450 --> 00:14:57,284 ක කාටද එහෙම නමක් තියෙන්න පුළුවන්? 189 00:14:57,284 --> 00:14:59,517 ප්‍රධාන රාජකීය මැහුම්කරු? 190 00:15:00,650 --> 00:15:02,150 ගෞරවයෙන් යුතුව අසමි, 191 00:15:02,150 --> 00:15:06,284 මට දැනගන්න පුළුවන්ද කවුද මේ 'ව.අ. දුව' කියලා? 192 00:15:06,284 --> 00:15:08,084 ඔබ දන්නේ නැද්ද 'ව.අ. දුව' කියන්නේ කවුද කියලා? 193 00:15:08,084 --> 00:15:09,484 අනේ දෙවියනේ. 194 00:15:09,484 --> 00:15:12,050 ඔබලා මොන තරම් නූගත් පිරිසක්ද. 195 00:15:12,050 --> 00:15:13,550 ඔ.හි.කු. කියන්නේ ව.අ. දුව. 196 00:15:13,550 --> 00:15:17,684 කොහොමත්, ඔටුන්න හිමි කුමරිය කියන්නේ වම් අමාත්‍යවරයාගේ දියණියටනේ. 197 00:15:17,684 --> 00:15:20,684 මම මේ ගැන දැනටමත් තීරණය කරලා ඉවරයි. 198 00:15:26,317 --> 00:15:28,629 ඔටුන්න හිමි කුමරු විවාහ තහනම් නියෝගය නිකුත් කළා. 199 00:15:29,750 --> 00:15:33,450 ඔටුන්න හිමි කුමාරයා ඔබේ දියණිය සමඟ විවාහ වෙලා, 200 00:15:33,450 --> 00:15:34,553 ඔවුන්ට පුතෙක් ලැබුණොත්, ඒ කියන්නේ රාජකීය උරුමක්කාරයෙක්, 201 00:15:34,553 --> 00:15:35,950 202 00:15:35,950 --> 00:15:38,384 ඔබ අදහස් කරන්නේ ඔටුන්න හිමි කුමරුව මරන්නද? 203 00:15:38,384 --> 00:15:42,581 එහෙම නැත්නම් මම වගේ පිස්සෙක් කරලා මාලිගාවේ හිර කරලා තියන්නද? 204 00:15:44,217 --> 00:15:47,509 මහරජතුමනි, ඔබේ විහිළුව සීමාව ඉක්මවා යනවා. 205 00:15:50,084 --> 00:15:51,550 විහිළුවක්... 206 00:15:51,550 --> 00:15:54,517 මම මේ වෙලාවේ විහිළුවක් කරනවා වගේ පේනවාද? 207 00:15:58,284 --> 00:16:00,117 ඔව්. 208 00:16:00,117 --> 00:16:03,861 මම ඒක විහිළුවක් කිව්වොත්, ඒක විහිළුවක්ම තමයි. 209 00:16:04,617 --> 00:16:09,384 ඒ වගේම මම කිව්වොත් මහරජතුමාගේ සෞඛ්‍ය තත්වය දුර්වලයි කියලා, 210 00:16:09,384 --> 00:16:12,150 ඒ කියන්නේ, මහරජතුමාගේ සෞඛ්‍යය දුර්වලයි. 211 00:16:12,150 --> 00:16:17,317 මම කිව්වොත් මහරජතුමාගේ පිස්සුව උත්සන්න වෙලා කියලා, 212 00:16:17,317 --> 00:16:21,684 ඒ කියන්නේ, මහරජතුමා පාලනයට නුසුදුසුයි. 213 00:16:21,684 --> 00:16:22,784 වම් අමාත්‍යතුමනි! 214 00:16:22,784 --> 00:16:28,021 එහෙනම් ඇයි ඔබ සැබෑ රජු වීමට ආශා කළේ? 215 00:16:37,484 --> 00:16:40,984 දෙවියනේ, ඇයි මේවා මේ තරම් ලොකු වෙලා තියෙන්නේ? 216 00:16:46,950 --> 00:16:51,617 රන් මාළුවෝ කියන්නේ තමන් ඉන්න පරිසරය අනුව නොනවත්වාම වැඩෙන සතුන් කොටසක්. 217 00:16:51,617 --> 00:16:52,817 එහෙමද? 218 00:16:52,817 --> 00:16:55,250 'එහෙමද?' 219 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 පුදුමයි. 220 00:16:56,250 --> 00:17:00,150 සියලුම ජලජ ජීවීන් විනාශ කරන්න කියලා මම පැහැදිලිවම නියෝග කළා. 221 00:17:00,150 --> 00:17:02,584 ඒත් ඔබ මේ නොවැදගත් සතා ගැන හොඳට දන්නවා වගේ? 222 00:17:02,584 --> 00:17:03,684 ඔබ මේ රන් මාළුවාව දන්නවාද? 223 00:17:03,684 --> 00:17:07,984 මේ මාළුවා මුලින් හැදී වැඩුණේ මහා රාජකීය මව් බිසවගේ ශාලාවේ, 224 00:17:07,984 --> 00:17:10,517 නමුත් එතුමිය නියෝග කළා මූව ඉවත් කරන්න කියලා. 225 00:17:10,517 --> 00:17:14,317 පහත් සතෙක් වුණත් ජීවත් වීමට අයිතියක් තියෙනවා. 226 00:17:14,317 --> 00:17:17,384 ඌ මැරෙනවා බලන් ඉන්න මට බැරි වුණා. 227 00:17:20,917 --> 00:17:23,284 කරුණාකර මාව මරා දමන්න, උතුමාණනි 228 00:17:23,284 --> 00:17:26,517 - කරුණාකර මාව මරා දමන්න, උතුමාණනි - කරුණාකර මාව මරා දමන්න, උතුමාණනි 229 00:17:30,984 --> 00:17:34,350 මරණය ගැන ඔච්චර ලේසියෙන් කතා කරන්න එපා. 230 00:17:34,350 --> 00:17:36,853 විශේෂයෙන්ම මම වතුර ළඟ ඉන්නකොට. 231 00:17:38,384 --> 00:17:42,217 අර රන් මාළුවා හුස්ම ගනිමින් වතුරේ නිදහසේ එහා මෙහා යනවා, 232 00:17:42,217 --> 00:17:44,417 නමුත් මනුස්සයෙක් වතුරට බැස්සොත්, 233 00:17:44,417 --> 00:17:47,893 ඔවුන්ගේ හුස්ම නතර වෙලා ඔවුන් මැරෙනවා. 234 00:17:49,117 --> 00:17:53,217 වැඩි වේලාවක් තිබ්බොත්, ඔවුන් ඉදිමී කුණු වෙනවා. 235 00:17:53,217 --> 00:17:58,650 නිකන් අත තිබ්බත් ඔවුන් විනාශ වෙලා යන්න පුළුවන්. 236 00:17:58,650 --> 00:17:59,950 මා මරා... 237 00:17:59,950 --> 00:18:03,917 එපා, කරුණාකර මට අනුකම්පා කරන්න! 238 00:18:03,917 --> 00:18:06,717 කරුණාකර මට අනුකම්පා කර 239 00:18:06,717 --> 00:18:09,333 මගේ දිවි බේරා දෙන්න. 240 00:18:13,084 --> 00:18:14,550 රාජ්‍ය පාලනය පිළිබඳ සම්භාව්‍ය ග්‍රන්ථයේ කියනවා, 241 00:18:14,550 --> 00:18:16,550 'කරුණාව පුළුල් ලෙස පැතිරවිය යුතුයි.' 242 00:18:16,550 --> 00:18:19,850 'මිනිසුන් කොහේ ජීවත් වුණත්, කවදා හරි දවසක ඔවුන්ට මුණ ගැහෙන්න සිද්ධ වෙනවා නේද?' 243 00:18:19,850 --> 00:18:21,750 ඒ නිසා, 244 00:18:21,750 --> 00:18:23,517 මම ඔබට දයාව දක්වනවා. 245 00:18:23,517 --> 00:18:25,284 ඔබේ කරුණාව අතිමහත්. 246 00:18:25,284 --> 00:18:30,485 නමුත් පව් සමා කරගන්න ඔබ 'හදවතට අවවාද' කියන ග්‍රන්ථය පිටපත් කර ලිවිය යුතුයි. 247 00:18:31,617 --> 00:18:33,350 සමාවෙන්න? 248 00:18:37,017 --> 00:18:38,817 ධුරයෙන් පහ කළ බිසවගේ මරණයෙන් පස්සේ, 249 00:18:38,817 --> 00:18:42,550 උතුමාණනිේ සියලුම ජලජ ජීවීන් කෙරෙහි වෛරයක් ඇති කර ගත්තා. 250 00:18:42,550 --> 00:18:45,350 මම දැඩි ලෙස අවවාද කළා. 251 00:18:45,350 --> 00:18:47,284 පිටපත් ලිවීම විතරක් ඔබට දඬුවමක් හැටියට ලැබුණු එක ගැන ඔබ සතුටු වෙන්න ඕනේ. 252 00:18:47,284 --> 00:18:49,884 ඔබ අදහස් කළේ අර බිසව ගැන නම්, 253 00:18:49,884 --> 00:18:52,950 ඇයට වස දී මරා දැම්මේ 254 00:18:52,950 --> 00:18:55,117 රැජින ඝාතනය කිරීමේ සිද්ධිය නිසා නේද? 255 00:18:55,117 --> 00:18:59,221 ඒකට වතුරත් එක්ක තියෙන සම්බන්ධය මොකක්ද? 256 00:19:01,917 --> 00:19:07,850 ඇයට වස පානය කිරීමට නියම වුවත්, ඇය තමන්ගේ නිර්දෝෂීභාවය පෙන්වීමට දියේ ගිලී දිවි නසා ගත්තා. 257 00:19:07,850 --> 00:19:11,617 උතුමාණන් පෞද්ගලිකවම මළ සිරුර හඳුනා ගත්තත්, එය බොහෝ වේලාවක් ජලයේ තිබූ නිසා 258 00:19:11,617 --> 00:19:14,950 හඳුනාගත නොහැකි තරමටම නරක් වී තිබුණා. 259 00:19:14,950 --> 00:19:18,150 ඉතින් කෙනෙක්ට ජලය ගැන වෛරයක් ඇති නොවී තිබේවිද? 260 00:19:18,817 --> 00:19:22,717 ඒ වගේම එහි පිහිනන සතුන් ගැනත් කෙනෙක්ට වෛරයක් ඇති වේවි. 261 00:19:46,184 --> 00:19:48,950 ඇය කිසිදාක දිවි නසා ගන්නේ නැහැ. 262 00:19:48,950 --> 00:19:51,984 කවුරුන් හෝ ඇයව මරා දමා, එය සියදිවි නසාගැනීමක් ලෙස පෙන්වා තිබෙනවා. 263 00:19:51,984 --> 00:19:55,317 කරුණාකර ඇයගේ නිර්දෝෂීභාවය ඔප්පු කරන්න. 264 00:19:55,317 --> 00:19:57,550 ඇය ඇත්තටම දිවි නසා ගත්තා. 265 00:19:57,550 --> 00:19:59,284 ඇය ඇයි එවැනි දෙයක් කරන්නේ? 266 00:19:59,284 --> 00:20:03,250 ඇයට එසේ කිරීමට තිබෙන හේතුව කුමක්ද? 267 00:20:03,250 --> 00:20:04,984 මම... 268 00:20:06,317 --> 00:20:07,990 එයට අණ දුන්නා. 269 00:20:15,017 --> 00:20:16,217 ඔබ මොකක්ද මේ... 270 00:20:16,217 --> 00:20:20,750 ඇය ජීවත් වුණා නම්, ඔබ ඇයගේ අතින් අල්ලාගෙන පලා යාවි. 271 00:20:20,750 --> 00:20:23,017 මම ඇයට වස දුන්නා නම්, 272 00:20:23,017 --> 00:20:25,417 ඇය වෙනුවට ඔබ එය පානය කරාවි. 