1 00:00:50,049 --> 00:00:51,134 2 00:00:51,217 --> 00:00:52,469 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜 3 00:00:52,552 --> 00:00:53,970 4 00:00:54,054 --> 00:00:54,971 5 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 මම මොකක්ද තෝරගන්න ඕනේ? 6 00:01:13,531 --> 00:01:14,699 ඒක ලස්සනට පෙනෙයි. 7 00:01:14,783 --> 00:01:16,367 අපි හරියටම කපල් එකක් වගේ. 8 00:01:16,951 --> 00:01:18,244 හරිම රසයි! 9 00:01:19,579 --> 00:01:20,830 කොච්චර ලස්සනද. 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 නා-හියුන්, මට මාර සතුටුයි. 11 00:01:26,252 --> 00:01:27,253 මටත්. 12 00:01:27,337 --> 00:01:30,006 ඔයාට තව මොනවද කරන්න ඕනේ? ඔයාට ඕන හැමදේම අපි කරමු. 13 00:01:30,840 --> 00:01:33,968 එහෙනම් තව පාරක් රෝලර් කෝස්ටර් එකේ යමුද? 14 00:01:34,052 --> 00:01:35,053 හා. 15 00:01:43,353 --> 00:01:44,979 මම මොන විදිහකින් හරි අමුතුවට හැසිරුනොත්, 16 00:01:45,563 --> 00:01:47,232 ඔය වතුර ටික මගේ ඇඟට ඉහින්න. 17 00:01:49,609 --> 00:01:50,610 ඕ, නෑ. 18 00:01:57,867 --> 00:01:58,868 නෑ, කරුණාකරලා. 19 00:02:00,203 --> 00:02:01,329 යන්න එපා. 20 00:02:06,459 --> 00:02:07,460 නා-හියුන්. 21 00:02:08,211 --> 00:02:11,339 අපි ආයෙත් හම්බවෙමු. 22 00:02:11,422 --> 00:02:12,257 නෑ. 23 00:02:13,758 --> 00:02:14,968 මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 24 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 මම 25 00:02:18,263 --> 00:02:20,557 ඔයාත් එක්ක ඇති තරම් කාලය ගත කරනවා 26 00:02:21,683 --> 00:02:23,017 මම මෙලොව හැර යන්න කලින්. 27 00:02:27,480 --> 00:02:28,523 මම පොරොන්දු වෙනවා. 28 00:03:32,879 --> 00:03:34,339 මට තනියම වාහනේ එලවගෙන යන්න පුළුවන්. 29 00:03:43,556 --> 00:03:45,058 මගී අසුන 30 00:03:49,604 --> 00:03:50,980 මගේ සහෝදරී කෝ? 31 00:03:51,606 --> 00:03:52,857 එයා මේ කාර් එකේ ඉන්නවද? 32 00:03:55,485 --> 00:03:57,987 ඔව්. මම මෙතන ඉන්නවා, නා-හියුන්. 33 00:03:59,614 --> 00:04:01,908 එයා ඔයාට පිටිපස්සේ වාඩි වෙලා ඉන්නවා. 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 ඔයා කොහොමද ආවේශ වෙන්නේ? 35 00:04:12,961 --> 00:04:14,671 මගේ මෙතෙක් අත්දැකීම් වලට අනුව, 36 00:04:15,171 --> 00:04:18,758 ඒක වෙන්නේ අවතාරයක් තමන් ආදරය කරන හෝ වෛර කරන දෙයකට මුහුණ දුන්නාමයි. 37 00:04:19,384 --> 00:04:22,971 හැබැයි වැදගත්ම දේ තමයි ඒක හිතාමතා කරන්න බැරි එක. 38 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 ආවේශ වෙන්නේ නැතුව, 39 00:04:25,723 --> 00:04:28,726 මට එයාලා එක්ක කතා කරන්නවත් අල්ලන්නවත් බැරිද? 40 00:04:29,686 --> 00:04:30,645 නා-හියුන්... 41 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 ඒක ඇත්ත. 42 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 මට තේරෙනවා. 43 00:04:44,033 --> 00:04:45,034 නීතිඥ ෂින්, 44 00:04:46,035 --> 00:04:47,370 අද රෑට ඔයාට මාත් එක්ක ඉන්න පුළුවන්ද? 45 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 ඒක ඔයාට ගාණට හරියනවා. 46 00:05:12,020 --> 00:05:13,146 මෙහෙට එන්න. 47 00:05:17,066 --> 00:05:19,193 ඔයාට ඔය ඉලෙක්ට්‍රික් රේසර් එක තෑග්ගක් විදිහටද හම්බවුණේ? 48 00:05:20,862 --> 00:05:22,238 ඔයා දන්නවනේ, 49 00:05:22,322 --> 00:05:26,993 සු-ජොං ඒක ගන්න එදා ඉඳන්ම එයාගේ පොකට්මනී ඉතුරු කළා. 50 00:05:27,744 --> 00:05:29,620 විත්තිකරු වැරදිකරු බවට අධිකරණය තීරණය කරනවා. 51 00:05:30,580 --> 00:05:31,789 ඒ නිසා, මේ අධිකරණය විසින්... 52 00:05:31,873 --> 00:05:34,167 ඒ ඔයාද, සෝ-හියුන්? ...විත්තිකාර බෙක් හොං-සොක්ට 53 00:05:34,250 --> 00:05:35,960 වසර 15ක සිර දඬුවමක් නියම කරනවා. 54 00:05:36,044 --> 00:05:38,004 මේ තාමත් යී-රැං. 55 00:05:39,213 --> 00:05:40,590 ඒක පුදුමයි. 56 00:05:40,673 --> 00:05:44,469 තම දියණියගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් ඔහු තුළ ඇති වූ කෝපය ලිහිල් කිරීමේ සාධකයක් ලෙස සැලකිය හැකි වුවද... 57 00:05:45,094 --> 00:05:48,139 මේකද ඔයාට බලන්න ඕන වුණ ටීවී ෂෝ එක? 58 00:05:48,931 --> 00:05:51,559 ඔව්, මම මැරුණ නිසා මේක අන්තිම වෙනකල් බලන්න බැරි වුණා. 59 00:05:55,772 --> 00:05:57,190 මම පොඩ්ඩක් එළියට යනවා. 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,649 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 61 00:05:58,733 --> 00:05:59,901 බෝඩ් ගේම් එකක් ගන්න. 62 00:06:00,485 --> 00:06:02,195 අපි ඉස්සර ගොඩක් මොනොපොලි සෙල්ලම් කළා. 63 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 ආහ්. මම ඉක්මනට එන්නම්. 64 00:06:06,824 --> 00:06:08,076 මොනොපොලි? 65 00:06:08,826 --> 00:06:09,827 ඔව්. 66 00:06:12,163 --> 00:06:13,122 හයයි. හයයි. 67 00:06:15,208 --> 00:06:16,584 දෙකයි, තුනයි, හතරයි... 68 00:06:17,627 --> 00:06:19,378 සෝල්. ඒක මගේ. 69 00:06:20,088 --> 00:06:21,672 දැන් මොකද? 70 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 ඔයා ගාස්තුව ගෙවන්න ඕනේ. ඒක වොන් මිලියන දෙකයි. 71 00:06:25,051 --> 00:06:26,469 වොන් මිලියන දෙකක්? ඔව්. 72 00:06:27,845 --> 00:06:29,931 දහයයි, විස්සයි, තිහයි... ඇතිද? 73 00:06:31,682 --> 00:06:32,975 ඔයා බංකොලොත්. 74 00:06:34,894 --> 00:06:35,728 ඔයාගේ අත දෙන්න. 75 00:06:35,812 --> 00:06:37,313 මගේ අත? ඇයි... 76 00:06:37,396 --> 00:06:38,397 පරදින කෙනාට ගුටි. පරදින කෙනාට ගුටි. 77 00:06:42,068 --> 00:06:45,029 කමක් නෑ, ඔයාලා දෙන්නා සතුටින් ඉන්නවා නම් එච්චරයි. 78 00:06:45,113 --> 00:06:46,072 ගහන්න. 79 00:06:47,031 --> 00:06:48,074 හයියෙන් ගහන්න. 80 00:06:52,370 --> 00:06:53,496 තව වටයක් යමුද? 81 00:06:54,372 --> 00:06:58,000 හරි, මට සමාන අංක දෙකක් වැටුනොත් මට බේරෙන්න පුළුවන්. 82 00:07:03,005 --> 00:07:04,173 වාව්! සමාන අංක දෙකක්! 83 00:07:05,550 --> 00:07:08,177 අටයි. එකයි, දෙකයි, තුනයි, හතරයි, පහයි, හයයි, 84 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 හතයි, අටයි... 85 00:07:10,638 --> 00:07:12,640 අපොයි. ඒකත් මගේ. 86 00:07:12,723 --> 00:07:14,392 මාරයිනේ! ඔයා ආයෙත් බංකොලොත්. 87 00:07:16,185 --> 00:07:17,061 මේක නම් වෙන්න බෑ. 88 00:07:17,645 --> 00:07:18,479 ඔයාගේ අත. 89 00:07:20,773 --> 00:07:22,775 ඒ ඔයාද, සෝ-හියුන්? නෑ. 90 00:07:25,528 --> 00:07:26,362 "පදිංචිය මාරුවෙන දවස." 91 00:07:26,446 --> 00:07:28,322 "කොටු දෙකක් පස්සට යන්න." 92 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 පැරිස්. පැරිස්. 93 00:07:31,367 --> 00:07:32,452 බංකොලොත්. 94 00:07:34,454 --> 00:07:35,538 නා-හියුන්. 95 00:07:51,762 --> 00:07:53,806 නිව් යෝර්ක්. ඒක මගේ. 96 00:07:55,558 --> 00:07:58,144 ඒක වොන් මිලියන 3.1ක් වෙනවා. 97 00:07:58,227 --> 00:08:00,855 මිලියන තුනයි දශම එකයි... ඔයා ගාව ඇති තරම් සල්ලි නැද්ද? 98 00:08:02,607 --> 00:08:03,816 ඔයාගේ අත දෙන්න. 99 00:08:04,442 --> 00:08:05,568 ඔයා මට ගහන්නේ නෑ නේද? 100 00:08:05,651 --> 00:08:07,945 ඒ විදිහට මා දිහා බලන්න එපා. ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 101 00:08:08,029 --> 00:08:08,863 එන්නකෝ. 102 00:08:16,954 --> 00:08:18,039 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 103 00:08:24,629 --> 00:08:27,423 හන් නා-හියුන්, මම ඔයාව මේ පාරට විතරක් අතාරිනවා. 104 00:08:37,558 --> 00:08:39,352 මට තත්පරේකට ඔයාගේ අත බලන්න දෙන්න. 105 00:08:43,856 --> 00:08:45,983 එයා ඔයාට ගැහුවෙම නෑනේ. 106 00:08:47,318 --> 00:08:48,861 එයා උත්සාහ කළා, 107 00:08:48,945 --> 00:08:50,196 ඒත් එයාට වැරදුණා. 108 00:08:50,279 --> 00:08:52,156 ඒක නම් මහ අසාධාරණයක්! 