1
00:00:50,049 --> 00:00:51,134
2
00:00:51,217 --> 00:00:52,469
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
3
00:00:52,552 --> 00:00:53,970
4
00:00:54,054 --> 00:00:54,971
5
00:01:09,527 --> 00:01:10,779
මම මොකක්ද තෝරගන්න ඕනේ?
6
00:01:13,531 --> 00:01:14,699
ඒක ලස්සනට පෙනෙයි.
7
00:01:14,783 --> 00:01:16,367
අපි හරියටම කපල් එකක් වගේ.
8
00:01:16,951 --> 00:01:18,244
හරිම රසයි!
9
00:01:19,579 --> 00:01:20,830
කොච්චර ලස්සනද.
10
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
නා-හියුන්, මට මාර සතුටුයි.
11
00:01:26,252 --> 00:01:27,253
මටත්.
12
00:01:27,337 --> 00:01:30,006
ඔයාට තව මොනවද කරන්න ඕනේ?
ඔයාට ඕන හැමදේම අපි කරමු.
13
00:01:30,840 --> 00:01:33,968
එහෙනම් තව පාරක්
රෝලර් කෝස්ටර් එකේ යමුද?
14
00:01:34,052 --> 00:01:35,053
හා.
15
00:01:43,353 --> 00:01:44,979
මම මොන විදිහකින් හරි අමුතුවට හැසිරුනොත්,
16
00:01:45,563 --> 00:01:47,232
ඔය වතුර ටික මගේ ඇඟට ඉහින්න.
17
00:01:49,609 --> 00:01:50,610
ඕ, නෑ.
18
00:01:57,867 --> 00:01:58,868
නෑ, කරුණාකරලා.
19
00:02:00,203 --> 00:02:01,329
යන්න එපා.
20
00:02:06,459 --> 00:02:07,460
නා-හියුන්.
21
00:02:08,211 --> 00:02:11,339
අපි ආයෙත් හම්බවෙමු.
22
00:02:11,422 --> 00:02:12,257
නෑ.
23
00:02:13,758 --> 00:02:14,968
මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
24
00:02:16,094 --> 00:02:17,095
මම
25
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
ඔයාත් එක්ක ඇති තරම් කාලය ගත කරනවා
26
00:02:21,683 --> 00:02:23,017
මම මෙලොව හැර යන්න කලින්.
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,523
මම පොරොන්දු වෙනවා.
28
00:03:32,879 --> 00:03:34,339
මට තනියම වාහනේ එලවගෙන යන්න පුළුවන්.
29
00:03:43,556 --> 00:03:45,058
මගී අසුන
30
00:03:49,604 --> 00:03:50,980
මගේ සහෝදරී කෝ?
31
00:03:51,606 --> 00:03:52,857
එයා මේ කාර් එකේ ඉන්නවද?
32
00:03:55,485 --> 00:03:57,987
ඔව්. මම මෙතන ඉන්නවා, නා-හියුන්.
33
00:03:59,614 --> 00:04:01,908
එයා ඔයාට පිටිපස්සේ වාඩි වෙලා ඉන්නවා.
34
00:04:09,082 --> 00:04:11,251
ඔයා කොහොමද ආවේශ වෙන්නේ?
35
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
මගේ මෙතෙක් අත්දැකීම් වලට අනුව,
36
00:04:15,171 --> 00:04:18,758
ඒක වෙන්නේ අවතාරයක් තමන් ආදරය කරන හෝ වෛර කරන දෙයකට
මුහුණ දුන්නාමයි.
37
00:04:19,384 --> 00:04:22,971
හැබැයි වැදගත්ම දේ තමයි
ඒක හිතාමතා කරන්න බැරි එක.
38
00:04:23,972 --> 00:04:25,640
ආවේශ වෙන්නේ නැතුව,
39
00:04:25,723 --> 00:04:28,726
මට එයාලා එක්ක කතා කරන්නවත්
අල්ලන්නවත් බැරිද?
40
00:04:29,686 --> 00:04:30,645
නා-හියුන්...
41
00:04:31,646 --> 00:04:32,814
ඒක ඇත්ත.
42
00:04:36,401 --> 00:04:37,402
මට තේරෙනවා.