273 00:20:25,417 --> 00:20:27,750 ඒ නිසා මම ඇයට අණ කළා... 274 00:20:28,750 --> 00:20:31,317 ඔබ වෙනුවට මිය යන්න කියා. 275 00:20:32,950 --> 00:20:35,417 ඔබේ මව, ඔබේ බිරිඳ 276 00:20:35,417 --> 00:20:38,317 සහ ඔබේ මාමණ්ඩියගේ ලෙයින් ඔබ ආරක්ෂා වුණා. 277 00:20:38,317 --> 00:20:40,597 ඔබේ ජීවිතයේ වටිනාකම කවදාවත් අමතක කරන්න එපා. 278 00:20:41,584 --> 00:20:44,250 මම කවදාවත් මෙවැනි දෙයක් පැතුවේ නැහැ. 279 00:20:45,617 --> 00:20:48,417 ඔවුන් මිය ගියේ කා වෙනුවෙන්ද? 280 00:20:50,550 --> 00:20:53,429 මම දැනටමත් විනාශ වෙලා ඉවරයි, 281 00:20:54,917 --> 00:20:57,493 ඉතින් ඔවුන් විනාශ වුණේ කා වෙනුවෙන්ද? 282 00:21:05,817 --> 00:21:08,584 මම මිය ගියේ බොහෝ කලකට පෙරයි. 283 00:21:08,584 --> 00:21:11,550 මාව මරා දැමුවේ මහරජතුමා වන ඔබයි. 284 00:21:42,584 --> 00:21:44,917 ඔබට හුඟක් සීතල දැනෙන්න ඇති. 285 00:21:45,650 --> 00:21:48,017 ඔබ බියෙන් ඉන්න ඇති, නේද? 286 00:21:53,584 --> 00:21:55,637 නමුත් දැන් තවදුරටත් බිය වෙන්න එපා. 287 00:21:57,350 --> 00:21:59,349 මම ළඟදීම එන්නම්. 288 00:22:25,750 --> 00:22:27,517 ඇයි... 289 00:22:28,684 --> 00:22:32,084 ඇයි? 290 00:22:33,650 --> 00:22:36,566 අපට තවමත් ඔබව අවශ්‍යයි, උතුමාණෙනි. 291 00:22:36,566 --> 00:22:40,150 දැනට, කරුණාකර ජීවත් වන්න. 292 00:22:40,817 --> 00:22:45,284 සියල්ල අවසන් යැයි මා පැවසූ විට, ඔබට ඔබේ ජීවිතය අත්හැරිය හැකියි. 293 00:22:45,284 --> 00:22:49,884 මාළිගාවේ නව නීතිය එයයි. 294 00:22:49,884 --> 00:22:53,384 මම ඊට එකඟ වේවි කියා ඔබ සිතනවාද? 295 00:22:53,384 --> 00:22:56,217 ඔබේ දියණියට බිසවගේ කුටියේ හිඳ ගැනීමටත්, 296 00:22:56,217 --> 00:22:58,950 ඇයගේ ලේ උරුමයට සිහසුන හිමි කර ගැනීමටත් ඉඩ දී, 297 00:22:58,950 --> 00:23:02,150 මම නිකන්ම පැත්තකට වී සිටීවි යැයි ඔබ සිතනවාද? 298 00:23:02,150 --> 00:23:04,850 ඔබට එසේ කිරීමට සිදුවේවි. 299 00:23:04,850 --> 00:23:08,150 මම රැජිනව මරා දමා, 300 00:23:08,150 --> 00:23:11,093 පෙර සිටි බිසවට වරද පැටවූයේත් ඒ නිසාමයි. 301 00:23:13,750 --> 00:23:16,317 දැන් සියල්ල සිදුවී අවසන් නිසා, 302 00:23:16,317 --> 00:23:19,384 ඇයි මේ සත්‍යය හෙළි කරන්නේ? 303 00:23:19,384 --> 00:23:25,017 මොකද මේවා දැනගත්තා කියා කිසිවක් වෙනස් නොවන නිසා, උතුමාණෙනි. 304 00:23:25,017 --> 00:23:28,584 මට දඬුවම් කිරීමට කිසිවෙක් එඩිතර වන්නේ නැහැ. 305 00:23:28,584 --> 00:23:31,584 නැහැ, කිසිවෙක් මට දඬුවම් කරන එකක් නැහැ. 306 00:23:31,584 --> 00:23:34,717 මා වෙනුවට මිය යන්නට සූදානම් 307 00:23:34,717 --> 00:23:37,950 ගණන් කළ නොහැකි පිරිසක් මේ මාලිගාවේ ඉන්නවා. 308 00:23:37,950 --> 00:23:39,684 ඉතින් ඒ නිසා වෙන්න ඇති, 309 00:23:40,484 --> 00:23:44,884 පළිගැනීම වෙනුවට ඔබ සියදිවි නසාගන්න තීරණය කළේ. 310 00:23:47,784 --> 00:23:50,017 කොච්චර දුර්වලද... 311 00:23:52,284 --> 00:23:54,350 තොප වැනි නීචයෙක්. 312 00:23:56,150 --> 00:23:59,684 නුඹ නීචයෙක්! 313 00:24:05,217 --> 00:24:10,717 බියගුලුකම නිසා ඇතිවන කෝපයට කිසිවෙක් බිය වෙන්නේ නැහැ. 314 00:24:10,717 --> 00:24:13,781 දුර්වලකම කියන්නේ බියගුලුකමක්, අසරණකම කියන්නේ පාපයක්. 315 00:24:15,350 --> 00:24:17,584 ශක්තිමත් වෙන්න. 316 00:24:22,784 --> 00:24:26,917 මේ ලෝකයේ යුක්තිය ඉටු කළ හැක්කේ බලයට පමණයි. 317 00:24:54,650 --> 00:24:57,484 උතුමාණෙනි. 318 00:24:57,484 --> 00:24:59,150 ඔබට කෙසේද? 319 00:24:59,150 --> 00:25:01,250 මම රාජකීය වෛද්‍යවරයාව කැඳවන්නම්. 320 00:25:03,884 --> 00:25:05,717 මම හොඳින්. 321 00:25:46,650 --> 00:25:48,717 මට ඔයාව මතක් වෙනවා. 322 00:26:08,917 --> 00:26:10,576 [උල්ජින්] 323 00:26:14,517 --> 00:26:16,617 මාළු අරගෙන යන්න. 324 00:26:16,617 --> 00:26:18,417 මෙන්න හොඳ පෝලොක් මාළු තියෙනවා. 325 00:26:18,417 --> 00:26:22,384 ඇවිත් බලන්න. අපි ළඟ පෝලොක් මාළු තියෙනවා. 326 00:26:23,383 --> 00:26:26,193 ඒයි, බලාගෙන යනවා. 327 00:26:29,684 --> 00:26:32,317 සමාවෙන්න. 328 00:26:32,317 --> 00:26:33,750 ආයුබෝවන්. 329 00:26:33,750 --> 00:26:35,184 ඔව්. 330 00:26:35,184 --> 00:26:37,450 නිකන් මේ පැත්තෙන් යන ගමන්. 331 00:26:39,517 --> 00:26:42,017 හුඟ කාලෙකින් නේද. 332 00:26:42,017 --> 00:26:44,850 ආ, ඔයා කෑම කාලද ඉන්නේ? 333 00:26:47,550 --> 00:26:51,017 මට මාළු ඇස් දැක්කම බය හිතෙනවා. 334 00:26:53,050 --> 00:26:55,550 ඔයා වෙළඳාමක් කරනවා නේද? 335 00:26:55,550 --> 00:26:59,084 මොකද මේ නිවාඩු පාඩුවේ හොයන්නේ? 336 00:26:59,084 --> 00:27:02,217 මෙහෙ තියෙන ලොකුම ගෙදර කොහේද තියෙන්නේ? 337 00:27:02,217 --> 00:27:04,050 අර පේන ගෙදර තමයි. 338 00:27:08,950 --> 00:27:11,284 ගෙදර කවුරුත් ඉන්නවද? 339 00:27:11,284 --> 00:27:13,250 මොකද මේ? 340 00:27:16,417 --> 00:27:20,717 මේ වගේ ලොකු ගෙදරකින් වතුර ටිකක් ඉල්ලන එක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි නේද? 341 00:27:26,817 --> 00:27:28,817 වතුර ටික නම් හරිම රහයි. 342 00:27:28,817 --> 00:27:32,250 කැලේ ඉන්න හාවෙක් වගේ නිකන්ම වතුර බීලා යන්නද හදන්නේ? 343 00:27:32,250 --> 00:27:33,917 ඔයා මුකුත් විකුණන්නේ නැද්ද? 344 00:27:33,917 --> 00:27:36,450 ගන්න අය තමන්ට ඕන දේ දන්නවා. ඉතින් විකුණන කෙනා කොහොමද ඒක දන්නේ? 345 00:27:36,450 --> 00:27:40,617 මට ගන්න නම් ඔයා මොනවද විකුණන්නේ කියලා දැනගන්න ඕනනේ. 346 00:27:40,617 --> 00:27:43,950 ඕක අමතක කරන්න. ඔයාට යමක් ඕන නම් කලින්ම කියනවනේ. 347 00:27:43,950 --> 00:27:46,550 වතුර ටික නම් ඇත්තටම නියමයි. 348 00:27:47,384 --> 00:27:49,484 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 349 00:27:50,417 --> 00:27:52,750 එහෙනම්... 350 00:27:52,750 --> 00:27:54,817 මම මල්ල ලිහන්නද? 351 00:27:57,150 --> 00:27:59,850 මම නම් එක වචනයක්වත් කියන්නේ නැහැ. 352 00:27:59,850 --> 00:28:03,417 මේ ලුණු තමයි කතා කරන්නේ. හොඳට අහගෙන ඉන්න. 353 00:28:05,550 --> 00:28:06,650 ඈ? 354 00:28:06,650 --> 00:28:08,517 ඒයි. 355 00:28:09,384 --> 00:28:11,484 ලුණු කතා කරනවා. 356 00:28:14,850 --> 00:28:18,350 'මම තමයි ඉස්තරම්ම ලුණු.' 357 00:28:18,350 --> 00:28:22,550 'මාව ගත්තේ නැත්නම් ඔයා මෝඩයෙක්.' 358 00:28:22,550 --> 00:28:24,617 අනේ අම්මපා. 359 00:28:41,450 --> 00:28:44,317 බොහොම ස්තූතියි. 360 00:28:51,317 --> 00:28:53,784 මේ ලුණුනේ. 361 00:28:53,784 --> 00:28:55,650 අනේ මන්දා. 362 00:29:07,417 --> 00:29:11,450 ♪ යනවා යනවා, අපි කවදද යන්නේ ♪ 363 00:29:11,450 --> 00:29:15,517 ♪ කඳු දොළහක්, අපි කවදද පහු කරන්නේ ♪ 364 00:29:15,517 --> 00:29:17,117 අද ගොඩක් විකුණා ගත්තද? 365 00:29:17,117 --> 00:29:19,417 මම ලුණු කළයක්ම විකුණා ගත්තා. 366 00:29:19,417 --> 00:29:23,050 ♪ කඳු දොළහක්, අපි කවදද පහු කරන්නේ ♪ 367 00:29:23,050 --> 00:29:27,184 ♪ වංගු සහිත කඳු දොළහක් ♪ 368 00:29:27,184 --> 00:29:31,030 ♪ මැවුම්කරු පවා කුරිරුයි ♪ 369 00:29:41,284 --> 00:29:43,350 ඒයි! ඔයාට තුවාලද? 370 00:29:46,984 --> 00:29:48,517 තමුන් මේ මොනවද කරන්නේ? 