109 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 මට දැන් තේරෙනවා. ඔයාලා දෙන්නා එකතු වෙලා නේද මාව රැවැට්ටුවේ? 110 00:09:07,964 --> 00:09:09,507 මුලින්ම, ඔයාගේ සහෝදරී... 111 00:09:09,590 --> 00:09:12,885 හන්බොක් එකක් ඇඳගෙන මාලිගාවක් බලන්න යන්න ඕන වුණා. 112 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 හරි. 113 00:09:15,596 --> 00:09:19,100 එයා ගිය එකම තැන් වුණේ ඉස්කෝලෙයි, ටියුෂන් පන්තියයි, ගෙදරයි විතරයි. 114 00:09:21,852 --> 00:09:22,853 අනේ, සමාවෙන්න. 115 00:09:24,105 --> 00:09:24,939 කමක් නෑ. 116 00:09:26,524 --> 00:09:28,276 ඉතින්, 117 00:09:28,359 --> 00:09:31,654 අපි මොකෙන්ද පටන්ගන්න ඕනේ? 118 00:09:32,446 --> 00:09:34,532 මාලිගාව බලන්න යනවද? 119 00:09:34,615 --> 00:09:36,325 කෑම්පින්... 120 00:09:39,579 --> 00:09:41,205 ආහ්, මට සමාවෙන්න. 121 00:09:44,333 --> 00:09:45,585 අපි ටිකක් නිදාගමුද? 122 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 නෑ, අපිට නාස්ති කරන්න වෙලාවක් නෑ. 123 00:09:49,380 --> 00:09:50,881 අපි කොහොමහරි ඇහැරිලා ඉමු. 124 00:09:51,674 --> 00:09:52,592 ඊළඟ එක. 125 00:09:55,928 --> 00:09:57,680 කැම්පස් එකේ ෆෙස්ටිවල් එකක්... 126 00:10:07,356 --> 00:10:09,650 අපි විනාඩි දහයක් විතරක් නිදාගමුද? 127 00:10:10,234 --> 00:10:12,820 විනාඩි දහයක් විතරක්. ඔව්, විනාඩි දහයක් විතරක්. 128 00:10:53,235 --> 00:10:55,196 තාත්තේ, ෆ්ලයිට් එකේ ගමන සුවපහසු වුණාද? 129 00:10:55,279 --> 00:10:56,405 නගින්න. මම හොඳින්. 130 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 ආහ්, ඔව්. 131 00:11:33,401 --> 00:11:36,654 තාත්තේ, මුළු කාර්ය මණ්ඩලයම ප්‍රධාන රැස්වීම් ශාලාවේ බලාගෙන ඉන්නවා. 132 00:11:36,737 --> 00:11:39,407 අලුතින් ආපු අයගේ ඉඳන් විධායක නිලධාරීන් වෙනකල්ම හැමෝටම එතන ඉන්න කියලා මම උපදෙස් දුන්නා. 133 00:11:39,490 --> 00:11:41,659 ඔයාගෙන් දිරිගන්වන වචනයක් අහන්න එයාලා ගොඩක් කැමති වෙයි. 134 00:11:41,742 --> 00:11:43,327 ඒ මොකටද? එයාලා කාර්යබහුල ඇති. 135 00:11:44,036 --> 00:11:45,538 එයාලට ආපහු වැඩට යන්න කියන්න. 136 00:11:46,497 --> 00:11:47,331 මොකක්ද? 137 00:11:47,415 --> 00:11:48,791 අපි ගිහින් දවල් කෑම කමු. 138 00:11:50,626 --> 00:11:52,545 අනේ, මටත් අමතක වුණානේ. 139 00:11:52,628 --> 00:11:55,005 ඔයා ෆ්ලයිට් එකේ කෑම වලට කැමති වුණේ නෑ නේද? මම ඔයාව හොඳ තැනකට එක්කන් යන්නම්... 140 00:11:55,089 --> 00:11:56,757 මගේ හිතේ තැනක් තියෙනවා. අපි එහෙට යමු. 141 00:12:13,023 --> 00:12:14,942 ඔයාට එන්න ඕන වුණේ මෙහෙටද? 142 00:12:15,025 --> 00:12:16,026 ඔව්. 143 00:12:17,069 --> 00:12:18,404 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 144 00:12:19,530 --> 00:12:20,739 ප්‍රධාන අභිචෝදක යැං? 145 00:12:21,323 --> 00:12:23,159 කොහොමද ඉතින්, ග්යොං-හ්වා? 146 00:12:23,242 --> 00:12:24,201 දෙවියනේ. 147 00:12:25,411 --> 00:12:26,495 දෝ-ක්යොං, එයාට කතා කරන්න. 148 00:12:26,579 --> 00:12:28,831 මේ ඉන්නේ මට ගොඩක් කිට්ටුවෙන් හිටපු අභිචෝදකවරයෙක්ගේ බිරිඳ. 149 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 මේ මගේ පුතා. 150 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 හමුවීම සතුටක්. 151 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 මටත් ගොඩක් සතුටුයි. 152 00:12:52,229 --> 00:12:54,398 ඔයා තාමත් ඉස්සර වගේම රසට උයනවා. 153 00:12:55,232 --> 00:12:57,193 ඔයා කෑම වලට කැමති වීම ගැන මට සතුටුයි. 154 00:12:58,319 --> 00:13:00,905 ඔයා වැඩිය කාර්යබහුල නැත්නම්, ටිකක් වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද? 155 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 ආහ්. 156 00:13:03,782 --> 00:13:04,783 හා. 157 00:13:06,702 --> 00:13:08,370 තාත්තේ, මම එළියෙන් ඉන්නද? 158 00:13:08,454 --> 00:13:10,956 නෑ, ඔයා ඉඳගෙන අහගෙන ඉන්න එක හොඳයි. 159 00:13:12,875 --> 00:13:16,086 මම අවුරුද්දකට කලින් සිහි නැති වෙලා වැටුණා. 160 00:13:17,087 --> 00:13:19,256 මගේ හදවතේ සැත්කමක් කළා, දැන් මම සුවය ලබමින් ඉන්නවා. 161 00:13:19,340 --> 00:13:20,925 අනේ. 162 00:13:21,008 --> 00:13:24,345 එහෙනම්, ඔයා මේ කුළුබඩු දාපු ඌරු මස් වගේ සැර හෝ ලුණු කෑම කන්න හොඳ නෑ. 163 00:13:24,428 --> 00:13:27,264 නෑ, මට දැන් තමයි ජීවත් වෙනවා වගේ දැනෙන්නේ. 164 00:13:28,849 --> 00:13:29,850 දෙවියනේ. 165 00:13:32,228 --> 00:13:33,729 මම ඔපරේෂන් තියටර් එකට යද්දී, 166 00:13:35,356 --> 00:13:37,483 මම හිතුවා මම මේකේදීම මැරෙයි කියලා. 167 00:13:38,692 --> 00:13:41,111 මගේ මුළු ජීවිතයම මගේ ඇස් ඉස්සරහා මැවිලා පෙනුණා. 168 00:13:41,946 --> 00:13:43,989 ඒ වෙලාවේ, මට ගී-ජුංව මතක් වුණා. 169 00:13:46,867 --> 00:13:47,993 මම ආවේ සමාව ඉල්ලන්න. 170 00:13:48,827 --> 00:13:52,206 ඒ කාලේ මට ගී-ජුංව බලාගන්න බැරි වුණා. 171 00:13:52,748 --> 00:13:54,124 මට සමාවෙන්න, ග්යොං-හ්වා. 172 00:13:54,667 --> 00:13:57,419 නෑ, කරුණාකරලා එහෙම කියන්න එපා. 173 00:13:57,503 --> 00:14:00,422 ඔයා ඔයාගේ උපරිමයෙන් උත්සාහ කළා එයාව බේරගන්න, 174 00:14:00,506 --> 00:14:04,134 එයා නැති වුණාට පස්සෙත්, ඔයා ගොඩක් වතාවක් උදව් කරන්න හැදුවා, 175 00:14:04,218 --> 00:14:05,844 ඒත් මම ඒවා ප්‍රතික්ෂේප කළා. 176 00:14:06,387 --> 00:14:09,098 මම ඔයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්නයි ඕන වුණේ, 177 00:14:10,349 --> 00:14:12,977 ඒත් මම ජීවිතයත් එක්ක ගොඩක් කාර්යබහුල වෙලා හිටියේ. 178 00:14:13,060 --> 00:14:13,978 නෑ. 179 00:14:14,645 --> 00:14:16,146 මම ටිකක් කලින් දැනගෙන හිටියා නම්... 180 00:14:16,230 --> 00:14:17,606 ආහ්. 181 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 කරුණාකරලා නවත්තන්න. ඔයා මාව ලැජ්ජාවට පත් කරනවා. 182 00:14:23,070 --> 00:14:27,658 මම ඇමරිකාවේ ඉන්නකොට යී-රැං තේබෙක් එකට ඉල්ලුම් කළා කියලා මට ආරංචි වුණා. 183 00:14:27,741 --> 00:14:31,287 ඒ වගේම සම්මුඛ පරීක්ෂණය කරපු අය එයාට ගොඩක් නරක විදිහට සැලකුවා කියලත්. 184 00:14:31,370 --> 00:14:32,746 ඔයා ඒ ගැන දැනගෙන හිටියද? 185 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 රැකියා අයදුම්පත නම: ෂින් යී-රැං 186 00:14:40,671 --> 00:14:42,923 ඒ වැරැද්ද මගේ. 187 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 මම මගේ සේවකයන්ව මීට වඩා පාලනයකින් තියාගන්න තිබුණා. 188 00:14:46,093 --> 00:14:47,136 මම සමාව ඉල්ලනවා. 189 00:14:51,849 --> 00:14:52,892 මම සමාව ඉල්ලනවා. 190 00:14:53,893 --> 00:14:55,936 නෑ, ඒකට කමක් නෑ. 191 00:14:56,437 --> 00:14:59,023 මමයි යී-රැංයි ඒ ගැන හිතන්නේ නෑ. 192 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 කරුණාකරලා ඒ ගැන වද වෙන්න එපා. 193 00:15:00,858 --> 00:15:01,984 මම අහන්නද 194 00:15:02,776 --> 00:15:05,195 මේ දවස්වල එයා වැඩ කරන්නේ කොහෙද කියලා? 195 00:15:05,279 --> 00:15:06,530 ඉතින්, 196 00:15:06,614 --> 00:15:09,700 එයා තනියම පොඩි නීති කාර්යාලයක් කරගෙන යනවා. 197 00:15:17,207 --> 00:15:18,500 මෙන්න. 198 00:15:18,584 --> 00:15:21,378 පුළුවන් වෙලාවක ඇවිත් මාව හම්බවෙන්න කියලා එයාට කියනවද? 199 00:15:21,462 --> 00:15:25,007 තනියම ව්‍යාපාරයක් කරන එක ලේසි නෑ. 200 00:15:25,925 --> 00:15:28,218 මට එයාට උදව් කරන්න පුළුවන් මොනවා හරි දේවල් ඇති. 201 00:15:44,985 --> 00:15:46,445 සබන් බෝල! 202 00:16:05,422 --> 00:16:06,966 හන්බොක් එකක් ඇඳගෙන මාලිගාවට යන ගමන 203 00:16:10,719 --> 00:16:11,804 පින්තූරයක් ගන්නවා. 204 00:16:14,682 --> 00:16:15,891 මම මේකටයි මේකටයි කැමතියි. 205 00:16:15,975 --> 00:16:17,059 හේයි, මේක ලස්සනයි. 206 00:16:29,863 --> 00:16:31,073 හොඳට හුළඟත් තියෙනවා, හරිම සනීපයි. 