371 00:29:48,517 --> 00:29:50,550 මම තව ටිකෙන් තුවාල වෙනවා. 372 00:29:50,550 --> 00:29:54,484 ආ! ඔයා දැනටමත් දැනගෙන හිටියද? 373 00:29:54,484 --> 00:29:57,317 මම හිතුවේ ඔයා දන්නේ නෑ කියලා, ඒකයි කියන්න හැදුවේ. 374 00:29:57,317 --> 00:29:58,984 අර කතාවක් තියෙන්නේ, 375 00:29:58,984 --> 00:30:02,884 'විහිළුවට ගහපු ගලක් වැදිලා බර අදින කම්කරුවා මිය ගියා' කියලා. 376 00:30:02,884 --> 00:30:04,417 මේ මොන විකාර කතාවක්ද? 377 00:30:04,417 --> 00:30:05,584 සමහරවිට ගෙම්බන්ට වෙන්න ඇති. 378 00:30:05,584 --> 00:30:09,784 ගෙම්බෙක් වුණත්, වෙළෙන්දෙක් වුණත්, රදළයෙක් වුණත්, මෘදු සම තුවාල වෙන්නේ එකම විදිහට. 379 00:30:09,784 --> 00:30:11,450 සමාවෙන්න. විකාරයක්. 380 00:30:11,450 --> 00:30:13,284 කුල නීතිය බොහොම තදයි. 381 00:30:13,284 --> 00:30:15,784 උසස් කුලයේ කෙනෙක් කොහොමද පහත් කුලයේ කෙනෙක්ගෙන් සමාව ගන්නේ? 382 00:30:15,784 --> 00:30:20,250 ඔව්, මම නූගත් නිසා කුල නීති ගැන මෙලෝ දෙයක් දන්නේ නැතුව ඇති, 383 00:30:20,250 --> 00:30:22,317 ඒත් මම මනුස්සකම ගැන දන්නවා. 384 00:30:22,317 --> 00:30:26,250 රදළයෙක් වුණත් සාමාන්‍ය වැසියෙක් වුණත්, වැරැද්දක් කළා නම් සමාව ගන්න ඕන. 385 00:30:26,250 --> 00:30:29,917 ඒක තේරුම් ගන්න බැරි නම්, තියෙන්නේ එකම විසඳුමයි. 386 00:30:29,917 --> 00:30:31,684 පොල්ලෙන් දෙන එක තමයි එකම බෙහෙත! 387 00:30:31,684 --> 00:30:34,650 දෙවියනේ! මේ පහත් කුලයේ එකා උසස් කුලයේ කෙනෙක්ට පහර දෙනවා! 388 00:30:34,650 --> 00:30:37,850 ඔය පොඩි එවුන් හැසිරෙන්නේ හරියට උසස් කුලයේ වගේනේ. 389 00:30:37,850 --> 00:30:40,384 මම මෙතන වැඩිහිටියා නිසා ඉවසගෙන ඉන්නවා. 390 00:30:44,717 --> 00:30:48,317 ජීවිතේ අමාරු කාලෙට, මේක තමයි හොඳම දේ. 391 00:30:50,050 --> 00:30:51,317 මොකද? ඈ? 392 00:30:51,317 --> 00:30:52,750 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද? 393 00:30:52,750 --> 00:30:54,817 තාත්තේ. 394 00:30:54,817 --> 00:30:57,617 අර රදළ ළමයි ආයෙත් ගල් ගැහුවා නේද? 395 00:30:57,617 --> 00:30:58,617 ඔයා කොහොමද දන්නේ? 396 00:30:58,617 --> 00:31:02,217 ඔයාගේ හිත රිදුණු හැම වෙලාවකම, ඔයා අර බටහිර වෙළෙන්දාගෙන් ගත්ත 397 00:31:02,217 --> 00:31:03,984 සබන් බෝල පුම්බනවා නේද? 398 00:31:03,984 --> 00:31:06,817 ඒක කොච්චර ගණන් ද කියන්නේ මට ඒක අල්ලන්නවත් දෙන්නේ නෑනේ, ඔයා විතරයි ඒවා පුම්බන්නේ. 399 00:31:06,817 --> 00:31:09,617 මේවා පිම්බම මගේ හිතට පොඩි සහනයක් දැනෙනවා. 400 00:31:09,617 --> 00:31:11,617 මට තාම කේන්තියි. 401 00:31:11,617 --> 00:31:14,517 මේක නම් හරියන්නේ නෑ. 402 00:31:14,517 --> 00:31:15,984 අද මම... ඈ? 403 00:31:15,984 --> 00:31:18,017 රදළයෝ වුණත් නැතත්, 404 00:31:18,017 --> 00:31:20,084 මම අත් දෙකම පටලවාගෙන... 405 00:31:20,084 --> 00:31:21,350 ගිහින් නෙළනවා. 406 00:31:21,350 --> 00:31:24,584 හා හා, ඔහොම ඉන්න. 407 00:31:24,584 --> 00:31:27,484 ඇති ඇති. ඔයා දැන් අත් දෙකම පටලවාගෙනනේ ඉන්නේ. යන්න. 408 00:31:27,484 --> 00:31:28,484 ඈ? 409 00:31:28,484 --> 00:31:30,284 තාම නෑ. අනේ මන්දා. 410 00:31:30,284 --> 00:31:32,284 මට සීතල ඔරොත්තු දෙන්නේ නෑ. 411 00:31:32,284 --> 00:31:33,617 අපොයි. 412 00:31:33,617 --> 00:31:36,284 ඕක අමතක කරන්න. 413 00:31:36,284 --> 00:31:38,950 මම අයින් වෙන්නේ මම බය නිසා නෙමෙයි, ඒක කුණු ගොඩක් නිසා. 414 00:31:38,950 --> 00:31:41,784 ඔව්, අන්න ඒ විදිහට හිතන එක හොඳයි. 415 00:31:41,784 --> 00:31:45,550 මේ ලෝකේ හැමදේම ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් විසඳන්න බැහැ. 416 00:31:45,550 --> 00:31:49,284 නිකන් ඒක කුණු ගොඩක් කියලා හිතලා මඟ හැරලා යන්න. 417 00:31:49,284 --> 00:31:53,817 ජොසොන්වල, රදළයන්ගේ සහ සාමාන්‍ය වැසියන්ගේ ඉරණම අහසට පොළොව වගේ. 418 00:31:53,817 --> 00:31:57,684 මේ සමාජ පන්ති ක්‍රමය මුල් බැහැලා තියෙන්නේ. 419 00:31:59,084 --> 00:32:01,017 ඒත් ප්‍රශ්නේ තියෙන්නේ මේකයි. 420 00:32:01,017 --> 00:32:04,084 මම ඉපදෙනකොටම පහත් කුලේ ඉපදිලා, 421 00:32:04,084 --> 00:32:07,817 මේ වගේ සැලකිලිවලට පුරුදු වෙලා හිටියා නම්, සමහරවිට මට ඒක ඉවසා ගන්න තිබුණා. 422 00:32:07,817 --> 00:32:09,517 අම්මයි තාත්තයි දෙන්නම දන්නවානේ, 423 00:32:09,517 --> 00:32:14,184 මීට අවුරුදු ගාණකට කලින් මම දියේ ගිලෙන්න යද්දී, මගේ මතකය සම්පූර්ණයෙන්ම මැකිලා ගියා කියලා. 424 00:32:14,184 --> 00:32:16,784 මගේ මනස අවුල් වෙලා, මතකයන් අඳුරු වෙලා, 425 00:32:16,784 --> 00:32:19,617 ඇහැරෙනකොට මම දැනගත්තා මම පහත් කුලයේ කෙනෙක් කියලා. 426 00:32:19,617 --> 00:32:23,050 මම රදළයෙක්ද නැත්නම් සාමාන්‍ය වැසියෙක්ද කියලා මටවත් මතක නෑ, ඒත් ඔවුන් මට කියන්නේ පහත් කුලයේ කියලා. 427 00:32:23,050 --> 00:32:25,350 ඉතින් මම කොහොමද මේකට හුරු වෙන්නේ? 428 00:32:25,350 --> 00:32:26,584 මට කේන්ති නොයා තියේවිද? 429 00:32:26,584 --> 00:32:27,884 ඔයාලා හිතනවාද මට මේ දේවල් එක්ක නිදාගන්න පුළුවන් කියලා? 430 00:32:27,884 --> 00:32:31,184 හරි හරි. ඉක්මනට සල්ලි හොයාගෙන, නම්බුනාමයක් අරගෙන රදළයෙක් වෙන්න. 431 00:32:31,184 --> 00:32:33,450 නිකන් බොරුවට අප ගැන වද වෙන්න එපා. 432 00:32:33,450 --> 00:32:34,850 මට සල්ලි තියෙනවා නම්, මම ඒවා වියදම් කරන්නේ විනෝද වෙන දේකට. 433 00:32:34,850 --> 00:32:38,017 ඇයි මම නිකන් කොළ කෑල්ලක් වෙනුවෙන් එච්චර සල්ලි නාස්ති කරන්නේ? 434 00:32:38,017 --> 00:32:42,784 මම ගොඩක් සල්ලි හොයලා බටහිර රටකට යනවා. 435 00:32:42,784 --> 00:32:45,917 එහේ හැමෝම එක සමානයිලු. 436 00:32:45,917 --> 00:32:47,417 ආ. 437 00:32:47,417 --> 00:32:50,717 බටහිර කියන්නේ දිව්‍ය ලෝකයක් වගේ තැනක්ද? 438 00:32:50,717 --> 00:32:54,450 ඒත් ඒ දිව්‍ය ලෝකෙත්, හොං ගිල් දොං රජ වෙලා නේද ඉන්නේ? 439 00:32:54,450 --> 00:32:57,884 තමන්ගේ පියාටවත් හරියට කතා කරගන්න බැරි වෙච්ච කෙනා රටක් හදලා, 440 00:32:57,884 --> 00:33:00,717 'හැමෝටම සමානාත්මතාවය' කියලා කෑ ගහලා, 441 00:33:00,717 --> 00:33:03,250 අන්තිමට එයාම රජ වෙනවා. 442 00:33:03,250 --> 00:33:06,350 ලෝක ස්වභාවය ඔහොම තමයි. 443 00:33:06,350 --> 00:33:09,050 ඇයි ඔයා ඔයාගේ එකම දුවගේ හීන කඩන්නේ? 444 00:33:09,050 --> 00:33:11,250 ආව්! ඇයි මට ගහන්නේ? ඇයි මේ ප්‍රචණ්ඩත්වය? 445 00:33:11,250 --> 00:33:13,284 ඇයි හැමෝම නිතරම ප්‍රචණ්ඩත්වය පාවිච්චි කරන්නේ? 446 00:33:13,284 --> 00:33:16,817 ඔයාට එහෙමම යන්න ඕන නම්, ඉතින් ඔය බටහිර රටකට යන්න. 447 00:33:16,817 --> 00:33:20,917 හැබැයි යන්න කලින්, ඔයාට අල්ලපු ගමට යන්න වෙනවා. 448 00:33:20,917 --> 00:33:21,950 ඇයි ඒ? 449 00:33:21,950 --> 00:33:23,284 ඔයා දන්නවානේ කවුද එහේ ඉන්නේ කියලා. 450 00:33:23,284 --> 00:33:25,617 අර නාවික හමුදාවේ හිටපු කෙනා. 451 00:33:25,617 --> 00:33:27,284 හෝ මහත්තයාට ඔයාව හම්බ වෙන්න ඕනලු. 452 00:33:27,284 --> 00:33:28,817 ඇයි ඒ නාකියා මාව හොයන්නේ? 453 00:33:28,817 --> 00:33:32,217 මම කොහොමද දන්නේ? ගිහින් එයාගෙන්ම අහගන්නවා. 454 00:33:32,217 --> 00:33:35,184 මම එහේ ගිහින් එන්නම්. 455 00:33:35,184 --> 00:33:36,950 පරිස්සමෙන්. 456 00:33:41,209 --> 00:33:42,217 457 00:33:42,217 --> 00:33:47,517 හන්යාං වෙත විවාහ වී ගිය මගේ දුව ලේ කඳුළු හලමින් මගේ සිහිනවලට එනවා. 458 00:33:47,517 --> 00:33:53,014 තරුණ වියේදීම වැන්දඹුවක් වීම ගැන ඇය දුකෙන් ඉන්නවා ඇති. ඇය එතරම්ම දුකෙන් අඬනවා. 459 00:33:55,950 --> 00:34:01,650 ළඟදී ඇය ලිපියක් පවා එවා තිබුණා, මියගිය සැමියා පසුපස සොහොනට යනවා කියලා. 460 00:34:01,650 --> 00:34:04,484 සිහින දරුණු නම්, ඔබ යකැදුරෙක් ගෙන්වන්න ඕනේ. 461 00:34:04,484 --> 00:34:08,350 මට දැනටමත් වැඩ වැඩි. වටේ යන්නේ නැතුව කියන්න ඕන දේ කෙලින්ම කියන්න. 462 00:34:08,350 --> 00:34:10,550 කොහොමත් ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. මොකක්ද? 463 00:34:10,550 --> 00:34:14,217 ඔය කියන්නේ මට හන්යාං වලට ගිහින් තරුණ එමිය ගැන සොයලා බලන්න කියලද? 464 00:34:14,217 --> 00:34:17,884 ඒ කියන්නේ ඔයා කියන්නේ මට වෙළෙන්දෙක් වගේ වෙස්වලාගෙන එහේ යන්න කියලද, 465 00:34:17,884 --> 00:34:22,317 පවුලේ කෙනෙක් ගියොත් නැන්දම්මලා ඇයට අකමැති වෙයි කියලා බයයි නේද? 466 00:34:23,750 --> 00:34:25,217 එහෙනම් මෙතන යකැදුරෙක් ඉන්නවා නේන්නම්. 467 00:34:25,217 --> 00:34:27,884 අනේ, නෑ. 468 00:34:27,884 --> 00:34:31,084 මට වෙන ඕනම තැනක යන්න පුළුවන්, ඒත් හන්යාං වලට නම් බැහැ. 469 00:34:31,084 --> 00:34:33,584 ඔයා නම්, ඇත්තටම... 470 00:34:35,850 --> 00:34:37,350 අනේ මට අනුකම්පා කරන්නකෝ. 471 00:34:37,350 --> 00:34:41,017 මේක සල්ලි ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 472 00:34:41,017 --> 00:34:46,084 මගේ රත්තරන් දුව ලේ කඳුළු හලනවා. 473 00:34:46,084 --> 00:34:47,317 අනේ මන්දා. 474 00:34:47,317 --> 00:34:50,450 ආ, ඉතින්, මේක සල්ලි ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි නේ. 475 00:34:50,450 --> 00:34:54,450 ඔයා මෙච්චර මුරණ්ඩුයි කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ. අයියෝ. 476 00:34:55,917 --> 00:34:59,061 ඇගේ ලේ කඳුළු ගඟක් වගේ ගලාගෙන යනවා. 477 00:35:00,217 --> 00:35:01,684 අනේ, ඇති යන්න. 478 00:35:01,684 --> 00:35:03,450 මේ සොච්චම් මුදල! ආ? 479 00:35:03,450 --> 00:35:04,617 මේක සල්ලි ගැන නෙවෙයි, 480 00:35:04,617 --> 00:35:07,784 ඒත් පියෙක්ගේ කඳුළු පිරුණු ඉල්ලීමක් මම කොහොමද අහක දාන්නේ? 481 00:35:07,784 --> 00:35:09,517 නේද? 482 00:35:14,450 --> 00:35:16,350 ස්තූතියි. ඔව්. 483 00:35:18,417 --> 00:35:21,484 තරුණ එමිය මේ ලිපිය ලියද්දී, 484 00:35:21,484 --> 00:35:23,573 ඇය කඳුළු සැලුවේ හරියට... 485 00:35:25,484 --> 00:35:26,984 ඇයි මොකද? 486 00:35:26,984 --> 00:35:29,017 ඉන්න. මේ මොකක්ද? 487 00:35:38,017 --> 00:35:43,312 488 00:35:48,250 --> 00:35:50,150 අහෝ, නෑ. 489 00:35:57,650 --> 00:36:00,350 ඔබේ වටිනා කාලය නාස්ති කළාට සමාවෙන්න. 490 00:36:00,350 --> 00:36:03,517 මොකක්ද ඒ කියන්නේ? 491 00:36:03,517 --> 00:36:05,917 මාව කැමති කරගන්න ඕන වෙලාව දැන් නේද? 492 00:36:05,917 --> 00:36:08,150 මොනවා කරන්නද? 493 00:36:08,150 --> 00:36:11,084 විවාහ කරලා දුන්න ගැහැණු ළමයෙක්ව ආපහු ගේන්න බෑනේ. 494 00:36:11,084 --> 00:36:12,884 ගෙනාවත්, 495 00:36:12,884 --> 00:36:16,250 මගේ දුවට සමාජයේ නින්දා අපහාස දරාගන්න පුළුවන් වෙයිද? 496 00:36:16,250 --> 00:36:19,784 ඒත් ජීවත් වෙන්න තියෙන ආසාවට ඇයි නින්දා කරන්නේ? 497 00:36:19,784 --> 00:36:23,550 කෙනෙක්ට ජීවත් වෙන්න ඕන නම්, ඒක වැරදි වෙන්නේ කොහොමද? 498 00:36:23,550 --> 00:36:26,350 ඔයා මාව නතර කළත්, මේ පාර මම පස්සට යන්නේ නෑ. 499 00:36:26,350 --> 00:36:29,917 මට සැනසිල්ලේ ඉන්න නම් මම තරුණ එමියව බේරගන්නම ඕනේ. 500 00:36:31,050 --> 00:36:33,250 ඔබේ වචන වලට මම ස්තූතිවන්ත වෙනවා. 501 00:36:43,184 --> 00:36:45,017 යමු. 502 00:36:47,484 --> 00:36:50,050 දාල් ඊ. නැන්දේ. 503 00:36:50,050 --> 00:36:53,084 ඔයා ආවේ අද නේද. දැන්ම යනවද? 504 00:36:53,084 --> 00:36:54,817 මොකක්ද? 505 00:36:55,484 --> 00:36:57,484 ආ, ඔව්. 506 00:36:57,484 --> 00:37:00,150 ගෙදරට වෙලා ඉඳලා මොනවා කරන්නද? 507 00:37:00,150 --> 00:37:02,650 ගොඩක් සල්ලි හොයන්න ඕනේ. 508 00:37:02,650 --> 00:37:04,417 ඕනවට වඩා මහන්සි වෙන්න එපා. 509 00:37:04,417 --> 00:37:08,117 හදාගත්තු දෙමව්පියෝ ගැන බරක් හිතන්න එපා. 510 00:37:08,117 --> 00:37:09,984 බරක් කියන්නේ, දන්නවද, 511 00:37:09,984 --> 00:37:14,084 උස්සගෙන යද්දී බරක් වගේ දැනුනට, ඒක අත්‍යවශ්‍ය දෙයක් නිසානේ අපි උස්සගෙන යන්නේ. 512 00:37:14,084 --> 00:37:15,817 ඉතින්, 513 00:37:16,717 --> 00:37:19,884 මම මේ බර දිගටම උස්සගෙන යනවා. 514 00:37:19,884 --> 00:37:21,584 දාල් ඊ. 515 00:37:22,584 --> 00:37:23,884 හැමතිස්සෙම පරිස්සම් වෙන්න. 516 00:37:23,884 --> 00:37:26,584 වහල් දඩයම්කරුවන් තාම ඔයාව හොයනවා. 517 00:37:27,517 --> 00:37:30,284 ඔයා කවදාවත් හන්යාං වලට නම් යන්න එපා. 518 00:37:30,284 --> 00:37:32,017 කවදාවත්. 519 00:37:32,984 --> 00:37:35,417 අනිවාර්යයෙන්ම, හොඳයි. 520 00:37:35,417 --> 00:37:37,450 ඔයා කරදර වෙන්න ඕන නෑ. 521 00:37:37,450 --> 00:37:42,117 හන්යාං වලට යන්න මගේ කිසිම ආසාවක් නෑ. 522 00:37:46,750 --> 00:37:48,817 [හන්යැං] 523 00:37:48,817 --> 00:37:52,184 මම කිව්වේ මගේ හිත යන්නේ නෑ කියලා, මගේ ඇඟට යන්න බෑ කියලා නෙවෙයිනේ. 524 00:37:52,184 --> 00:37:55,484 මගේ හිත තාම තියෙන්නේ බොර්යොං වල. 525 00:37:57,517 --> 00:38:01,984 මේ නාකි මනුස්සයා මේක සිතියමක් කියලද ඇඳලා තියෙන්නේ? මොකක්ද මේ? 526 00:38:01,984 --> 00:38:04,484 මට දෙයක් අහන්න ඕනේ... 527 00:38:04,484 --> 00:38:06,184 අහන්න. 528 00:38:11,117 --> 00:38:15,484 මම ඒක මගේ හිතේම තියාගන්නම්. 529 00:38:16,617 --> 00:38:18,350 මොකක්? 530 00:38:24,884 --> 00:38:26,784 නිකම්ම ගියාද? 531 00:38:27,717 --> 00:38:29,250 හරි එහෙනම්. 532 00:38:29,250 --> 00:38:31,284 533 00:38:31,284 --> 00:38:32,817 ආ? 534 00:38:32,817 --> 00:38:34,317 ඒ කියන්නේ මොකක්ද? 535 00:38:34,317 --> 00:38:36,850 විවාහ තහනම් කිරීමේ නියෝගයක් දාලා කියලයි කියන්නේ. 536 00:38:37,584 --> 00:38:40,384 ඇයි ඒ වගේ දෙයක් දැම්මේ? 537 00:38:40,384 --> 00:38:44,117 කොහොමත් වංශවතුන් විවාහ යෝජනා ඉදිරිපත් කරන්නේ නෑනේ. 538 00:38:44,117 --> 00:38:45,117 ඇයි නැත්තේ? 539 00:38:45,117 --> 00:38:47,350 ඔයා අහලා නැද්ද? 540 00:38:47,350 --> 00:38:49,184 ඔටුන්න හිමි කුමරිය වුනත් රැජින වුනත්, 541 00:38:49,184 --> 00:38:52,150 මාලිගාවට ඇතුළු වෙන කාන්තාවන් දිගටම මැරෙනවා. 542 00:38:52,150 --> 00:38:54,150 ආ, ඇත්තටම? 543 00:38:54,150 --> 00:38:56,050 මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 544 00:38:56,050 --> 00:38:57,684 අපේ ඇමතිවරු අතරින්, 545 00:38:57,684 --> 00:39:00,417 කවුරුත් විවාහ යෝජනා ඉදිරිපත් කළේ නැද්ද? 546 00:39:00,417 --> 00:39:02,017 ඔබ දන්නේ නැද්ද? 547 00:39:02,017 --> 00:39:04,484 ඔටුන්න හිමි කුමරිය තනතුර යන්නේ වම් ඇමතිගේ දුවට. 548 00:39:04,484 --> 00:39:08,284 නිකම්ම යෙහෙළියෝ වෙන්න කවුද යෝජනා ගේන්නේ? 