207 00:16:31,156 --> 00:16:32,700 ඔව්, ඒක මාර සනීපයක්. 208 00:16:32,783 --> 00:16:34,576 හේයි, ඒක ලස්සනයි. 209 00:16:34,660 --> 00:16:36,328 හුළඟ සැරට හමනවා. 210 00:16:37,913 --> 00:16:39,748 හොට් එයාර් බැලූනයකින් ඉර බහිනවා බලනවා 211 00:16:39,832 --> 00:16:41,041 මේක කාලා බලන්න. 212 00:16:44,920 --> 00:16:45,838 ඒක ඇතුළට ගියා. 213 00:16:48,424 --> 00:16:49,550 නියමයි. 214 00:17:03,230 --> 00:17:04,106 හරහට. 215 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 චියර්ස්. චියර්ස්. 216 00:17:14,658 --> 00:17:16,702 තරු පිරුණු අහස යට කෑම්පින් 217 00:17:17,286 --> 00:17:19,038 අපිට තරු ගොඩක් පැහැදිලිව පෙනුණා. 218 00:17:19,121 --> 00:17:20,205 ඔව් නේද? 219 00:17:21,582 --> 00:17:24,084 ඒත් මට මදුරුවෝ ගොඩක් කෑවා. 220 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 මහත්තයා. 221 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 මට එතනට යන්න ඕනේ. 222 00:17:30,758 --> 00:17:31,592 ඔයාට විශ්වාසද? 223 00:17:32,176 --> 00:17:33,594 මොකක්ද? එයා මොකක්ද කිව්වේ? 224 00:17:34,762 --> 00:17:36,638 එයාට එතනට යන්න ඕනෙලු. 225 00:17:38,557 --> 00:17:39,808 එයාට බෑ. 226 00:17:39,892 --> 00:17:41,602 එයා තාම බාල වයස්කාරියක්. 227 00:17:42,811 --> 00:17:47,107 මම අහලා තියෙනවා ටිකක් බිව්වාම වැඩිහිටියෝ හිතේ තියෙන දේවල් කියනවා කියලා. 228 00:17:47,858 --> 00:17:50,110 මට දැනගන්න ඕනේ එයාට ඇත්තටම කොහොමද දැනෙන්නේ කියලා. 229 00:17:52,446 --> 00:17:54,239 එයාට ඕනේ ඒකේ අත්දැකීමක් ගන්න විතරයි. 230 00:17:55,074 --> 00:17:56,992 මම හිතන්නේ ඒකට කමක් නෑ. 231 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 හරි, චියර්ස්. චියර්ස්. 232 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 සෝ-හියුන්? 233 00:18:05,167 --> 00:18:06,043 මේ මම. 234 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 මට ඒක තේරෙනවා. 235 00:18:13,967 --> 00:18:15,761 ඔයාගේ ෆ්‍රයිඩ් චිකන් එක ගෙනාවා. 236 00:18:22,059 --> 00:18:24,144 ඒක මාර රස පාටයි. 237 00:18:29,316 --> 00:18:30,984 චිකන් වින්ග්ස් ඔක්කොම ඔයාට කන්න පුළුවන්. 238 00:18:31,068 --> 00:18:32,111 ඇත්තටමද? 239 00:18:33,112 --> 00:18:35,197 එහෙනම්, ඔයාට ඩ්‍රම්ස්ටික්ස් කන්න පුළුවන්. 240 00:18:36,824 --> 00:18:38,200 අපි රස විඳිමු! 241 00:18:46,750 --> 00:18:48,043 මේක මාරම රසයි. 242 00:18:53,006 --> 00:18:54,424 ඔයා ඇයි කන්නේ නැත්තේ? 243 00:18:55,008 --> 00:18:55,884 මම සතුටින් ඉන්නේ. 244 00:18:56,510 --> 00:18:57,594 ඔයාට ඕන තරම් කන්න. 245 00:18:58,470 --> 00:19:00,556 නා-හියුන්, ඔයා දැන් ලොකු කෙනෙක් වගේ කතා කරන්නේ. 246 00:19:01,723 --> 00:19:03,225 මම ඔයාව බලාගත්තු එකේ ප්‍රතිඵල තියෙනවා. 247 00:19:07,229 --> 00:19:10,774 කොහොම වුණත්, ඔයා කොහොමද අන්තිමට නීතිඥයෙක් වුණේ? 248 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 ඇයි ඔයා ගායකයෙක් වුණේ නැත්තේ? 249 00:19:13,986 --> 00:19:15,445 තරඟකාරීත්වය ගොඩක් වැඩි වුණා. 250 00:19:16,405 --> 00:19:18,532 ඔයාට තිබ්බ ඒ ආත්ම විශ්වාසයට මොකද වුණේ, නා-හියුන්? 251 00:19:20,951 --> 00:19:22,452 ඒකට ලොකු හේතුවක් තිබුණේ නෑ. 252 00:19:23,453 --> 00:19:26,165 මම නීතිඥයෙක් වුණේ ඒක හොඳ දෙයක් වගේ පෙනුණ නිසා. 253 00:19:29,960 --> 00:19:32,754 මට තව ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 254 00:19:34,006 --> 00:19:35,132 ඒ මොකක්ද? 255 00:19:35,966 --> 00:19:37,843 ඔයයි අපේ දෙමව්පියනුයි අතරේ මොකක්ද තියෙන ප්‍රශ්නේ? 256 00:19:38,760 --> 00:19:39,678 ඔයා මොකක්ද අදහස් කළේ? 257 00:19:39,761 --> 00:19:41,680 ඔයා එයාලගේ කෝල්ස් වලට ආන්සර් කරන්නේ නෑනේ. 258 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 ඒ මම කාර්යබහුල නිසා. 259 00:19:47,186 --> 00:19:48,228 ඔයාට විශ්වාසද? 260 00:19:48,312 --> 00:19:50,063 ජීවිතේදි එහෙම වෙනවා. 261 00:19:57,654 --> 00:19:58,655 සමාවෙන්න. 262 00:19:59,615 --> 00:20:01,241 මම බාත්රූම් එකට ගිහින් එන්නම්. 263 00:20:20,010 --> 00:20:21,011 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 264 00:20:21,595 --> 00:20:22,512 කෝ ඔයාගේ නංගි? 265 00:20:23,180 --> 00:20:24,097 එයා බාත්රූම් එකේ ඉන්නවා. 266 00:20:28,477 --> 00:20:31,438 ඔයා නංගිත් එක්ක හොඳට කතා කළාද? 267 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 ඔව්. 268 00:20:35,192 --> 00:20:36,151 ඒක හොඳයි. 269 00:20:37,152 --> 00:20:38,946 මම ඉක්මනට එන්නම්. 270 00:20:39,029 --> 00:20:41,406 නීතිඥ හන් ආවම අපි ඔක්කොම එකට යමු. 271 00:20:41,490 --> 00:20:44,534 අප්පා, ඔයාට මුකුත් තේරෙන්නේ නෑනේ. 272 00:20:45,077 --> 00:20:47,037 මම ඔයාලට තනියම කතා කරන්න ඉඩ දුන්නා. 273 00:20:48,205 --> 00:20:49,039 මොනවා? 274 00:20:49,122 --> 00:20:52,626 නා-හියොන් දිහා බැලුවම මට එයාව තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 275 00:20:54,211 --> 00:20:55,879 එයා ඔයා එක්ක ඉන්නකොට, 276 00:20:56,588 --> 00:20:57,923 එයා හිනා වෙනවා. 277 00:21:00,133 --> 00:21:02,427 මම නැති වෙලාවේ, 278 00:21:03,637 --> 00:21:06,890 ඔයාට පුළුවන්ද එයාව ටිකක් සතුටු කරන්න? 279 00:21:07,766 --> 00:21:08,892 හරි. 280 00:21:08,976 --> 00:21:11,645 මට එහෙම හැකියාවක් තියෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ, 281 00:21:13,438 --> 00:21:14,898 ඒත් මම උත්සාහ කරලා බලන්නම්. 282 00:21:19,152 --> 00:21:21,029 හරි. මම ඒක දැක්කොත් පස්සේ කියන්නම්. 283 00:21:21,113 --> 00:21:23,073 ඔයා කොහෙද යන්නේ කිව්වේ? අමතර පන්ති. 284 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 ඔයා? පන්ති යනවා? ඔව්, මම පන්ති යනවා. 285 00:21:24,658 --> 00:21:26,076 ඒකේ තියෙන වැරැද්ද මොකක්ද? 286 00:21:27,202 --> 00:21:28,912 රෑ කෑමට මොනවද ඕනේ? ජජංමියොන්. 287 00:21:28,996 --> 00:21:29,997 ජජංමියොන්? ඔව්! 288 00:21:30,080 --> 00:21:31,832 අපි ඒකයි තන්ග්සුයුක් කමු. 289 00:21:36,295 --> 00:21:37,546 එයා තාම ආවේ නැද්ද? 290 00:21:38,213 --> 00:21:41,133 එයා විනාඩියකට එළියට යනවා කිව්වා. එයා ඉක්මනට එයි. 291 00:21:45,470 --> 00:21:48,598 නීතිඥ හන්, ඔයා මීට කලින් එග් බොම්බ් එකක් බීලා තියෙනවද? 292 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 දැන්, 293 00:21:56,940 --> 00:21:58,525 ඔයා බිත්තරේ අරගෙන... 294 00:22:01,945 --> 00:22:03,947 ඒක ඇත්තටම බිත්තරයක් වගේ. 295 00:22:04,489 --> 00:22:07,284 මෙන්න ඔයාගේ බිත්තරේ! 296 00:22:07,367 --> 00:22:11,246 බිව්වම ඔයාගේ හිත සතුටු කරන එග් බොම්බ් එක මෙන්න! 297 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 ඔයා කොහෙන්ද මේවා කරන්න ඉගෙන ගත්තේ? 298 00:22:12,914 --> 00:22:15,542 මම ඒ ගැන ඉගෙන ගත්තා. අපි චියර්ස් කරමුද? 299 00:22:16,668 --> 00:22:18,086 චියර්ස්. චියර්ස්. 300 00:22:27,554 --> 00:22:28,430 ඒක රසයි. 301 00:22:32,559 --> 00:22:35,353 මතක් වුණාමයි, මට ඔයාට ස්තූති කරන්නවත් බැරි වුණා. 302 00:22:36,980 --> 00:22:41,276 ඔයාට පින්සිද්ධ වෙන්න, මම මගේ නංගිත් එක්ක සතුටින් කාලය ගත කරනවා. 303 00:22:43,278 --> 00:22:45,530 ගොඩක් ස්තූතියි, නීතිඥ ෂින්. 304 00:22:45,614 --> 00:22:47,407 ඒකට කමක් නෑ. 305 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 මම ඒක දැනටමත් දන්නවා. 306 00:22:49,701 --> 00:22:50,869 නෑ. 307 00:22:52,287 --> 00:22:54,956 කොච්චර කිව්වත් මදි, 308 00:22:55,665 --> 00:22:57,375 "මට සමාවෙන්න," "ස්තූතියි," වගේම "මම ඔයාට ආදරෙයි" කියන දේවල්. 309 00:22:58,543 --> 00:23:00,837 කාලය ගියාට පස්සේ, ඔයාට පසුතැවෙන්න වෙන්නේ 310 00:23:01,755 --> 00:23:03,423 ඒ දේවල් තවත් වැඩියෙන් කිව්වේ නැති එක ගැන විතරයි. 