549 00:39:09,184 --> 00:39:11,353 මහා ආත්මාර්ථකාමී හැත්ත. 550 00:39:11,353 --> 00:39:16,684 රැජිණියනී, ඔබතුමිය ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට සහය දෙන්න ඕන නෑ. 551 00:39:16,684 --> 00:39:19,550 දිවංගත රජුගේ කුලුඳුල් දරුවා සහ ඔබතුමියගේ එකම ලේ නෑයා, 552 00:39:19,550 --> 00:39:21,950 ජේ වූන් කුමාරයා ඉන්නවා නේද? 553 00:39:23,050 --> 00:39:24,633 මමයි ඔහුගේ මෑණියන්ව අහු කරලා 554 00:39:24,633 --> 00:39:26,884 මරණ දණ්ඩනය දුන්නේ, 555 00:39:26,884 --> 00:39:31,250 මමයි එයාව ඔටුන්න හිමි කුමාර තනතුරෙන් පහළට ඇදලා දැම්මේ. 556 00:39:31,250 --> 00:39:34,784 ඉතින් දැන් කියන්නේ මට ජේ වූන් කුමාරයාට සහය දෙන්න කියලද? 557 00:39:34,784 --> 00:39:36,617 එයා සිහසුනට පත් වුනොත්, 558 00:39:36,617 --> 00:39:40,250 එයා එයාගේ මෑණියන් වෙනුවෙන් අපෙන් පළිගන්නේ නෑ කියලා කොහොමද විශ්වාස කරන්නේ? 559 00:39:40,250 --> 00:39:41,584 එහෙම වුනත්, රැජිණියනී... 560 00:39:41,584 --> 00:39:44,250 අපිට ජේ වූන් කුමාරයාට සහය දෙන්න බැහැ. 561 00:39:45,817 --> 00:39:47,917 එහෙමයි, රැජිණියනී. 562 00:39:49,517 --> 00:39:54,684 හන්යාං වල වෙළෙන්දෝ මාර්ගයෙන් සුදුසු කාන්තාවක් හොයාගන්නවා. 563 00:39:54,684 --> 00:39:58,184 මම තෝරගන්න කෙනාට ඔටුන්න හිමි කුමරිය වෙන්න බැරි නම්, 564 00:39:58,184 --> 00:40:01,784 අඩුම තරමේ උරුමක්කාරයා මගේ පවුලෙන් බිහි වෙන විදිහටවත් බලන්න ඕනේ. 565 00:40:01,784 --> 00:40:05,384 අර නයි පොළඟෙක් වගේ වම් ඇමතිගේ ලේ නෑයෙක් 566 00:40:05,384 --> 00:40:08,550 රජ මුණුපුරා බිහි කරන එක අපි වළක්වන්න ඕනේ. 567 00:40:12,184 --> 00:40:13,417 උතුමාණෙනි. 568 00:40:13,417 --> 00:40:16,784 විවාහ තහනම් කිරීමේ නියෝගය නිකුත් කරපු නිසා, මම ගාර්යේදෝගම් පිහිටුවනවා. 569 00:40:16,784 --> 00:40:17,984 570 00:40:17,984 --> 00:40:19,584 කැමති විදිහක් කරන්න. 571 00:40:19,584 --> 00:40:21,517 එහෙමයි, උතුමාණෙනි. 572 00:40:21,517 --> 00:40:24,817 පවුලේ අයව අගය කරන එකත් හොඳයි 573 00:40:24,817 --> 00:40:28,184 ගුණවත් කාන්තාවන්ට ගෞරව සම්මාන දීලා, අනිත් අයට ආදර්ශයක් දෙන එක. 574 00:40:28,184 --> 00:40:29,750 කැමති විදිහක් කරන්න. 575 00:40:29,750 --> 00:40:31,784 ඉතින්... 576 00:40:31,784 --> 00:40:36,437 තව තියෙනවා නම්, පේන විදිහට බලාගන්න. 577 00:40:37,050 --> 00:40:41,350 මට අද වැඩ වගයක් තියෙනවා. මම ගිහින් එන්නම්. 578 00:40:41,350 --> 00:40:44,950 සමාවෙන්න උතුමාණෙනි. මොන වගේ වැඩද? 579 00:40:44,950 --> 00:40:46,384 මම ගිබං එකකට යනවා. 580 00:40:46,384 --> 00:40:48,084 ගිබං එකකට? 581 00:40:51,350 --> 00:40:54,217 ජේ වූන් කුමාරයා අද චිං දේශයේ ඉඳන් ආවා. 582 00:40:54,217 --> 00:40:56,817 මට ණය වගයක් ගෙවන්න තියෙනවා, 583 00:40:56,817 --> 00:40:59,484 ඒ නිසා මම ගිබං එකකට යන්නම ඕනේ. 584 00:41:01,084 --> 00:41:03,584 පුදුම පිස්සෙක්නේ! 585 00:41:04,417 --> 00:41:07,584 හොඳ ගෙදරක ඉඳගෙනත් තාම ලේලිට වද දෙන්න හදනවද? 586 00:41:07,584 --> 00:41:08,917 ශික්. 587 00:41:08,917 --> 00:41:11,184 සල්ලිකාරයෝ තව තව පෙරේත වෙනවා. 588 00:41:15,284 --> 00:41:18,050 ගෙදර කවුද? ඔව්. 589 00:41:24,350 --> 00:41:27,850 මොකද? මේ පැත්තේ යන වෙළෙන්දෙක්. 590 00:41:29,050 --> 00:41:31,650 සමාවෙන්න. 591 00:41:34,750 --> 00:41:38,384 ඇයි අර සැමියාව මරාගත්ත ගෑනිට බඩු පෙන්නන්නේ? 592 00:41:38,384 --> 00:41:40,684 හොඳ බඩු තියෙනවා. නිකන් බලන්නකෝ. 593 00:41:40,684 --> 00:41:42,217 ඇති. එයාව යවන්න. 594 00:41:42,217 --> 00:41:43,517 එහෙමයි මැතිනියනි. 595 00:41:43,517 --> 00:41:45,017 දැන් යන්න. 596 00:41:45,017 --> 00:41:47,684 යන්න. ඒත් මෙතන ගොඩක් වටිනා දේවල් තියෙනවා. 597 00:41:49,417 --> 00:41:50,484 ඉන්න, මේක... 598 00:41:50,484 --> 00:41:51,484 අයියෝ, මේක. 599 00:41:51,484 --> 00:41:53,584 දෙවියනේ, මම මොකද කරන්නේ? 600 00:41:53,584 --> 00:41:54,584 601 00:41:54,584 --> 00:41:56,317 602 00:41:57,850 --> 00:41:59,584 ඉන්න. 603 00:42:00,384 --> 00:42:02,117 බිලී කොක්කේ පැටලුනා. 604 00:42:02,884 --> 00:42:04,517 මොකක්ද? 605 00:42:04,517 --> 00:42:05,717 එයාව අතනට එක්කන් යන්න. 606 00:42:05,717 --> 00:42:07,150 එහෙමයි මැතිනියනි. 607 00:42:07,150 --> 00:42:09,684 ස්තූතියි මැතිනියනි. 608 00:42:12,350 --> 00:42:13,584 මගේ පස්සෙන් එන්න. 609 00:42:13,584 --> 00:42:15,684 ස්තූතියි. 610 00:42:21,684 --> 00:42:23,417 ඔයා... ෂ්. 611 00:42:35,317 --> 00:42:37,525 මාව එව්වේ හියෝ මහත්තයා. 612 00:42:44,784 --> 00:42:48,450 ගුණවත්කමේ ස්මාරකයක් හදන්න කියලා එයාලා ඔයාට සියදිවි නසාගන්න බල කරනවද? 613 00:42:56,217 --> 00:42:58,350 ඔයාට ජීවත් වෙන්න ඕනද? 614 00:43:06,484 --> 00:43:11,650 මොකක්ද තෝරගන්නේ කියලා හිත හිත ඉන්නවා නම්, පසුබට වෙන්න එපා. 615 00:43:11,650 --> 00:43:14,984 අපේ ළඟ බඩු ගොඩක් තියෙනවා, ඒ නිසා කැමති දෙයක් තෝරගන්න. 616 00:43:14,984 --> 00:43:17,717 නෑ, ඔයා තෝරගන්නම ඕනේ. 617 00:43:17,717 --> 00:43:20,650 අම්මෝ, එයා කෙලින්ම මැරෙන්න කියනවානේ. 618 00:43:20,650 --> 00:43:24,250 වෙළෙන්දෝ හරිම නපුරුයි. ඇත්තටම නපුරුයි. 619 00:43:24,250 --> 00:43:26,184 මම ඔයාට හිමීට තේරුම් කරලා දෙන්නම්. 620 00:43:26,184 --> 00:43:29,850 ඇයි ඔයා කැමති දෙයක් තෝරගන්න උත්සාහ කරන්නේ නැත්තේ? 621 00:43:29,850 --> 00:43:34,317 මේක වැන්දඹු ගම්මානයේ කාන්තාවන් අතර ජනප්‍රියයි. 622 00:43:34,950 --> 00:43:37,570 මේ රිදී කිනිස්ස ආවේ. 623 00:43:37,570 --> 00:43:40,370 මගේ නැන්දාගේ වෙළඳ පොළෙන්. 624 00:43:40,384 --> 00:43:44,398 ඒවා නෙවෙයි නම්, චිං දේශයෙන් ගෙනාපු ඒවත් අපි ළඟ තියෙනවා. 625 00:43:44,484 --> 00:43:48,084 මට චිං වල හොඳ සම්බන්ධකම් තියෙනවා. 626 00:43:51,684 --> 00:43:53,584 ඉතින්... 627 00:43:54,850 --> 00:43:56,750 පළවෙනි එක. 628 00:43:57,817 --> 00:44:00,484 ඔයා හොඳ තේරීමක් කළේ. 629 00:44:00,484 --> 00:44:04,317 එහෙනම් මම කියල දෙන්නම් කොහොමද පාවිච්චි කරන්නේ කියලා. 630 00:44:12,917 --> 00:44:16,217 මේ තියෙන්නේ උපදෙස්. 631 00:44:19,984 --> 00:44:21,884 මට තේරෙනවා. 632 00:44:23,817 --> 00:44:26,950 මේක, ඔයා... 633 00:44:26,950 --> 00:44:29,717 ආ නෑ, මම ඒක කරන්නම්. 634 00:44:30,484 --> 00:44:34,850 ඔයාට ඒක ඇඳුම් අස්සේ හංගගන්න තිබුණනේ. 635 00:44:35,950 --> 00:44:37,984 අනිවාර්යයෙන්ම. 636 00:44:45,417 --> 00:44:48,050 මෙහෙට එන්න ලැබුණ එක කොච්චර හොඳද. 637 00:44:48,050 --> 00:44:51,784 උතුමාණෙනි ඔබ ආවේ විනෝදෙට, ඒත් අපිට නම් මේක රස්සාවක්. 638 00:44:51,784 --> 00:44:53,950 ඔබට රාජ මාලිගාවේ ඉන්න තිබුණේ නැද්ද? 639 00:44:53,950 --> 00:44:56,250 නෑ, ඒක හුස්ම හිරවෙන තැනක්. 640 00:44:56,250 --> 00:45:00,017 මාලිගාවයි රාජකීය ඇඳුනුයි දෙකම. 641 00:45:00,017 --> 00:45:04,750 මේ වෙලාවේ, මට හිතෙනවා හුස්ම හිර වෙන්නේ ඔබතුමාටයි කියලා. 