311 00:23:19,356 --> 00:23:20,774 එයාට යන්න වෙනවා නේද? 312 00:23:23,485 --> 00:23:24,820 මම කිව්වේ, මගේ නංගිට. 313 00:23:27,739 --> 00:23:29,491 එයාට යන්නම වෙනවද? 314 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 මාව හොයාගෙන ආපු අවතාර... 315 00:23:34,412 --> 00:23:36,039 ඒ හැමෝම යන්න ගියා. 316 00:23:37,749 --> 00:23:41,253 පියතුමාත් කිව්වේ ඒක තමයි හරිම දේ කියලා. 317 00:23:42,504 --> 00:23:43,964 ඒ නිසා එයාට යන්න වෙනවා. 318 00:23:48,927 --> 00:23:50,887 සමහරවිට එයාට ඉන්න පුළුවන් වෙයි. 319 00:23:50,971 --> 00:23:53,557 එයාට මගේ ළඟින්ම ජීවත් වෙන්න පුළුවන් වෙයි. 320 00:23:53,640 --> 00:23:55,517 සමහරවිට, 321 00:23:56,601 --> 00:23:57,602 ඒත් 322 00:23:59,646 --> 00:24:04,067 මේ ලෝකේ ඉන්න එක එයාට හොඳ වෙයි කියලා මම හිතන්නේ නෑ. 323 00:24:07,404 --> 00:24:09,489 එයා හිටියත්, 324 00:24:10,907 --> 00:24:13,285 ඔයාට එයා එක්ක කතා කරන්නවත් එයාව දකින්නවත් ලැබෙන එකක් නෑ 325 00:24:14,536 --> 00:24:15,996 මම නැතුව. 326 00:24:27,674 --> 00:24:31,094 අද දවසට මාව එයා එක්ක තනියම ඉන්න දෙන්න. 327 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 ඔයාට අවුලක් නැති වෙයිද? 328 00:24:35,182 --> 00:24:37,517 අනිවාර්යයෙන්ම. අපි සහෝදරියෝනේ. 329 00:24:40,937 --> 00:24:41,897 හරි. 330 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 බායි. 331 00:24:52,699 --> 00:24:54,201 ඔයා කලබල වෙන්න එපා. 332 00:24:54,284 --> 00:24:55,285 හරි. 333 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 සෝ-හියොන්, ඔයා මෙහෙද ඉන්නේ? 334 00:25:39,996 --> 00:25:42,123 ඔයාව දකින්න නැති වෙනකොට මට ලොකු අමුත්තක් දැනෙනවා. 335 00:25:44,251 --> 00:25:45,460 ඒත් ඒක ටිකක් විනෝදජනකයි. 336 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 අපි නීති ටිකක් හදාගත්තොත් හොඳයි. 337 00:25:51,132 --> 00:25:54,219 මේසෙකින් වාඩි වෙනකොට මගේ ඉස්සරහින් වාඩි වෙන්න. 338 00:25:54,302 --> 00:25:57,097 අපි ඇවිදිනකොට හරි ළඟින් වාඩි වෙනකොට හරි, 339 00:25:58,014 --> 00:25:59,140 මගේ දකුණු පැත්තෙන් ඉන්න. 340 00:26:00,433 --> 00:26:01,434 ඔයා මොකද කියන්නේ? 341 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 එහෙනම්, ඒක තීරණය කළා. 342 00:26:12,028 --> 00:26:13,697 "ඔයාට ඕනම තැනකට යන්න." 343 00:26:17,033 --> 00:26:18,493 ඇමරිකාවට ගියොත් කොහොමද? 344 00:26:18,576 --> 00:26:20,161 ඔයා ඇමරිකාවට යන්න ආසාවෙන් හිටියනේ. 345 00:26:20,245 --> 00:26:22,163 නිව් යෝර්ක් 346 00:26:42,017 --> 00:26:43,518 මම ඇඟපත හෝදගන්න ඕනේ. 347 00:27:22,766 --> 00:27:24,100 මම ගෙදර ආවා. 348 00:27:24,184 --> 00:27:25,560 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 349 00:27:29,564 --> 00:27:31,358 මොකක්ද ඒ? පාරිභෝගිකයෙකුටද? 350 00:27:31,441 --> 00:27:34,527 නෑ, මේක කෙනෙකුට දෙන්න ගෙනාපු තෑග්ගක්. 351 00:27:35,737 --> 00:27:39,657 වාව්. ෆ්ලැට් ටේල්, සර්ලොයින්, සහ ෂෝට් ප්ලේට් ද? 352 00:27:40,533 --> 00:27:42,285 මේක ගොඩක් වටින කොරියන් හරක් මස් සෙට් එකක්. 353 00:27:42,994 --> 00:27:44,412 කාටද මේක? 354 00:27:45,455 --> 00:27:47,582 මම දන්න කෙනෙකුට. 355 00:27:52,128 --> 00:27:53,671 තේබෙක් සභාපති යැං බ්යුං-ඉල් 356 00:27:57,759 --> 00:28:00,512 තාත්තා ප්‍රධාන අභිචෝදකයෙක් විදිහට ඉන්නකොට එයා තමයි තාත්තගේ ප්‍රධානියා වුණේ. 357 00:28:01,137 --> 00:28:03,181 එයා අද දවල් කෑම කන්න මෙහේ ආවා. 358 00:28:03,765 --> 00:28:06,601 එයා හොයලා බැලුවේ නැති එක ගැන සමාව ගත්තා. 359 00:28:06,684 --> 00:28:09,145 අවුරුදු 20 කට පස්සේ ඇයි එකපාරටම? 360 00:28:09,729 --> 00:28:11,648 මොකද අවුරුදු 20ක් ගතවෙලා තියෙන නිසා. 361 00:28:12,399 --> 00:28:15,443 වයසට යනකොට, තමන්ටම දොස් පවරාගෙන පසුතැවෙන්න තියෙන ඉඩකඩ වැඩියි. 362 00:28:16,111 --> 00:28:18,321 එයාටත් එහෙම දැනෙනවා ඇති. 363 00:28:19,364 --> 00:28:21,533 පරක්කු වැඩි නැත්නම් උදව්වක් කරන්න එයාට ඕනේ වෙලා තියෙනවා. 364 00:28:21,616 --> 00:28:23,952 ඉතින් ඔයා එයාට තෑග්ගක් යවනවද 365 00:28:24,035 --> 00:28:25,578 ඔය කිව්ව හිස් වචන ටිකට? 366 00:28:25,662 --> 00:28:28,039 එයා දරුණු අසනීපෙකින් සුවය ලබමින් ඉන්නේ. 367 00:28:28,123 --> 00:28:30,291 හොඳ මස් කන එක එයාට ශක්තියක් ලබාගන්න උදව් වෙයි. 368 00:28:30,875 --> 00:28:32,252 ඔයාට තරහා යන්නේ නැද්ද? 369 00:28:32,877 --> 00:28:35,463 තාත්තගේ මළගෙදරට කවුරුත් ආවේ නෑ. 370 00:28:35,547 --> 00:28:39,634 තාත්තට වෙච්ච දේට පස්සේ ඒ නිවටයෝ එයාලගේ ආරක්ෂාව ගැන විතරයි හිතුවේ. 371 00:28:39,718 --> 00:28:41,052 එයා විතරයි හිටියේ 372 00:28:41,136 --> 00:28:44,472 තාත්තගේ නම බේරගන්න අන්තිම වෙනකල්ම සටන් කරපු එකම කෙනා. 373 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 අපි ඒකට කෘතඥ වෙන්න ඕනේ. 374 00:28:49,352 --> 00:28:50,478 ඒත් මම ඒකට වෛර කරනවා. 375 00:28:51,146 --> 00:28:52,647 ආයෙ කවදාවත් එයා ගැන මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා. 376 00:29:10,999 --> 00:29:13,293 ඔයා කවදද ආවේ? 377 00:29:16,838 --> 00:29:18,214 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 378 00:29:18,298 --> 00:29:19,799 නීතිඥ හන්ට මොනවා හරි වුණාද? 379 00:29:22,635 --> 00:29:23,845 මුකුත් වුණේ නෑ. 380 00:29:25,847 --> 00:29:27,265 මුකුත් වුණේ නැති නිසා තමයි, 381 00:29:29,267 --> 00:29:31,686 මට නා-හියොන් ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන්නේ. 382 00:29:36,983 --> 00:29:38,443 සෝ-හියොන්, ඔයා මෙහෙද ඉන්නේ? 383 00:29:39,402 --> 00:29:40,278 ඔව්, 384 00:29:41,446 --> 00:29:42,739 මම මෙතන ඉන්නවා. 385 00:29:45,909 --> 00:29:48,161 ඔයාව දකින්න නැති වෙනකොට ලොකු අමුත්තක් දැනෙනවා. 386 00:29:48,745 --> 00:29:49,829 ඒත් ඒක ටිකක් විනෝදජනකයි. 387 00:29:50,705 --> 00:29:51,581 මාත් එහෙමයි. 388 00:29:54,167 --> 00:29:56,085 අපි නීති ටිකක් හදාගත්තොත් හොඳයි. 389 00:29:57,170 --> 00:30:00,131 මේසෙකින් වාඩි වෙනකොට මගේ ඉස්සරහින් වාඩි වෙන්න. 390 00:30:00,965 --> 00:30:03,802 අපි ඇවිදිනකොට හරි ළඟින් වාඩි වෙනකොට හරි, 391 00:30:04,677 --> 00:30:05,804 මගේ දකුණු පැත්තෙන් ඉන්න. 392 00:30:07,013 --> 00:30:07,889 ඔයා මොකද කියන්නේ? 393 00:30:11,810 --> 00:30:12,894 ඒක හොඳයි. 394 00:30:15,814 --> 00:30:17,273 එහෙනම්, ඒක තීරණය කළා. 395 00:30:17,857 --> 00:30:20,026 හරි. ඒක තීරණය කළා. 396 00:30:23,196 --> 00:30:24,989 "ඔයාට ඕනම තැනකට යන්න." 397 00:30:26,658 --> 00:30:30,119 ඇමරිකාවට ගියොත් කොහොමද? ඔයා ඇමරිකාවට යන්න ආසාවෙන් හිටියනේ. 398 00:30:32,372 --> 00:30:33,623 මම ඇමරිකාවට යන්නේ නෑ. 399 00:30:37,919 --> 00:30:39,462 මට ඔයාගේ ළඟින්ම ඉන්න ඕනේ. 400 00:30:41,923 --> 00:30:43,800 හන් සෝ-හියොන් ගොඩක්ම ආස අයිස්ක්‍රීම් එක. 401 00:30:49,681 --> 00:30:50,515 ඒක රසද? 402 00:30:55,687 --> 00:30:57,105 මම ඇඟපත හෝදගන්න ඕනේ. 403 00:31:18,751 --> 00:31:22,130 එයාට මාත් එක්ක ටීවී බලන්නවත් මොනොපොලි සෙල්ලම් කරන්නවත් බෑ, 404 00:31:23,298 --> 00:31:24,924 ඒත් නා-හියොන් 405 00:31:26,259 --> 00:31:30,179 මට පාළු හිතෙයි කියලා හිතලා එක එක දේවල් කරනවා. 406 00:31:32,265 --> 00:31:34,642 එයා ඒ තරමටම මහන්සි වෙන්න ඕනේ නෑ. 407 00:31:36,811 --> 00:31:39,063 එයා මම නිසා ගොඩක් කරදර වෙනවා. 408 00:31:40,690 --> 00:31:41,941 ඒක ගොඩක්... 409 00:31:44,485 --> 00:31:45,653 දුක හිතෙන දෙයක්. 410 00:31:59,334 --> 00:32:00,919 එයා කරදර වෙන්නේ නෑ. 411 00:32:02,170 --> 00:32:03,338 එයා බයෙන් ඉන්නේ. 412 00:32:06,299 --> 00:32:07,508 මම දන්නවා. 413 00:32:08,593 --> 00:32:10,678 එයා බය වෙලා ඉන්නේ මම යයි කියලා. 414 00:32:15,308 --> 00:32:17,936 අන්න ඒ නිසයි මම මෙහේ ඉන්න හොඳ නැත්තේ. 415 00:32:19,771 --> 00:32:21,648 මහත්තයා, ඔයා දන්නවද? 416 00:32:22,649 --> 00:32:24,817 මම 417 00:32:25,944 --> 00:32:27,862 ඇත්තටම සතුටින් හිටියේ 418 00:32:29,072 --> 00:32:30,782 නා-හියොන් එක්ක ඉන්න ලැබුණ එකට. 419 00:32:32,241 --> 00:32:36,037 මම ප්‍රාර්ථනා කළේ එයා ළඟින්ම ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියලා... 420 00:32:38,206 --> 00:32:39,666 සදාකාලිකවම. 421 00:32:44,045 --> 00:32:46,047 ඒත් අද එයාව දැක්කම 422 00:32:47,590 --> 00:32:50,969 මට තේරුණා මම හිතපු දේ වැරදියි කියලා. 423 00:32:52,679 --> 00:32:54,639 අවතාරයක් එක්ක ජීවත් වෙන එක එයාට ගැලපෙන්නේ නෑ. 424 00:32:56,224 --> 00:32:58,851 එයා එයාගේ සාමාන්‍ය ජීවිතේට ආයෙත් යන්න ඕනේ. 425 00:33:02,188 --> 00:33:04,565 මගේ බකට් ලිස්ට් එකේ දේවල් ඔක්කොම ඉවරයි. 426 00:33:07,151 --> 00:33:08,277 එක දෙයක් හැර. 427 00:33:09,946 --> 00:33:11,656 මට අන්තිමට එක දෙයක් කරන්න තියෙනවා 428 00:33:13,408 --> 00:33:14,742 මම යන්න කලින්. 429 00:33:15,576 --> 00:33:16,661 වාව්. 430 00:33:16,744 --> 00:33:19,122 ඩ්‍රම්රෝල්. මේ මොකක්ද? 431 00:33:20,915 --> 00:33:22,625 ටා-ඩා! ටා-ඩා! 432 00:33:22,709 --> 00:33:25,128 මෙන්න හන් නා-හියොන් හදපු සීවීඩ් සූප් එක. 433 00:33:27,130 --> 00:33:28,840 අම්මෝ. කොහොමද? 434 00:33:28,923 --> 00:33:31,342 ළමයෝ, සූප් එකට ලුණු වැඩියි. 435 00:33:31,926 --> 00:33:33,302 ලුණු වැඩියි? මමමයි රස බැලුවේ. 436 00:33:33,386 --> 00:33:34,262 දෙවියනේ. 437 00:33:36,347 --> 00:33:37,682 මම කිව්වනේ, ඒකෙ ලුණු වැඩියි. 438 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 එයාට ඒක හංගන්න බෑ. 439 00:33:42,353 --> 00:33:44,605 ඒකෙ ඇත්තටම ලුණු ගොඩක් වැඩියි, 440 00:33:44,689 --> 00:33:45,523 ඒත් ඒක රසයි. 441 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 මේක කන්න බෑ. මේකට තව වතුර දාන්න ඕනේ. 442 00:33:50,486 --> 00:33:52,655 හරි, උණු වතුර ටිකක් ගේන්න. 443 00:33:52,739 --> 00:33:55,408 මම මෙහේ ආවේ ඒ නිසා වෙන්න ඇති. ඒක හරිම රසයි. 444 00:33:56,200 --> 00:33:57,994 මගේ පවුලේ අයට ආයෙත් පරණ විදිහටම ඉන්න උදව් කරන්න. 445 00:34:00,038 --> 00:34:00,913 අනිවාර්යයෙන්ම. 446 00:34:02,206 --> 00:34:05,084 ඔයා හිතන්නේ එහෙම නම්, අපි ඒක කරමු. 447 00:34:08,337 --> 00:34:10,715 ඒත් අපි කොහොමද ඒක කරන්නේ? 448 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 ඔහ්, මොනවා හරි තියෙනවද 449 00:34:15,845 --> 00:34:18,973 ඔයා ආසාවෙන් කන්න හිතෙන අම්මගේ කෑමක්? 450 00:34:21,934 --> 00:34:23,436 එකක් තියෙනවා! 451 00:34:23,519 --> 00:34:24,937 ඒ මොකක්ද? අම්මා හදන කිම්චි ස්ටූ එක. 452 00:34:25,021 --> 00:34:26,272 කිම්චි ස්ටූ? ඔව්. 453 00:34:26,355 --> 00:34:30,276 පෝර්ක් කිම්චි ස්ටූ. ඒක ගොඩක් රසයි. 454 00:34:30,359 --> 00:34:33,321 ඔහ්, පෝර්ක් කිම්චි ස්ටූ ද? 455 00:34:33,404 --> 00:34:36,866 ඔව්, ඒකෙ හොදි වලට වඩා පෝර්ක් නෙක් මස් තියෙනවා. 456 00:34:37,825 --> 00:34:39,202 දැන්ම කටට කෙළ උනනවා. 457 00:34:40,578 --> 00:34:41,746 ගොඩක් රහයි වගේ. 458 00:34:43,331 --> 00:34:44,957 කොච්චර රහ පාටද... 459 00:34:45,458 --> 00:34:46,918 හරි එහෙනම්. 460 00:34:47,543 --> 00:34:50,129 අපි... ඒකම හදමු. 461 00:34:50,213 --> 00:34:53,049 ඒ ගැන හිතද්දිත් මට මාර සතුටක් දැනෙන්නේ. 462 00:34:54,967 --> 00:34:57,386 ඒ කිම්චි ස්ටූ එකට 463 00:34:57,470 --> 00:34:59,722 ඌරු මස් දාන්නම ඕනෙද? 464 00:34:59,806 --> 00:35:02,725 ඔව්, හොද්දට වඩා තියෙන්නේ ඌරු මස්. 465 00:35:02,809 --> 00:35:04,435 අම්මාගේ කිම්චි ස්ටූ එක 466 00:35:04,519 --> 00:35:05,937 අපේ අම්මාගේ කිම්චි ස්ටූ එකද? 467 00:35:06,979 --> 00:35:10,274 ඔව්, එයාගේ බකට් ලිස්ට් එකේ ඒක ලියන්න එයාට අමතක වෙලා. 468 00:35:14,612 --> 00:35:15,696 ඔයා එයා වෙනුවෙන් ඒක කරනවද? 469 00:35:19,158 --> 00:35:20,118 ඔයා. 470 00:35:22,328 --> 00:35:24,747 මට නා-හ්යුන්ට මේක කියන්න වෙනවා. 471 00:35:26,332 --> 00:35:29,710 ඔයා දන්නවනේ මට මේක එයාට කියන්න ඕන වෙලා තිබුණේ කියලා, 472 00:35:30,628 --> 00:35:31,712 ඒත් මට බැරි වුණා. 473 00:35:32,255 --> 00:35:33,214 මම දැන් ඒක කියනවා. 474 00:35:34,507 --> 00:35:37,218 ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද? 475 00:35:38,386 --> 00:35:39,262 ඔව්. 476 00:35:40,680 --> 00:35:42,140 ඔයාට මතකද අර දවස 477 00:35:42,223 --> 00:35:46,310 ඔයා කස්ටමර් කෙනෙක්ව අර පරණ කට්ටඩියගෙ ගෙදරට ඇරලුව දවස? 478 00:35:46,394 --> 00:35:47,770 එදා ඉඳන්, 479 00:35:49,605 --> 00:35:52,859 මට දිගටම දැනෙන්නේ මොනවා හරි වෙනස් වෙන්න ඕනේ කියලා. 480 00:36:00,116 --> 00:36:02,076 නා-හ්යුන් 481 00:36:02,160 --> 00:36:03,244 මේ නා-හ්යුන්. 482 00:36:04,287 --> 00:36:05,288 ආන්සර් කරන්න. හරි. 483 00:36:07,832 --> 00:36:09,167 හ-හලෝ? 484 00:36:09,250 --> 00:36:12,086 තාත්තේ, අම්මා ගෙදරද ඉන්නේ? 485 00:36:12,170 --> 00:36:13,504 අම්මා? 486 00:36:13,588 --> 00:36:15,506 ඔව්, ගෙදර. පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔයාට අම්මා එක්ක කතා කරන්න ඕනෙද? 487 00:36:15,590 --> 00:36:18,426 නැහැ, මම තව විනාඩි පහකින් ගෙදර එනවා. 488 00:36:18,509 --> 00:36:19,760 මොකක්? පහකින්... 489 00:36:20,303 --> 00:36:21,304 ආහ්, හරි... 490 00:36:23,139 --> 00:36:25,141 එයා තව විනාඩි පහකින් එනවාලු. 491 00:36:25,725 --> 00:36:27,518 මම එයාට කියන්නම් කිම්චි ස්ටූ එක පැක් කරන්න කියලා. 492 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 මෙතනින් ඉන්න. මම ඉක්මනට එන්නම්. 493 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 හදිස්සියක් නෑ හිමීට කරන්න. 494 00:36:32,773 --> 00:36:36,068 මම කිව්වේ, ඔයාගෙ අම්මාට ඒක රසට හදන්න වෙලා ගන්න කියන්න. 495 00:36:38,029 --> 00:36:41,240 ඔයාගේ නංගි ගොඩක් ආසාවෙන් ඉන්නේ. 496 00:36:44,952 --> 00:36:45,912 හරි. 497 00:36:47,496 --> 00:36:48,706 ගුඩ් ලක්, නා-හ්යුන්! 498 00:37:15,233 --> 00:37:17,276 හායි නා-හ්යුන්. ඇතුළට එන්න. 499 00:37:19,779 --> 00:37:20,988 එයා හොඳින් ඉඳීවිද? 500 00:37:22,865 --> 00:37:25,534 එයාලගේ කතාබහ කොහොම වෙයිද කියලා මට බයයි. 501 00:37:28,287 --> 00:37:30,331 එයා මුලින් එයාලව ප්‍රතික්ෂේප කරයි, 502 00:37:30,414 --> 00:37:33,042 ඒත් අන්තිමේදී එයාලා එකිනෙකාව තේරුම් ගනීවි. 503 00:37:33,834 --> 00:37:35,169 පවුලක් කියන්නේ එහෙම තමයි. 504 00:37:36,754 --> 00:37:37,755 අපි විශ්වාස කරමු 505 00:37:38,547 --> 00:37:39,632 ඔයාගේ දෙමව්පියන් ගැන 506 00:37:39,715 --> 00:37:42,510 වගේම ඔයාගේ නංගි ගැනත්. 507 00:37:50,518 --> 00:37:55,231 ඔයා මගේ කිම්චි ස්ටූ එක කන්න ආසයි කියලා දැනගත්තම මට හරි සතුටුයි. 508 00:37:55,314 --> 00:37:57,316 මටත්. 509 00:37:57,400 --> 00:37:59,694 අපි ගොඩ කාලෙකින් එකට කෑම කාලා නැහැනේ. 510 00:38:00,987 --> 00:38:01,821 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 511 00:38:02,905 --> 00:38:04,115 මම මේසේ ලෑස්ති කරන්නම්. 512 00:38:04,198 --> 00:38:06,117 එපා, මට ටිකක් පැක් කරලා දෙන්න. 513 00:38:06,701 --> 00:38:07,618 මම ගෙදර ගිහින් කන්නම්. 514 00:38:09,996 --> 00:38:13,541 ඇයි ඒ? ඔයා ගොඩ කාලෙකින්නේ ආවේ. ඉඳලා අපිත් එක්ක රෑ කෑම කාලා යන්න. 515 00:38:14,125 --> 00:38:15,835 ඔව්, මේක ඉක්මනට ලෑස්ති වෙයි. 516 00:38:15,918 --> 00:38:17,920 ඔයා. මේක දැන් ලෑස්ති වේගෙන නේද එන්නේ? 517 00:38:18,004 --> 00:38:20,006 ඔව්. මම දවල් කෑම කෑවේ පරක්කු වෙලා. 518 00:38:20,923 --> 00:38:23,509 මට ටිකක් පැක් කරලා දෙන්න. මම හෙට ගෙදරදි කන්නම්. 