642 00:45:07,284 --> 00:45:09,517 මට දැනෙන්න පටන් අරන් 643 00:45:09,517 --> 00:45:13,650 ඒක ඔයාට එච්චර ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ කියලා සාධාරණ විශ්වාසයක් තියෙනවා 644 00:45:13,650 --> 00:45:15,750 මේ හුස්ම හිරවන පොළවේ වැළලෙන්නට. 645 00:45:15,784 --> 00:45:18,284 නැහැ, මට සමාවෙන්න. 646 00:45:20,717 --> 00:45:25,750 ඒත්, මට සැනසීමක් දැනෙන්න නම් මගේ හිතේ තියෙන දේ කියන්නම ඕන. 647 00:45:28,750 --> 00:45:30,250 ආ, එහෙමද? 648 00:45:30,250 --> 00:45:31,417 යූන් සේ දොල්, මෙහෙ එන්න. 649 00:45:31,417 --> 00:45:33,217 මෙහෙ එනවා! 650 00:45:35,250 --> 00:45:36,984 මෙහෙ එන්න! 651 00:45:37,617 --> 00:45:40,517 උඹට මැරෙන්නද ඕනේ? 652 00:45:49,250 --> 00:45:51,750 පාට හරි ලස්සනයි. 653 00:45:54,317 --> 00:45:58,750 ප්‍රබෝධමත් වගේම වෙනස් ගතියක් දැනෙනවා. 654 00:46:28,684 --> 00:46:30,417 ආර්යාවනි. 655 00:47:11,850 --> 00:47:13,650 උතුමාණෙනි. 656 00:47:13,650 --> 00:47:16,217 උතුමාණෙනි, මොකද මේ? 657 00:47:16,217 --> 00:47:18,261 මම ඔටුන්න හිමි කුමරියව දැක්කා. 658 00:47:19,950 --> 00:47:23,284 ඔබතුමාම පෞද්ගලිකවම සියදිවි නසාගැනීමේ ලිපිය සහ දේහය පරීක්ෂා කළානේ. 659 00:47:23,284 --> 00:47:25,984 සොහොන් කොත පවා හැදුවේ ඔබතුමාමයි, එහෙම වෙලත්... 660 00:47:25,984 --> 00:47:29,417 කොහොමද ඒ ඔටුන්න හිමි කුමරිය වෙන්නේ? 661 00:47:29,417 --> 00:47:32,117 ඒ අනිවාර්යයෙන්ම ඇයයි. 662 00:47:36,784 --> 00:47:38,117 මොකක්? 663 00:47:38,117 --> 00:47:40,584 මම මෙහෙට ආපු ගමන්ම අහුවෙන්නද යන්නේ? 664 00:47:51,150 --> 00:47:54,684 එයා දැන් මං දිහාද බලන් ඉන්නේ? 665 00:47:54,684 --> 00:47:56,917 වහල් දඩයම්කරුවන් තාම නුඹව හොයනවා, 666 00:47:56,917 --> 00:47:59,650 ඒ නිසා නුඹ කවදාවත් හන්යාං වලට යන්න හොඳ නෑ. 667 00:48:00,984 --> 00:48:03,850 - මොකද මේ ඔරවාගෙන බලන්නේ? - ආහ්, ඔයා මාව බය කළා. 668 00:48:11,717 --> 00:48:13,917 මොකක්? එයා ඇත්තටම මගේ ස්වාමියාද? 669 00:48:13,917 --> 00:48:17,017 අනේ දෙවියනේ. ඇත්තටම රිදෙනවා. 670 00:48:17,017 --> 00:48:19,550 මම මහා ලොකු වරදක් කරගත්තා. 671 00:48:39,584 --> 00:48:42,850 මෙහෙන්, මෙහෙන් එන්න. 672 00:48:42,850 --> 00:48:44,750 මම මෙතන ඉන්නවා. 673 00:48:48,650 --> 00:48:51,784 ඒක ඇත්තටම මායාවක් විතරද? 674 00:49:06,250 --> 00:49:07,584 මොකක්? 675 00:49:07,584 --> 00:49:10,197 මේ කොහෙද මේ? 676 00:49:19,684 --> 00:49:21,450 මොකක්? 677 00:49:24,850 --> 00:49:28,384 හන්යාං කියන්නේ ඇත්තටම වෙනස් තැනක්නේ. 678 00:49:30,084 --> 00:49:31,217 ඇත්තෙන්ම. 679 00:49:31,217 --> 00:49:33,117 මම හරිම නොසැලකිලිමත් වුණා. 680 00:49:33,117 --> 00:49:36,850 'කැමැත්තක් නෑ' කියලත් කියනවනේ. 681 00:49:36,850 --> 00:49:40,217 හන්යාං වලින් පැනලා යන වහලෙක් ලැජ්ජා නැතුව ඇවිදිනවා, 682 00:49:40,217 --> 00:49:41,767 නිකන් 'ඇවිත් මාව අල්ලගන්න!' කියනවා වගේ. 683 00:49:41,767 --> 00:49:43,117 ඒක තමයි සිද්ධ වෙලා තියෙන්නේ. 684 00:49:43,117 --> 00:49:46,184 අයියෝ. 685 00:49:47,250 --> 00:49:52,450 ♪ දල් ඊට ඇගේ දෙමාපියන් අහිමි වුණා ♪ 686 00:49:52,450 --> 00:49:57,184 ♪ පැනගිය වහලුන් පස්සේ එළවන අතරේ ♪ 687 00:49:57,184 --> 00:50:01,784 ♪ දැන් ඇයට පැනලා යන්න වෙලා ♪ 688 00:50:01,784 --> 00:50:06,050 ♪ හන්යාං වල ඉන්න ඇගේ ස්වාමියාගෙන් ♪ 689 00:50:06,817 --> 00:50:11,150 ♪ ෂබා ෂබා අයියෝ ෂබා ♪ 690 00:50:11,150 --> 00:50:13,250 අයියෝ, දෙවියනේ. 691 00:50:13,250 --> 00:50:15,817 හන්යාං වලට ආපු ගමන්ම ඇයි මේ වගේ දේවල් වෙන්නේ? 692 00:50:15,817 --> 00:50:17,584 අයියෝ. 693 00:50:19,750 --> 00:50:21,484 අහ්? 694 00:50:24,450 --> 00:50:26,150 මොකක්? 695 00:50:50,393 --> 00:50:52,149 එපා. 696 00:50:55,717 --> 00:50:57,417 ඔය ළමයා. 697 00:50:59,850 --> 00:51:01,784 ඔය ළමයා. 698 00:51:01,784 --> 00:51:03,250 අහ්? 699 00:51:03,250 --> 00:51:04,284 ඔව්. 700 00:51:04,284 --> 00:51:08,441 හ්ම්, දත් ටිකත් වැදගත්නේ. 701 00:51:08,441 --> 00:51:10,357 කෝ බලන්න. 702 00:51:11,784 --> 00:51:14,517 දත් ටික නම් හොඳට තියෙනවා. 703 00:51:17,884 --> 00:51:19,950 ඒත් එයාගේ සිහිය නම් නෑ වගේ. 704 00:51:19,950 --> 00:51:21,680 705 00:51:27,584 --> 00:51:29,650 ආහ්, මගේ ඔළුව. 706 00:51:29,650 --> 00:51:31,484 අනේ, මගේ ඔළුව. 707 00:51:33,384 --> 00:51:35,084 අහ්? 708 00:51:39,517 --> 00:51:41,250 අහ්? 709 00:51:41,250 --> 00:51:43,584 ඔයාට ඇත්තටම හොඳයිද? 710 00:51:43,584 --> 00:51:47,050 මම කොච්චර බය වුණාද කියලා දන්නවද? 711 00:51:47,050 --> 00:51:51,017 ම්ම්, මට හොඳයි, ඇත්තටම. 712 00:51:51,017 --> 00:51:53,717 මගේ බඩු ටික කෝ? 713 00:51:56,017 --> 00:51:58,150 හිතාගන්න බැරි දේවල් වෙනවා, නේද? 714 00:51:58,150 --> 00:52:00,184 හරි එහෙනම්, මම ගිහින් එන්නම්... 715 00:52:00,184 --> 00:52:01,984 මම කියපු දේ ඇහුණේ නැද්ද? 716 00:52:01,984 --> 00:52:03,484 මම කිව්වේ මම ගොඩක් බය වුණා කියලා. 717 00:52:03,484 --> 00:52:07,050 ඔව්, ඒ ගැන වද වුණාට ස්තුතියි. 718 00:52:07,050 --> 00:52:09,984 මේ විදිහට බෙහෙත් කළාටත් ස්තුතියි. 719 00:52:09,984 --> 00:52:11,517 එහෙනම් මම යන්නම්... 720 00:52:11,517 --> 00:52:13,333 කොහොමද ඔයා නිකන්ම යන්නෙ? 721 00:52:14,184 --> 00:52:16,150 මේක ගැන මොකද කියන්නේ? 722 00:52:17,884 --> 00:52:21,117 අයියෝ නෑ, ඒක කැඩිලා. අපරාදේ. 723 00:52:22,650 --> 00:52:25,084 මොකක්ද ඔය ප්‍රතිචාරය? 724 00:52:25,084 --> 00:52:28,384 ඔයා මගේ බඩු කඩලා දාලා හරිම සැහැල්ලුවෙන් ඉන්නවා. 725 00:52:31,317 --> 00:52:32,717 මම ඔයාට මොකද කරන්න ඕනේ? 726 00:52:32,717 --> 00:52:35,050 ඇත්තම කිව්වොත්, ඕක කැඩුවේ මම නෙවෙයිනේ. 727 00:52:35,050 --> 00:52:36,817 ඒත් ඔයා ඒක මගේ ඔළුවට ගැහුවා. 728 00:52:36,817 --> 00:52:38,750 මම ගැහුවේ නෑ. මම බය වෙච්ච පාර ඒක අතින් අතෑරුණා. 729 00:52:38,750 --> 00:52:39,884 අනික ඉතින්, මම ගැහැණු ළමයෙක්නේ. 730 00:52:39,884 --> 00:52:42,317 ඉතින් මම ඇඳුම් මාරු කරනකොට කළු මූණක් තියෙන මනුස්සයෙක් එතන හිටගෙන බලන් ඉන්නකොට, 731 00:52:42,317 --> 00:52:44,117 මම බය වෙලා කෑගහන එක සාමාන්‍ය දෙයක්නේ. 732 00:52:44,117 --> 00:52:45,517 ඒක කාටත් තේරෙන දෙයක්, එහෙම නෙවෙයිද? 733 00:52:45,517 --> 00:52:49,584 අනික කවුද වටිනා කියන දේවල් උස්සගෙන මේ වගේ උස තැන්වලට නගින්නේ? 734 00:53:05,417 --> 00:53:09,617 ඔයාගේ ඔය ලැජ්ජා නැතිකම නිසා මට මම දන්න කෙනෙක්ව මතක් වෙනවා. 735 00:53:10,617 --> 00:53:12,117 මගේ ජීවිතේ 736 00:53:12,117 --> 00:53:15,125 නැතිවෙනවා කිව්වත්, මට නම් ඔය වගේ සල්ලි ගොඩක් නෑ. 737 00:53:17,350 --> 00:53:20,750 ඔයාට ඕන නම්, මගේ හම ගලවලා ශීත ඇඳුමක් මහගන්න පුළුවන්. 738 00:53:20,750 --> 00:53:22,550 අඩුම තරමේ ඒකවත් ගෙදරට ප්‍රයෝජනයක් වෙයිනේ. 739 00:53:22,550 --> 00:53:24,617 කොහොමද ඔයා ඔය වගේ කැත කතා කියන්නේ... 