519 00:38:24,427 --> 00:38:28,431 හ්ම්, හරි. කිම්චි ස්ටූ එක කොහොමත් පහුවදාට තමා ගොඩක් රස. 520 00:38:41,152 --> 00:38:42,153 ඉතින්... 521 00:38:44,780 --> 00:38:45,948 නා-හ්යුන්. 522 00:38:46,657 --> 00:38:48,159 ඔයාට කියන්න 523 00:38:48,242 --> 00:38:51,412 මට දෙයක් තියෙනවා අද. 524 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 නා-හ්යුන්. 525 00:39:08,929 --> 00:39:10,431 මට... 526 00:39:11,599 --> 00:39:12,516 සමා වෙන්න. 527 00:39:20,733 --> 00:39:22,651 මට වැඩක් තිබුණා කියලා අමතක වුණා. 528 00:39:23,569 --> 00:39:25,446 මම දැන් යන්නම්. එදා, 529 00:39:26,030 --> 00:39:27,823 ඔපරේෂන් තියටර් එක ඉස්සරහදි... 530 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 අනේ නෑ, සෝ-හ්යුන්. එයාට හොඳ වෙයි. 531 00:39:33,537 --> 00:39:34,789 ඩොක්ටර්. 532 00:39:38,751 --> 00:39:40,503 මට සමා වෙන්න. මොකක්? 533 00:39:42,046 --> 00:39:45,049 ඩොක්ටර්? දෙවියනේ. සෝ-හ්යුන්... 534 00:39:45,132 --> 00:39:47,676 අනේ නෑ! හනී! 535 00:39:47,760 --> 00:39:49,428 අපි කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ! 536 00:39:50,930 --> 00:39:52,348 අපි මොකද කරන්නේ? 537 00:39:55,101 --> 00:39:57,311 අපි දැන් මොකක්ද කරන්න ඕනේ? 538 00:39:57,395 --> 00:39:59,438 අපේ දුව... 539 00:40:00,731 --> 00:40:01,565 අම්මා. 540 00:40:04,693 --> 00:40:05,778 අම්මා. 541 00:40:06,612 --> 00:40:07,613 අම්මා. 542 00:40:08,531 --> 00:40:11,659 ඔයා ඇයි එයාව කොන්සට් එකට එක්කන් ගියේ? 543 00:40:12,493 --> 00:40:14,870 ඔයාට තනියම බෑන්ඩ් එකේ සින්දු කියන්න තිබුණානේ. 544 00:40:14,954 --> 00:40:17,498 ඔයා ඇයි ඔයාගෙ නංගිවත් එක්කන් ගියේ? 545 00:40:21,877 --> 00:40:23,587 මට මාව පාලනය කරගන්න බැරි වුණා ඒ වෙලාවේ. 546 00:40:25,423 --> 00:40:27,842 මම කිව්වේ කිසිම තේරුමක් නැති කතාවක්, නා-හ්යුන්. 547 00:40:30,594 --> 00:40:31,971 ඔයා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 548 00:40:34,056 --> 00:40:35,683 මට තේරෙන්නේ නෑ. 549 00:40:36,934 --> 00:40:38,644 ඒක මගේ වැරැද්ද. 550 00:40:40,104 --> 00:40:42,231 වෙන කාටත් වඩා ඔයා තමයි ෂොක් වෙලා හිටියේ, 551 00:40:42,314 --> 00:40:44,233 ඒත් ඔයාව සනසනවා වෙනුවට, 552 00:40:44,900 --> 00:40:46,694 මම ඔයාට බැනපු එක. 553 00:40:48,320 --> 00:40:49,447 ඒත්... 554 00:40:53,117 --> 00:40:55,536 ඔයා ඔයාටම කොටු වෙනවා කියලා දැනගෙනත්, 555 00:40:58,038 --> 00:41:00,291 කාලයත් එක්ක හැමදේම හරියයි කියලා මම බලන් හිටියා. 556 00:41:00,374 --> 00:41:01,333 නැහැ. 557 00:41:06,505 --> 00:41:08,215 මමයි සෝ-හ්යුන්ව මැරුවේ. 558 00:41:12,219 --> 00:41:14,013 මමයි ඔයාලගේ දුවව මැරුවේ. 559 00:41:18,559 --> 00:41:19,393 නා-හ්යුන්. 560 00:41:24,315 --> 00:41:26,317 ඒ නිසා මට සමාව දෙන්න එපා. 561 00:41:31,655 --> 00:41:33,199 ඒක ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි. 562 00:41:34,992 --> 00:41:36,243 එදා වුණ දේ 563 00:41:37,411 --> 00:41:39,079 කවදාවත් ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි, නා-හ්යුන්. 564 00:41:40,414 --> 00:41:41,415 අපේ ආදරණීය දුවේ... 565 00:41:42,208 --> 00:41:43,417 මේච්චර කාලයක්, 566 00:41:44,376 --> 00:41:46,128 ඔයා තනියම ගොඩක් දුක් විඳින්න ඇති. 567 00:41:47,671 --> 00:41:48,964 මට... 568 00:41:49,048 --> 00:41:50,674 මට ඇත්තටම සමා වෙන්න. 569 00:41:57,389 --> 00:41:58,390 හනී. 570 00:41:59,892 --> 00:42:03,729 අපි එයාට හිතන්න ටිකක් වෙලා දෙමු. 571 00:42:27,670 --> 00:42:29,129 මට ගොඩක් කණගාටුයි... 572 00:42:33,425 --> 00:42:35,719 කියන්න දෙයක් මට හිතාගන්නත් බෑ. 573 00:42:42,434 --> 00:42:43,727 ඔයා මුකුත් කරන්න ඕනේ නෑ. 574 00:42:44,770 --> 00:42:45,688 අපිට ඕනේ 575 00:42:46,689 --> 00:42:48,649 ඔයා අපේ දුව වෙලා ඉන්නවා දකින්න විතරයි. 576 00:42:49,900 --> 00:42:51,277 ඒකම හොඳටම ඇති, නා-හ්යුන්. 577 00:42:53,320 --> 00:42:55,322 අපේ ආදරණීය දුව. 578 00:42:57,324 --> 00:43:00,202 ඔයාගෙ හිතේ තිබුණ දේවල් අපිට කිව්වට ගොඩක් ස්තූතියි. 579 00:43:00,786 --> 00:43:02,705 ගොඩක් ස්තූතියි, නා-හ්යුන්. 580 00:43:49,209 --> 00:43:51,879 කොච්චර කිව්වත් මදි, 581 00:43:51,962 --> 00:43:53,881 "මට සමා වෙන්න," "ස්තූතියි," සහ "මම ආදරෙයි" කියලා. 582 00:43:55,090 --> 00:43:57,259 කාලයක් ගියාට පස්සේ ඔයා පසුතැවෙයි, 583 00:43:58,302 --> 00:43:59,762 ඒ දේවල් තවත් වැඩියෙන් කිව්වේ නෑ කියලා. 584 00:44:18,280 --> 00:44:20,366 අම්මේ. මොකක්ද? 585 00:44:22,201 --> 00:44:25,162 ඊයේ ඔයා එක්ක තරහ ගත්තට මට සමා වෙන්න. 586 00:44:26,497 --> 00:44:28,207 ඔයා වෙනදා මෙහෙම නෑනේ. 587 00:44:28,832 --> 00:44:30,292 ඉතින්, කෙනෙක් මට කිව්වා 588 00:44:31,377 --> 00:44:34,755 මම "ස්තූතියි," "මට සමා වෙන්න," එහෙමත් නැත්නම් "මම ආදරෙයි" කියලා කියන්නේ නැතුව හිටියොත්, 589 00:44:34,838 --> 00:44:35,923 පස්සේ කාලෙක මට ඒ ගැන පසුතැවෙන්න වෙයි කියලා. 590 00:44:37,883 --> 00:44:38,717 ඇත්තද? 591 00:44:40,386 --> 00:44:41,387 ස්තූතියි. 592 00:44:42,096 --> 00:44:45,557 වාව්, මැඩම් පාක්. ඔයා ඉක්මනට දේවල් ඉගෙන ගන්නවා. 593 00:44:45,641 --> 00:44:47,976 මම කොහොමත් ඔය වගේ වචන නොකියා ඉන්නේ නෑ. 594 00:44:50,646 --> 00:44:51,563 ආහ්, හරි. 595 00:44:52,147 --> 00:44:54,066 ඔයා ලෑස්ති කරපු තෑගි පෙට්ටිය කෝ? 596 00:44:54,650 --> 00:44:56,360 මස් එකද? ඇයි අහන්නේ? 597 00:44:56,443 --> 00:44:58,153 මම ගිහින් ඒක එයාට දෙන්නම්. 598 00:44:59,154 --> 00:45:02,699 ඒක එයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි කියලා මට හිතුණා. 599 00:45:05,494 --> 00:45:07,246 අපොයි, දෙවියනේ. 600 00:45:10,040 --> 00:45:12,835 දකින්න දකින්න ඔයා තවත් හොඳ කෙනෙක් වෙනවනේ. 601 00:45:22,219 --> 00:45:24,096 ආහ්, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. ඇවිත් වාඩි වෙන්න. 602 00:45:26,515 --> 00:45:27,641 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 603 00:45:27,724 --> 00:45:29,184 දෙවියනේ. මෙතනින් වාඩි වෙන්න. 604 00:45:33,730 --> 00:45:36,024 මගේ අම්මා මට කිව්වා 605 00:45:36,942 --> 00:45:39,528 මගේ තාත්තට උදව් කරන්න ඔයා ගොඩක් මහන්සි වුණා කියලා. 606 00:45:41,155 --> 00:45:44,491 පරක්කු වැඩියි කියලා දන්නවා, ඒත් ගොඩක් ස්තූතියි. 607 00:45:44,575 --> 00:45:45,909 අනේ, ඒකට කමක් නෑ. 608 00:45:46,743 --> 00:45:48,745 පරක්කු වෙලා හරි සමාව ගන්න ඕන මමයි. 609 00:45:49,246 --> 00:45:50,831 මට ආරංචි වුණා ඔයා ටේබෙක් එකට ඇප්ලයි කරපු වෙලාවේ, 610 00:45:50,914 --> 00:45:53,333 මගේ සේවකයෝ ඔයාට ගොඩක් අගෞරව කළා කියලා. 611 00:45:54,543 --> 00:45:57,629 මම හොඳින්. ඒ ගැන හිතන්න එපා. 612 00:46:00,382 --> 00:46:03,427 ගොඩක් පරක්කු නැත්නම්, ඇයි ඔයා ටේබෙක් එකට එකතු වෙන්නේ නැත්තේ? 613 00:46:03,510 --> 00:46:04,928 මේක නිල ආරාධනයක්. 614 00:46:05,512 --> 00:46:08,515 ඔයාගෙ ආරාධනයට ස්තූතියි, ඒත් මට ඒක ප්‍රතික්ෂේප කරන්න වෙනවා. 615 00:46:09,808 --> 00:46:12,769 මට උදව් කරන්න ක්ලයන්ට්ලා ඉන්නවා. 616 00:46:12,853 --> 00:46:15,022 ආහ්, මට තේරෙනවා. 617 00:46:19,109 --> 00:46:20,235 මෙහෙම කළොත් මොකද? 618 00:46:20,944 --> 00:46:23,697 ඔයාට කවදාහරි තනියම විසඳගන්න අමාරු ප්‍රශ්නයක් ආවොත්, 619 00:46:23,780 --> 00:46:24,823 ඕනෙම වෙලාවක මගෙන් උදව් ඉල්ලන්න. 620 00:46:26,533 --> 00:46:29,495 ඇත්තටම මම මේක කරන්නේ ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන්. 621 00:46:30,746 --> 00:46:34,166 මේක අනිත් පැත්තට වුණා නම් ගී-ජුන්ග් වුණත් කරන්නේ ඒකමයි. 622 00:46:35,501 --> 00:46:38,295 මට තේරෙනවා. ඔයා කියන විදියටම කරන්නම්. 623 00:46:41,173 --> 00:46:42,716 ඔයා දැන් ගොඩක් හොඳ තරුණයෙක් වෙලා. 624 00:46:45,886 --> 00:46:47,513 ගී-ජුන්ග් ගොඩක් සතුටු වෙනවා ඇති. 625 00:46:58,690 --> 00:47:01,818 ටේබෙක් එකට එකතු වෙන්න හදනවා කියලනම් මට කියන්න එපා. 626 00:47:03,237 --> 00:47:04,446 මම අදහස් කළේ, 627 00:47:04,988 --> 00:47:06,990 අපි එකට වැඩ කරන්න ඕන කියලා නියමයක් නෑනේ. 628 00:47:07,074 --> 00:47:08,742 බය වෙන්න එපා. 629 00:47:08,825 --> 00:47:10,661 මම ටේබෙක් එකට බැඳෙන්නේ නෑ. 630 00:47:11,745 --> 00:47:13,121 හොඳ තීරණයක්. 631 00:47:13,872 --> 00:47:16,625 වයසට යනකොට මගේ තාත්තගේ හිත ගොඩක් උණු වෙලා, 632 00:47:17,626 --> 00:47:21,338 ඒත් ඔයා වගේ නීතිඥයෙක් ටේබෙක් එකට කොහෙත්ම ගැළපෙන්නේ නෑ. 633 00:47:31,890 --> 00:47:34,434 පෑන ආරක්ෂිතව ඔයාට ලැබුණද? 634 00:47:36,061 --> 00:47:36,979 පෑන? 635 00:47:37,938 --> 00:47:42,234 ඔයා මගේ පස්සෙන් ආවාට මම ඉස්සරහටම යනවා 636 00:47:46,280 --> 00:47:49,575 ගෞරවයෙන් යුතුව කියන්නේ, මගේ වැඩවලට ඇඟිලි නොගහ ඉන්න. 637 00:47:50,534 --> 00:47:51,410 මොකක්? 638 00:48:11,513 --> 00:48:13,724 නීතිඥ හන්? ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ? 639 00:48:16,810 --> 00:48:17,894 මම ඔයා එනකන් හිටියේ. 640 00:48:19,187 --> 00:48:20,814 මම එනකන්ද? ඇයි ඒ? 641 00:48:22,399 --> 00:48:24,026 සෙනසුරාදා හවසට ඔයාට වෙලාවක් තියෙනවද? 642 00:48:24,901 --> 00:48:26,320 එදාට මගේ උපන්දිනේ. 643 00:48:27,029 --> 00:48:27,904 මාත් එක්ක ඉන්න කැමතිද? 644 00:48:31,283 --> 00:48:34,036 ඔයාගෙ උපන්දිනේ දවසේ හවසට ඔයාට මාත් එක්ක ඉන්න ඕනෙද? 645 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 ඔව්. 646 00:48:36,705 --> 00:48:37,748 මගේ දෙමව්පියන්ගේ ගෙදර. 647 00:48:39,583 --> 00:48:40,959 ඔයාගේ දෙමව්පියන්ගේ ගෙදර? 648 00:48:43,211 --> 00:48:45,505 මම කල්පනා කළේ අම්මාට සීවීඩ් සූප් හදලා දෙන්න. 649 00:48:46,131 --> 00:48:47,466 කලින් මම එහෙම කළා. 650 00:48:49,551 --> 00:48:51,261 ඒක හොඳ අදහසක්. 651 00:48:52,054 --> 00:48:54,097 ඒත් ඒකට මාව ඕනේ ඇයි? 652 00:48:54,765 --> 00:48:55,766 ආහ්. 653 00:48:56,308 --> 00:48:59,436 මගේ නංගිට තාම අර කිම්චි ස්ටූ එක කන්න හම්බුණේ නෑ. 654 00:49:00,145 --> 00:49:02,898 ආහ්, අර ඌරු මස් කිම්චි ස්ටූ එකද? 655 00:49:03,398 --> 00:49:07,152 ඔයා කිම්චි ස්ටූ කන්න අකමැති නැත්නම්, මට ඔයාගෙ උදව්ව ගොඩක් වටිනවා. 656 00:49:09,696 --> 00:49:13,158 කොහොමත් හැම කොරියානුවෙක්ම කිම්චි ස්ටූ වලට කැමතියිනේ. 657 00:49:14,451 --> 00:49:15,327 ඔව්. 658 00:49:17,996 --> 00:49:19,331 මේකද? ඔව්. 659 00:49:22,459 --> 00:49:23,669 නෑ, ඒක නෙවෙයි. නෙවෙයිද? 660 00:49:23,752 --> 00:49:25,837 සලාද කොළ, පෙරීලා කොළ... 661 00:49:25,921 --> 00:49:27,714 අපි පොඩි පැකට් එකක් ගමු. පොඩි එකක්? 662 00:49:29,257 --> 00:49:31,259 මේකද? නැද්ද? 663 00:49:40,852 --> 00:49:41,812 මේක තමයි. 664 00:49:45,607 --> 00:49:47,401 ඉස්සර මට මෙතන ඉඳිද්දි හරිම හිරවීමක් දැනුණේ, 665 00:49:48,110 --> 00:49:49,194 ඒත් දැන් මට හරි නිදහස්. 666 00:50:00,080 --> 00:50:01,039 නා-හ්‍යුන්. 667 00:50:02,666 --> 00:50:03,792 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. හලෝ. 668 00:50:03,875 --> 00:50:04,918 හලෝ. 669 00:50:06,002 --> 00:50:07,921 මේ නීතිඥ ෂින් යි-රැං. 670 00:50:08,004 --> 00:50:09,798 අපි එකට වැඩ කරන්නේ. අපි අතරෙ වෙන මුකුත් නෑ. 671 00:50:10,465 --> 00:50:12,926 ආ, එහෙමද. 672 00:50:13,009 --> 00:50:14,302 අපි මුකුත් කිව්වේ නෑනේ. 673 00:50:14,386 --> 00:50:15,846 ඇතුළට එන්නකෝ. 674 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 ඔයා ගොඩක් දේවල් ගෙනත්නේ. ඒක මුකුත් නෙවෙයි. 675 00:50:24,104 --> 00:50:26,481 නා-හ්‍යුන්, ලුණු වැඩි කරන්න එපා. 676 00:50:26,565 --> 00:50:27,941 නෑ, ඒක හරි. 677 00:50:28,024 --> 00:50:30,610 විවේක ගන්න. ඔයා මෙහේ අමුත්තෙක්නේ. 678 00:50:31,570 --> 00:50:32,571 කමක් නෑ. 679 00:50:41,913 --> 00:50:43,790 අසාත්මිකතා බෙහෙත් 680 00:50:47,002 --> 00:50:49,963 මෙන්න නා-හ්‍යුන්ගේ බ්‍රේස්ඩ් ගල්බි. 681 00:50:50,046 --> 00:50:52,674 වාව්. මේක නම් නියමයි. 682 00:50:54,384 --> 00:50:55,343 කෑමට ගොඩක් ස්තූතියි. 683 00:50:55,427 --> 00:50:56,803 රසවිඳින්න. කමු. 684 00:50:56,887 --> 00:50:58,597 මම රසවිඳින්නම්. 685 00:51:23,789 --> 00:51:25,040 මේක හරිම රසයි. 686 00:51:25,749 --> 00:51:26,875 එහෙමද? 687 00:51:42,933 --> 00:51:43,767 ඔයා මේකට කැමතිද? 688 00:51:45,310 --> 00:51:46,353 මම ගොඩක් කැමතියි. 689 00:51:48,605 --> 00:51:49,439 මෙන්න. 690 00:51:54,027 --> 00:51:55,320 මේක ඇත්තටම රසයි. 691 00:51:56,363 --> 00:51:57,405 ඇතිවෙන්න කන්න. 692 00:52:19,761 --> 00:52:20,762 සෝ-හ්‍යුන්. 693 00:52:21,304 --> 00:52:23,014 මොකක්ද නා-හ්‍යුන්? 694 00:52:24,391 --> 00:52:25,725 ඇත්තටම, 695 00:52:27,352 --> 00:52:29,437 මම නීතිඥයෙක් වුණේ ඔයා නිසයි. 696 00:52:32,691 --> 00:52:35,068 මම ඒක දැනගෙන හිටියා, හන් නා-හ්‍යුන්. 697 00:52:39,531 --> 00:52:41,825 පහුගිය කාලේ මගේ හිතේ දෙයක් තිබුණා, 698 00:52:43,910 --> 00:52:48,164 ඔයා හිතන විදිහට හොඳම නීතිඥයා කියන්නේ කාටද? 699 00:52:56,506 --> 00:52:57,924 ඒක තමයි මගේ හීනේ. 700 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 ඔයා 701 00:53:03,013 --> 00:53:05,473 අනිවාර්යයෙන්ම හොඳ නීතිඥයෙක් වෙයි. 702 00:53:07,893 --> 00:53:09,019 මම ඒක විශ්වාස කරනවා. 703 00:53:29,664 --> 00:53:31,082 ඔයා ගාව මගේ පින්තූරයකුත් තියෙනවද? 704 00:53:49,434 --> 00:53:50,727 මොනොපොලි 705 00:54:04,574 --> 00:54:06,076 පණිවිඩ නීතිඥ ෂින් යි-රැං 706 00:54:06,910 --> 00:54:08,036 නා-හ්‍යුන්. 707 00:54:08,620 --> 00:54:10,789 මේක තමයි එදා ලැබුණු රන් යතුර 708 00:54:10,872 --> 00:54:12,040 මම පාවිච්චි කරන්න ඕන වෙලාව. 709 00:54:13,166 --> 00:54:15,585 මට අයිති තැනට යන්න මට ඕනේ. 710 00:54:27,222 --> 00:54:30,433 මම පණිවිඩයකින් සමුගන්නවා. 711 00:54:32,018 --> 00:54:34,729 ඔයා එක්ක හිටපු පහුගිය දවස් ටික 712 00:54:34,813 --> 00:54:36,606 මට විනෝද චාරිකාවක් වගේ දැනුණේ. 713 00:54:36,690 --> 00:54:38,358 මට ගොඩක් සතුටු හිතුණා. 714 00:54:39,609 --> 00:54:42,404 ඒ නිසා, කරුණාකරලා දුක් වෙන්න එපා. 715 00:54:45,031 --> 00:54:46,199 මට ඕනේ ඔයා මතක තියාගන්නවාට 716 00:54:47,200 --> 00:54:48,994 මම මෙලොවින් සමුගත්තත්, 717 00:54:49,536 --> 00:54:52,038 මම හැමදාම ඔයාගේ හදවතේ ඉන්නවා කියලා. 718 00:54:53,373 --> 00:54:55,750 අපි ආයෙත් හමුවෙන දවස වෙනකල්, 719 00:54:56,251 --> 00:54:57,419 පරිස්සමෙන් ඉන්න. 720 00:54:59,045 --> 00:55:00,005 නා-හ්‍යුන්, 721 00:55:01,256 --> 00:55:02,257 මම ඔයාට ආදරෙයි. 722 00:55:06,720 --> 00:55:09,222 ෂින් යි-රැං නීති කාර්යාලය 723 00:55:20,150 --> 00:55:21,359 ගොඩක් ස්තූතියි. 724 00:55:25,030 --> 00:55:26,448 මම කොහේ ගියත්, 725 00:55:27,323 --> 00:55:29,117 මම ඔයාව අමතක කරන්නේ නෑ. 726 00:55:29,951 --> 00:55:31,161 සෝ-හ්‍යුන්. 727 00:55:31,244 --> 00:55:32,495 මහත්තයා, 728 00:55:33,705 --> 00:55:34,706 ඔයා තමයි ඇත්තටම 729 00:55:36,332 --> 00:55:37,834 ඉන්න හොඳම නීතිඥයා. 730 00:55:41,254 --> 00:55:43,131 මම ඇත්තටම ගොඩක් සතුටු වුණා 731 00:55:44,132 --> 00:55:45,258 ඔයා වගේ නීතිඥයෙක්... 732 00:55:47,886 --> 00:55:49,012 මට ලැබුණු එක ගැන. 733 00:55:55,518 --> 00:55:56,519 මේ බලන්න. 734 00:55:58,938 --> 00:56:01,149 මේ විදිහට යන්න යන එක හරිද? 735 00:56:02,776 --> 00:56:04,360 මට හිතෙන්නේ 736 00:56:04,444 --> 00:56:07,447 නංගිට නොකියා මෙලොවින් සමුගන්න එක වැරදියි කියලයි. 