740 00:53:24,617 --> 00:53:27,950 ජීවිතේ කියන්නේ බිම් බෝම්බ පිරුණු තැනක්, ඉතින් මට ලස්සනට කතා කරන පුරුද්දක් නෑ. 741 00:53:27,950 --> 00:53:29,650 ඉතින්? 742 00:53:29,650 --> 00:53:33,017 දැන් ඔයා මට මොනවා කරන්නද හදන්නේ? 743 00:53:33,017 --> 00:53:35,250 මොනවා කරන්නද? 744 00:53:35,250 --> 00:53:38,784 ඔයා හිතනවද මම බඩුවක් නිසා ඔයාව මරයි කියලා? 745 00:53:38,784 --> 00:53:42,450 එහෙනම්, ඔබතුමා මට සමාව දෙනවද? 746 00:53:42,450 --> 00:53:44,150 අනිවාර්යයෙන්ම. 747 00:53:45,117 --> 00:53:47,484 වන්දි ගෙවන්න. 748 00:53:47,484 --> 00:53:49,450 එච්චරයි කරන්න තියෙන්නේ. 749 00:53:56,617 --> 00:53:59,637 තාත්තේ, අම්මේ. 750 00:54:00,250 --> 00:54:01,850 මම යනවා. 751 00:54:01,850 --> 00:54:03,617 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 752 00:54:03,617 --> 00:54:07,450 මගේ වැඩේ ඉවර වෙනකම් මෙතනට වෙලා ඉන්න. 753 00:54:08,617 --> 00:54:10,869 - සේවකයා! - එහෙමයි. 754 00:54:16,717 --> 00:54:17,884 ඒක හරි පුදුමයි. 755 00:54:17,884 --> 00:54:19,650 රිදී කිනිස්ස කොහෙටද ගියේ? 756 00:54:19,650 --> 00:54:21,749 දල් ඊ ඒ ඔක්කොම අරන් ගිහින්. 757 00:54:22,517 --> 00:54:25,584 ඇයි ලුණු විකුණන කෙනෙක් රිදී කිනිස්සක් අරගන්නේ? ඒ මදිවට ඔක්කොම? 758 00:54:25,584 --> 00:54:28,150 සමහරවිට එයාගේ හීනය චුන් හ්යැං වගේ වෙන්නද දන්නේ නෑ. 759 00:54:28,150 --> 00:54:31,717 'මොං ර්යොං, මම ඔයාට පෙයාර්ස් ගෙඩියක් කපලා දෙන්නද?' 760 00:54:35,017 --> 00:54:36,617 දැන් බැලුවම, 761 00:54:36,617 --> 00:54:39,893 එයා ලුණු භාජනය අරන් ගිහින්, 762 00:54:42,584 --> 00:54:46,184 ඒත් ලුණු ටික අරන් ගිහින් නෑ. 763 00:54:46,184 --> 00:54:47,884 මොකක්? 764 00:54:56,484 --> 00:55:00,117 අනේ දෙවියනේ, අයියෝ. 765 00:55:00,117 --> 00:55:03,284 අනේ මගේ බඩ. 766 00:55:03,284 --> 00:55:05,784 අයියෝ, එළියට එන්න වගේ එන්නේ. 767 00:55:11,684 --> 00:55:14,317 එහෙම වුණත්, මම ගැහැණු ළමයෙක්නේ. 768 00:55:14,317 --> 00:55:17,150 මම කොහොමද පිරිමියෙක් ඉස්සරහා මගේ මේ වැඩේ කරගන්නේ? 769 00:55:18,084 --> 00:55:21,817 මම බලන්නේ නෑ, ඒ නිසා ඔයා බය වෙන්න එපා, හරිද? 770 00:55:21,817 --> 00:55:23,650 ඔන්න එහෙනම්. 771 00:55:35,850 --> 00:55:38,450 පොඩ්ඩක් ඉන්න, මොකක්ද ඒ සද්දේ? 772 00:55:38,450 --> 00:55:41,850 කැසිකිලි පෝච්චියට පහරනවා... ඇත්තටම? 773 00:55:41,850 --> 00:55:43,684 මගේ පස්ස පැත්තට මොන බොරු කියන්නද? 774 00:55:43,684 --> 00:55:45,984 ස්වභාවධර්මය කතා කරනකොට, උත්තර දෙන්නම වෙනවා. 775 00:55:45,984 --> 00:55:49,350 මේ, මේවා දවස් දහයක් පරණ බඩු. ඔයාගේ නහය තදින් වහගන්න. 776 00:55:49,350 --> 00:55:50,750 ඔයාට දරාගන්න බැරි වෙයි. 777 00:55:50,750 --> 00:55:53,684 ආහ්, පොඩ්ඩක් ඉන්න! 778 00:55:53,684 --> 00:55:55,917 අනේ දෙවියනේ. 779 00:55:55,917 --> 00:55:57,150 දැන් මොකද? 780 00:55:57,150 --> 00:56:00,617 මම වාඩි වෙන්නද? හිටගන්නද? 781 00:56:01,417 --> 00:56:03,250 හිටගන්නවා. 782 00:56:31,484 --> 00:56:33,717 ෂා, මරු රිද්මය. 783 00:56:33,717 --> 00:56:35,850 අපේ දේවල් ඇත්තටම සුපිරි. 784 00:56:35,850 --> 00:56:37,717 ඔයා එකඟයි නේද? 785 00:56:52,017 --> 00:56:54,817 ඔයා දැන් දේශීය දේ අගය කළානේ, 786 00:56:54,817 --> 00:56:57,150 ඉතින් ඇයි පිටරට බඩු හොරකම් කරන්නේ? 787 00:56:57,150 --> 00:56:59,750 ඔයාට ඔයාගේ මල්ලිව ඒ තරම් මතක් වුණාද? 788 00:56:59,750 --> 00:57:01,650 මං පස්සේ මේ තරම් දුරක් ආවේ ඒකද? 789 00:57:01,650 --> 00:57:04,950 මගේ ඔරලෝසුව හොරකම් කරලා චිං දේශයට පැනලා යන්න තරම් හයියක් ආවද? 790 00:57:04,950 --> 00:57:09,350 මාසයක් හැංගිලා හිටියා කියලා මම ඔයාට සමාව දෙයි කියලා හිතුවද? 791 00:57:09,350 --> 00:57:10,950 මේක ඔයාගේ නෙවෙයි අයියේ. මේක මගේ. 792 00:57:10,950 --> 00:57:12,817 මම මේක ගත්තේ මගේ සල්ලි වලින්. මගේ සල්ලි, මගේ බඩු. 793 00:57:12,817 --> 00:57:14,650 ඒත් මමයි ඒක ඉස්සෙල්ලාම ඇණවුම් කළේ! 794 00:57:14,650 --> 00:57:16,950 ආහ්, ඔයාට මතක නැද්ද? 795 00:57:16,950 --> 00:57:18,584 ඔයයි මායි අතර කාලෙක ඉඳන් තියෙන නීතිය. 796 00:57:18,584 --> 00:57:19,917 ඉස්සෙල්ලාම ගන්න කෙනාට අයිතියි. 797 00:57:19,917 --> 00:57:24,584 ගිය පාරත් ඔයා මගේ දුරේක්ෂය උදුරගත්තේ නැද්ද? 798 00:57:25,250 --> 00:57:28,684 ඔය උජාරු කතා නවත්වලා ඕක දෙනවා මෙහාට, දැන්මම. 799 00:57:31,417 --> 00:57:33,117 ඒක... 800 00:57:37,050 --> 00:57:38,550 කැඩිලා. 801 00:57:38,550 --> 00:57:41,584 කොහොමද ඔච්චර ගණන් දෙයක් ඔය තරම් ලේසියෙන් කැඩෙන්නේ? 802 00:57:41,584 --> 00:57:43,150 ඒක කැඩෙනකොට, 803 00:57:43,150 --> 00:57:45,517 මට හිතුණේ මගේ හදවතත් ඒ එක්කම පැලෙනවා වගේ. 804 00:57:45,517 --> 00:57:46,584 අයියෝ, දැන් මොකද කරන්නේ? 805 00:57:46,584 --> 00:57:50,350 හැමෝම එළියට යනවා! දැන්ම පලයන් එළියට! 806 00:57:52,917 --> 00:57:55,484 - තොට මැරෙන්න ඕනද? - ඒක නෙවෙයි... 807 00:57:55,484 --> 00:57:59,550 හරිහැටි පරිස්සම් කරන්න බැරි නම් මොකටද ගත්තේ? 808 00:58:07,350 --> 00:58:10,096 එනවා මෙහාට! අතෑරපන්! 809 00:58:10,096 --> 00:58:11,991 තමුන්! 810 00:58:24,217 --> 00:58:25,941 ඒ ගොල්ලෝ ගියා. 811 00:58:26,850 --> 00:58:29,550 අවුරුදු පහක් ගිහිල්ලත්, තාම ඔබතුමාට රඟපාන්න බැරිද? 812 00:58:29,550 --> 00:58:32,584 මැරයෙක් වගේ රඟපාන එක එක ඇමතිවරයෙක්ව රවට්ටන්න බැරි තරම් අමාරුද? 813 00:58:32,584 --> 00:58:34,684 මගේ සහජ අලංකාරය... 814 00:58:34,684 --> 00:58:35,750 ඒක නෙවෙයි. 815 00:58:35,750 --> 00:58:40,250 උතුමාණෙනි, ඔබතුමා තමයි එදා මෙදා තුර බිහිවුණු ලොකුම පිස්සා. 816 00:58:40,250 --> 00:58:42,284 ඔබතුමා හරියට නිකන් 817 00:58:42,284 --> 00:58:45,050 වගකීමක් නැති, මැර පාහරයෙක් වගේමයි. 818 00:58:45,050 --> 00:58:47,517 වම් අමාත්‍යවරයා ඕනාවට වඩා සැක කරනවා. 819 00:58:47,517 --> 00:58:49,084 ඒයි, කඩුව දෙනවා මෙහාට. දැන්මම. 820 00:58:49,084 --> 00:58:51,850 මෝඩයා. 821 00:58:51,850 --> 00:58:54,817 උඹට මගේ කඩුවේ රහ බලන්න ඕනද? 822 00:59:08,517 --> 00:59:10,549 වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 823 00:59:11,150 --> 00:59:14,484 මම කඩු නර්තනයක් ඉදිරිපත් කළොත්, 824 00:59:14,484 --> 00:59:17,141 ඒක වම් අමාත්‍යවරයා වෙනුවෙන් විතරමයි. 825 00:59:20,284 --> 00:59:23,284 මම එයාගේ හිස ගසා දමලා, 826 00:59:23,284 --> 00:59:26,613 අගබිසව සහ ඔටුන්න හිමි කුමරිය වෙනුවෙන් පළිගන්නවා. 827 00:59:27,784 --> 00:59:28,784 පේන විදිහට ජේ වූන් කුමරු 828 00:59:28,784 --> 00:59:31,250 ඔටුන්න හිමි කුමරු මාසෙකට කලින් චිං දේශයෙන් 829 00:59:31,250 --> 00:59:33,484 ඇණවුම් කරපු වස්තුව මැදින් පැනලා අරගෙන. 830 00:59:33,484 --> 00:59:37,045 ඔටුන්න හිමි කුමරුගේ කෝපයෙන් බේරෙන්න එයා මාසයක් තිස්සේ චිං දේශයේ හිටියා වගේ. 831 00:59:40,717 --> 00:59:44,484 ඒ ගොල්ලෝ සෙල්ලම් බඩු වලට රණ්ඩු වෙන පොඩි ළමයි වගේනේ. 832 00:59:44,484 --> 00:59:46,850 ඇයි මේ තරම් විපරමින් ඉන්නේ? 