737 00:56:07,530 --> 00:56:08,740 මට තවත් ඕනේ නෑ 738 00:56:09,657 --> 00:56:11,951 එයාගේ හිත රිදවන්න. 739 00:56:13,244 --> 00:56:16,081 මට තේරෙනවා, ඒත්... 740 00:56:21,294 --> 00:56:22,754 ඔයා දැනගන්න ඕනේ 741 00:56:23,755 --> 00:56:25,965 මුහුණටම අවසාන සමුගැනීම කියන්න ලැබෙන එක 742 00:56:27,258 --> 00:56:28,802 ඇත්තටම ලොකු වාසනාවක් කියලා. 743 00:56:30,178 --> 00:56:32,180 ඇත්තටම ඒක නා-හ්‍යුන් නිසා නෙවෙයි. 744 00:56:33,306 --> 00:56:34,307 ඒක නිකම්ම නිදහසට කරුණක් විතරයි. 745 00:56:36,267 --> 00:56:38,645 මට මාවම පාලනය කරගන්න බැරි වෙයි කියලා හිතුණා. 746 00:56:39,979 --> 00:56:41,064 මට බයයි... 747 00:56:43,441 --> 00:56:44,984 මම ඉන්න දෙන්න කියලා 748 00:56:46,402 --> 00:56:48,613 අඬ අඬා ආයාචනා කරයි කියලා... 749 00:56:50,782 --> 00:56:52,450 ඊටපස්සේ... 750 00:56:56,496 --> 00:56:57,705 එයාගේ හිත ගොඩක් රිදෙයි. 751 00:57:03,044 --> 00:57:04,003 මට තේරෙනවා. 752 00:57:06,297 --> 00:57:08,299 මම එහෙම හිතපු එක වැරදියි. 753 00:57:09,634 --> 00:57:10,885 හොඳින් බලාගන්න 754 00:57:12,053 --> 00:57:13,054 නා-හ්‍යුන්ව... 755 00:57:15,557 --> 00:57:16,850 මා වෙනුවෙන්, 756 00:57:19,727 --> 00:57:20,812 කරුණාකරලා. 757 00:57:45,920 --> 00:57:46,754 සෝ-හ්‍යුන්. 758 00:57:47,755 --> 00:57:48,756 සෝ-හ්‍යුන්. 759 00:57:50,758 --> 00:57:52,093 කෝ සෝ-හ්‍යුන්? 760 00:57:52,594 --> 00:57:54,095 එයාට තාම යන්න බෑ. 761 00:57:55,221 --> 00:57:58,224 එයා... තාම මෙතන ඉන්නවා. 762 00:58:02,979 --> 00:58:03,855 නා-හ්‍යුන්. 763 00:58:15,366 --> 00:58:16,534 සෝ-හ්‍යුන්. 764 00:58:22,916 --> 00:58:25,168 මං ගාවට ආවට ගොඩක් ස්තූතියි. 765 00:58:28,046 --> 00:58:29,547 පහුගිය දවස් ටිකේ, 766 00:58:31,257 --> 00:58:33,009 මම හිතාගන්න බැරි තරම් සතුටින් හිටියේ. 767 00:58:35,470 --> 00:58:37,013 මේ මතකයත් එක්ක, 768 00:58:38,681 --> 00:58:40,099 මම ජීවත් වෙන්නම් 769 00:58:41,267 --> 00:58:42,894 සතුටින්. 770 00:58:44,812 --> 00:58:45,772 මමත්... 771 00:58:50,568 --> 00:58:51,903 ගොඩක් සතුටින් හිටියේ, 772 00:58:53,530 --> 00:58:54,614 නා-හ්‍යුන්. 773 00:58:59,494 --> 00:59:00,703 මම දැන් යනවා. 774 00:59:17,595 --> 00:59:18,721 නා-හ්‍යුන්. 775 00:59:49,002 --> 00:59:51,296 සෝ-හ්‍යුන්, ඔයත් සතුටින් ඉන්න. 776 00:59:57,343 --> 00:59:58,469 ඒ වගේම... 777 01:00:01,139 --> 01:00:03,141 ඊළඟ ආත්මෙත් මගේ නංගි වෙලා ඉපදෙන්න. 778 01:00:05,184 --> 01:00:06,894 ඒ ආත්මෙදි මම ඔයාව බලාගන්නම්. 779 01:00:09,314 --> 01:00:10,523 මේ මෝඩ කෙල්ල. 780 01:00:12,400 --> 01:00:14,277 නා-හ්‍යුන්, ඔයා 781 01:00:15,236 --> 01:00:16,321 ආයෙත් මගේ නංගි වෙන්න... 782 01:00:19,866 --> 01:00:21,326 ඊළඟ ආත්මෙදිත්. 783 01:00:28,875 --> 01:00:30,668 මම ගැන වද වෙන්න එපා, 784 01:00:33,546 --> 01:00:35,465 සතුටින් ජීවත් වෙන්න... 785 01:00:42,513 --> 01:00:43,598 අපි... 786 01:00:47,226 --> 01:00:48,353 ආයෙත් දවසක... 787 01:00:48,436 --> 01:00:49,354 දවසක 788 01:00:50,396 --> 01:00:51,773 හමුවෙනකල්. ...හමුවෙනකල්. 789 01:01:43,991 --> 01:01:45,785 දැන් ඔයාට හොඳයිද? 790 01:01:47,787 --> 01:01:48,705 ඔව්. 791 01:01:49,789 --> 01:01:52,417 මට දැන් එයාව යවන්න පුළුවන් කියලා හිතෙනවා. 792 01:01:53,668 --> 01:01:54,794 ස්තූතියි. 793 01:02:08,891 --> 01:02:10,810 සෝ-හ්‍යුන් කිව්වා ඔයාට මේක ඕනේ වෙයි කියලා. 794 01:02:11,519 --> 01:02:12,729 එයාමයි මේක තේරුවේ. 795 01:02:18,776 --> 01:02:19,861 ස්තූතියි. 796 01:02:23,656 --> 01:02:26,409 මම කවදාවත් ඔයාට ණයගැතියි කියන එක අමතක කරන්නේ නෑ. 797 01:02:26,492 --> 01:02:28,202 දැන් ඕක නවත්තන්න. 798 01:02:28,286 --> 01:02:30,413 ඔයා මාව නරක් කරයි වගේ. 799 01:02:32,707 --> 01:02:35,168 ආ, මම ඔයාට මේ පින්තූරේ පෙන්නුවේ නෑ නේද? 800 01:02:35,251 --> 01:02:36,294 මොන පින්තූරේද? 801 01:02:41,632 --> 01:02:43,176 මේ හිටියේ සෝ-හ්‍යුන් නෙවෙයි. 802 01:02:43,259 --> 01:02:45,052 එයා කවදාවත් මේ වගේ බය වෙන්නේ නෑ. 803 01:02:46,262 --> 01:02:48,973 ඔයා මා වෙනුවෙන් මේක දරාගත්තා නේද? 804 01:02:50,308 --> 01:02:51,517 නෑ, මම එහෙම කළේ නෑ. 805 01:02:52,143 --> 01:02:55,563 මම... රෝලර් කෝස්ටර් යන්න ගොඩක් කැමතියි. 806 01:02:56,981 --> 01:02:58,941 එහෙනම් හෙටත් තව රවුමක් යමුද? 807 01:02:59,025 --> 01:02:59,984 මො-මොකක්? 808 01:03:05,490 --> 01:03:06,449 ඉතින්, 809 01:03:07,575 --> 01:03:10,119 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න තියෙනවා. 810 01:03:11,329 --> 01:03:12,330 ඒ මොකක්ද? 811 01:03:15,416 --> 01:03:16,417 ඒක... 812 01:03:19,837 --> 01:03:21,130 මට කියන්න. 813 01:03:21,214 --> 01:03:23,216 මගේ දැන් තියෙන මූඩ් එකේ හැටියට, ඔයා අහන ඕනෙම දෙයක් කරන්න මම ලෑස්තියි. 814 01:03:29,847 --> 01:03:30,890 ඔයා... 815 01:03:35,102 --> 01:03:36,771 මාත් එක්ක ඉන්නවද? 816 01:03:38,439 --> 01:03:39,398 මොකක්? 817 01:03:45,822 --> 01:03:46,989 මම අදහස් කළේ, 818 01:03:47,073 --> 01:03:49,408 ඔයාට කාර්යාලයක් නෑනේ. 819 01:03:49,492 --> 01:03:52,119 ඔයාට එකක් හම්බෙනකල් අපි දෙන්නට එක කාර්යාලයක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්. 820 01:03:53,204 --> 01:03:55,581 වැඩ වැඩි වුණාම එකිනෙකාට උදව් කරගන්නත් පුළුවන්නේ? 821 01:03:56,457 --> 01:03:58,042 ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි. 822 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 අනිවාර්යයෙන්. 823 01:04:19,230 --> 01:04:22,316 ඔයාත් එක්ක වැඩ කරන්න කලින් මම දැනගන්න ඕනේ දේවල් මොනවා හරි තියෙනවද, 824 01:04:22,400 --> 01:04:23,776 හොල්මන් පේන නීතිඥතුමා? 825 01:04:26,279 --> 01:04:27,363 මම හරියටම දන්නේ නෑ. 826 01:04:28,155 --> 01:04:29,282 මොනවා තියෙන්නද? 827 01:04:29,866 --> 01:04:33,369 ඔයාට කෙනෙක් ආවේශ වුණාම කිසිම දෙයක් මතක හිටින්නේ නෑ වගේ. 828 01:04:34,120 --> 01:04:35,162 ඒක ඇත්ත. 829 01:04:35,246 --> 01:04:37,707 ආවේශ වෙලා ඉන්න වෙලාවට වෙන කිසිම දෙයක් මට මතක හිටින්නේ නෑ. 830 01:04:37,790 --> 01:04:39,000 එහෙනම් මට ඔයාට බනින්න පුළුවන්ද? 831 01:04:39,083 --> 01:04:40,001 මොකක්ද කිව්වේ? 832 01:05:46,317 --> 01:05:48,319 ෂින් යි-රැං, හන් නා-හ්‍යුන් නීති කාර්යාලය 833 01:06:19,392 --> 01:06:20,476 ඔයා මෙහෙට ආවේ ඇයි? 834 01:06:20,559 --> 01:06:22,561 මගේ නැතිවුණු මහත්තයා නිසා. 835 01:06:22,645 --> 01:06:25,314 මම කාං දොං-සික්, සපත්තු හදන කෙනා. 836 01:06:25,398 --> 01:06:26,440 එයාට ඇල්සයිමර් රෝගය තිබුණා. 837 01:06:26,524 --> 01:06:27,358 ආහ්, මගේ ඔළුව! 838 01:06:27,441 --> 01:06:28,693 මේක ආයෙමත් මොකක්ද? 839 01:06:28,776 --> 01:06:31,737 අම්මා හිතන්නේ තාත්තගේ අන්තිම කැමති පත්‍රයේ තියෙන විදිහට කරන එක තමයි හරි කියලා. 840 01:06:31,821 --> 01:06:33,489 කවුද මේ අන්තිම කැමති පත්‍රය ලියන්න ඇත්තේ? 841 01:06:33,572 --> 01:06:35,366 මට මතක නෑ. 842 01:06:35,449 --> 01:06:38,661 චේ ජොං-හුයි මහත්මිය ඒක එයාගේ මහත්තයාගේ අත් අකුරු කියලා ඔප්පු කරලා තියෙනවා. 843 01:06:38,744 --> 01:06:40,121 අන්තිම කැමති පත්‍රය ව්‍යාජව හදන්න එයාට කිසිම හේතුවක් නෑ. 844 01:06:40,204 --> 01:06:41,831 සභාපතිතුමාගේ අන්තිම කැමති පත්‍රය ඇත්තක් නම්. 845 01:06:41,914 --> 01:06:43,207 කියන්න ඕනේ දේ කියන්න! 846 01:06:43,290 --> 01:06:44,583 දැන් නෙවෙයි, කරුණාකරලා. 847 01:06:44,667 --> 01:06:49,672 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