833 00:59:48,417 --> 00:59:52,053 ජෙන්ගිස් ඛාන්ව මෙහෙයවපු බලය වුණේ තමන්ගේ තාත්තා වෙනුවෙන් පළිගැනීමයි. 834 00:59:53,384 --> 00:59:57,817 ඔබතුමා කියන්නේ ඔටුන්න හිමි කුමරුත් ජෙන්ගිස් ඛාන් වෙන්න හදනවා කියලද? 835 00:59:57,817 --> 01:00:00,717 ඔටුන්න හිමි කුමරුට එයාගේ බිරිඳ නැති වුණා, 836 01:00:00,717 --> 01:00:05,150 අනික මම ජේ වූන් කුමරුගේ අම්මව පළිගන්න ආත්මයක් බවට පත් කළා. 837 01:00:05,150 --> 01:00:08,053 ඒ දෙන්නම අනිවාර්යයෙන්ම මාත් එක්ක වෛරයෙන් ඉන්නේ. 838 01:00:09,384 --> 01:00:13,117 සැකය ගල් වලටත් වඩා ශක්තිමත් තාප්ප හදනවා, 839 01:00:13,117 --> 01:00:17,525 ඒ වගේම පළිගැනීම විසින් තියුණුම කඩුව නිර්මාණය කරනවා. 840 01:00:20,284 --> 01:00:23,650 841 01:00:23,650 --> 01:00:26,117 විකාර කරන එක නවත්වන්න. 842 01:00:26,750 --> 01:00:29,250 මම මෙතන වැඩ කරනවා. 843 01:00:30,584 --> 01:00:32,450 මෙතන වැඩ කරනවා. 844 01:00:40,550 --> 01:00:42,917 ඉන්න, ඇයි ඔයා... 845 01:00:49,617 --> 01:00:51,884 අර... අර නළඟන ඉන්නවා අල්ලගන්න. 846 01:00:51,884 --> 01:00:53,950 අර පිදුරු සෙරෙප්පු දාගෙන ඉන්න එක්කෙනා. 847 01:00:53,950 --> 01:00:55,717 ජේ වූන් කුමරුගේ අණ පරිදි. 848 01:00:55,717 --> 01:00:58,284 - අයින් වෙනවා. - එයාව අල්ලගන්නවා. 849 01:00:59,884 --> 01:01:02,184 අර නළඟන ඉන්නවා අල්ලගන්න. 850 01:01:04,467 --> 01:01:06,450 අයියෝ ෂික්. 851 01:01:06,450 --> 01:01:08,717 සමාවෙන්න! මට සමාවෙන්න! 852 01:01:08,717 --> 01:01:10,450 කවුරුහරි එයාව අල්ලගන්න! 853 01:01:10,450 --> 01:01:13,250 මේක ජේ වූන් කුමරුගේ අණක්! 854 01:01:15,317 --> 01:01:17,337 කවුරුහරි එයාව අල්ලගන්න! 855 01:01:17,337 --> 01:01:19,257 අල්ලගන්නවා! 856 01:01:22,717 --> 01:01:25,084 කවුරුහරි එයාව අල්ලගන්න! 857 01:01:27,833 --> 01:01:30,105 ඒයි, ඉන්න! 858 01:01:30,105 --> 01:01:32,950 - එයා වහලේ උඩ! - මොකද මේ වෙන්නේ? 859 01:01:32,950 --> 01:01:36,917 බඩු උසුලන්නෙක්ගේ හයිය ගැන අඩුවෙන් තක්සේරු කරොත් ඔයාලට පසුතැවෙන්න වෙයි. 860 01:01:36,917 --> 01:01:38,550 පොඩ්ඩක් ඉන්න, ඒ... 861 01:01:38,550 --> 01:01:39,550 ඉන්න. 862 01:01:39,550 --> 01:01:42,150 - මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? - මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. 863 01:01:45,753 --> 01:01:47,539 අයියෝ. 864 01:01:52,850 --> 01:01:56,817 සේවකයෙක්ගේ උත්සාහය ගැන අඩුවෙන් හිතුවොත්, 865 01:01:56,817 --> 01:01:59,445 - ඔයාට ලොකු කරදරයක් වෙන්න පුළුවන්. - අයියෝ. 866 01:02:00,317 --> 01:02:02,950 තවත් ඉස්සරහට යන්න එපා. 867 01:02:06,650 --> 01:02:09,017 ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 868 01:02:09,017 --> 01:02:10,450 දාල් ඊ ගැන. 869 01:02:10,450 --> 01:02:13,784 ඇයි එයා හන්යැං මගහරින්නේ? 870 01:02:13,784 --> 01:02:16,117 මට නිකන් හදිසියේ දැනගන්න හිතුණා. 871 01:02:16,117 --> 01:02:18,050 මම කිව්වේ නැද්ද? 872 01:02:18,050 --> 01:02:20,181 එයා හන්යැං වලින් පැනලා ආපු වහලෙක්. 873 01:02:20,950 --> 01:02:23,669 වහල් දඩයම්කරුවන් තාම එයාව හොයනවා. 874 01:02:25,717 --> 01:02:27,784 මට ඇත්තම කියන්න. 875 01:02:27,784 --> 01:02:30,965 දාල් ඊ නිකන්ම වහලෙක් නෙවෙයි නේද? 876 01:02:32,217 --> 01:02:33,950 එයාගේ ඇත්තම අනන්‍යතාවය මොකක්ද? 877 01:02:33,950 --> 01:02:35,817 දාල් ඊ කියන්නේ... 878 01:02:39,484 --> 01:02:41,750 දාල් ඊ හන්යැං වලට යන්න ඇද්ද? 879 01:02:41,750 --> 01:02:43,984 නෑ. 880 01:02:44,817 --> 01:02:47,884 හන්යැං? ඇයි එයා... 881 01:02:47,884 --> 01:02:50,017 එයා ගියේ පියොංයැං වලට. පියොංයැං. 882 01:02:50,017 --> 01:02:52,150 මම කියන දේ හොඳට අහගන්න. 883 01:02:52,150 --> 01:02:54,684 දාල් ඊ කවදාවත් 884 01:02:54,684 --> 01:02:57,217 හන්යැං වලට පය තියන්න හොඳ නෑ. 885 01:03:00,484 --> 01:03:02,384 මගේ පස්සෙන් එන එක නවත්තන්න. 886 01:03:02,384 --> 01:03:03,450 ඉන්න. 887 01:03:03,450 --> 01:03:06,317 ඔයා මෙතනදි ආයේ වැටුණොත්, ඔයා මැරෙන්න පුළුවන්. 888 01:03:06,317 --> 01:03:09,384 හෙලවෙන්න එපා, ඇත්තටමයි කියන්නේ. 889 01:03:09,384 --> 01:03:11,450 දැන් මාත් එක්ක යමු, 890 01:03:11,450 --> 01:03:14,884 මම මේක ජේ වූන් කුමාරයාගෙන් රහසක් විදියට තියාගන්නම්. 891 01:03:14,884 --> 01:03:16,617 ජේ වූන් කුමාරයා? 892 01:03:16,617 --> 01:03:18,384 එයා කුමාරයෙක් නම්... 893 01:03:19,017 --> 01:03:20,717 මාව මෙතනට එක්කන් ආපු කෙනා රජ පවුලේ කෙනෙක්ද? 894 01:03:20,717 --> 01:03:22,750 එයා නිකන්ම රජ පවුලේ ඥාතියෙක් විතරක් නම් ඔයා වාසනාවන්තයි. 895 01:03:22,750 --> 01:03:26,250 එයා තමයි නැතිවුණු රජතුමාගේ එකම නීත්‍යානුකූල පුතා. 896 01:03:27,084 --> 01:03:30,517 ඒක නෙවෙයි, මේක ගිබැං එකක් වුණාට ඇයි මෙතන මෙච්චර සෙනඟ? 897 01:03:30,517 --> 01:03:33,184 දෙයියනේ. 898 01:03:33,184 --> 01:03:38,250 ඔයා විරුද්ධ වුණොත්, මම හැමදේම ජේ වූන් කුමාරයාට කියනවා. 899 01:03:41,117 --> 01:03:43,017 මැරෙන එක හොඳයි 900 01:03:44,084 --> 01:03:45,817 විඳවනවාට වඩා. 901 01:04:12,750 --> 01:04:14,484 ආ? 902 01:04:19,617 --> 01:04:22,784 ඉතින්, මොකක් වෙයිද? 903 01:04:24,650 --> 01:04:27,217 ඇය මිය යයි. 904 01:04:27,217 --> 01:04:29,217 රජතුමා ඔබට වස එවයි. 905 01:04:29,217 --> 01:04:31,884 ඔබතුමිය පැනලා යන්න ඕනේ. 906 01:04:35,750 --> 01:04:44,184 ♫ ආ, මගේ ආදරය ආපහු මා වෙත එයිද ♫ 907 01:04:44,184 --> 01:04:53,517 ♫ ආ, මේ හැමදේම කොච්චර නම් හිස් දෙයක්ද ♫ 908 01:04:54,384 --> 01:04:57,450 ♫ හීනයක්ම පමණයි ♫ 909 01:05:04,517 --> 01:05:06,517 කවුරුත්ම 910 01:05:06,517 --> 01:05:09,217 එයාව 911 01:05:12,950 --> 01:05:14,217 හඳුනා නොගත යුතුයි. 912 01:05:14,217 --> 01:05:21,517 ♫ ආ, මේ හැමදේම කොච්චර නම් හිස් දෙයක්ද ♫ 913 01:05:21,517 --> 01:05:25,917 ♫ හීන වලින් ඉපදිලා, හීන වලම ජීවත් වෙලා මැරිලා යනවා ♫ 914 01:05:25,917 --> 01:05:29,584 ♫ ඒ හැමදේම හිස් දෙයක් විතරයි ♫ 915 01:05:30,250 --> 01:05:39,817 ♫ එවැනි හීන දැකලා මොකටද ♫ 916 01:06:03,284 --> 01:06:05,650 - මට ඔයාව මතක් වුණා, ආර්යාවනි. - අයියෝ. 917 01:06:05,650 --> 01:06:07,650 ඔයාට දෙමාපියෝ ඉන්නවද? ඒ කවදා ඉඳලද? 918 01:06:07,650 --> 01:06:09,417 ඉතින් මම ඉපදුණු දවසේ ඉඳලානේ. 919 01:06:09,417 --> 01:06:13,150 එහෙම නැත්නම් ඔයා දන්නවද මොකද වෙන්නේ කියලා 920 01:06:13,150 --> 01:06:15,217 වැටෙන මල් පෙත්තක් අල්ලගත්තොත්? 921 01:06:15,217 --> 01:06:18,650 වැටෙන මල් පෙත්තක් අල්ලගත්තොත්... 922 01:06:18,650 --> 01:06:21,150 එයා බරපතල ප්‍රශ්නෙක පැටලිලා වගේ පේන්නේ. 923 01:06:21,150 --> 01:06:23,450 අතාරිනවා. මාව අතාරිනවා! 924 01:06:23,450 --> 01:06:25,384 මම මේක විසඳගත්තොත්... 925 01:06:25,384 --> 01:06:26,884 කොහෙද ඒ ළමයා? 926 01:06:26,884 --> 01:06:29,050 මට උත්තර දෙනවද? 927 01:06:29,050 --> 01:06:31,450 කොහෙද ඒ ළමයා! 928 01:06:31,474 --> 01:06:33,474 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