43
00:04:44,033 --> 00:04:45,034
නීතිඥ ෂින්,
44
00:04:46,035 --> 00:04:47,370
අද රෑට ඔයාට මාත් එක්ක ඉන්න පුළුවන්ද?
45
00:05:10,143 --> 00:05:11,436
ඒක ඔයාට ගාණට හරියනවා.
46
00:05:12,020 --> 00:05:13,146
මෙහෙට එන්න.
47
00:05:17,066 --> 00:05:19,193
ඔයාට ඔය ඉලෙක්ට්රික් රේසර් එක තෑග්ගක් විදිහටද හම්බවුණේ?
48
00:05:20,862 --> 00:05:22,238
ඔයා දන්නවනේ,
49
00:05:22,322 --> 00:05:26,993
සු-ජොං ඒක ගන්න එදා ඉඳන්ම
එයාගේ පොකට්මනී ඉතුරු කළා.
50
00:05:27,744 --> 00:05:29,620
විත්තිකරු වැරදිකරු බවට අධිකරණය තීරණය කරනවා.
51
00:05:30,580 --> 00:05:31,789
ඒ නිසා, මේ අධිකරණය විසින්...
52
00:05:31,873 --> 00:05:34,167
ඒ ඔයාද, සෝ-හියුන්?
...විත්තිකාර බෙක් හොං-සොක්ට
53
00:05:34,250 --> 00:05:35,960
වසර 15ක සිර දඬුවමක් නියම කරනවා.
54
00:05:36,044 --> 00:05:38,004
මේ තාමත් යී-රැං.
55
00:05:39,213 --> 00:05:40,590
ඒක පුදුමයි.
56
00:05:40,673 --> 00:05:44,469
තම දියණියගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් ඔහු තුළ ඇති වූ කෝපය
ලිහිල් කිරීමේ සාධකයක් ලෙස සැලකිය හැකි වුවද...
57
00:05:45,094 --> 00:05:48,139
මේකද ඔයාට බලන්න ඕන වුණ ටීවී ෂෝ එක?
58
00:05:48,931 --> 00:05:51,559
ඔව්, මම මැරුණ නිසා
මේක අන්තිම වෙනකල් බලන්න බැරි වුණා.
59
00:05:55,772 --> 00:05:57,190
මම පොඩ්ඩක් එළියට යනවා.
60
00:05:57,273 --> 00:05:58,649
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
61
00:05:58,733 --> 00:05:59,901
බෝඩ් ගේම් එකක් ගන්න.
62
00:06:00,485 --> 00:06:02,195
අපි ඉස්සර ගොඩක් මොනොපොලි සෙල්ලම් කළා.
63
00:06:02,779 --> 00:06:04,280
ආහ්.
මම ඉක්මනට එන්නම්.
64
00:06:06,824 --> 00:06:08,076
මොනොපොලි?
65
00:06:08,826 --> 00:06:09,827
ඔව්.
66
00:06:12,163 --> 00:06:13,122
හයයි.
හයයි.
67
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
දෙකයි, තුනයි, හතරයි...
68
00:06:17,627 --> 00:06:19,378
සෝල්.
ඒක මගේ.
69
00:06:20,088 --> 00:06:21,672
දැන් මොකද?
70
00:06:21,756 --> 00:06:24,967
ඔයා ගාස්තුව ගෙවන්න ඕනේ.
ඒක වොන් මිලියන දෙකයි.
71
00:06:25,051 --> 00:06:26,469
වොන් මිලියන දෙකක්?
ඔව්.
72
00:06:27,845 --> 00:06:29,931
දහයයි, විස්සයි, තිහයි...
ඇතිද?
73
00:06:31,682 --> 00:06:32,975
ඔයා බංකොලොත්.
74
00:06:34,894 --> 00:06:35,728
ඔයාගේ අත දෙන්න.
75
00:06:35,812 --> 00:06:37,313
මගේ අත? ඇයි...
76
00:06:37,396 --> 00:06:38,397
පරදින කෙනාට ගුටි.
පරදින කෙනාට ගුටි.
77
00:06:42,068 --> 00:06:45,029
කමක් නෑ, ඔයාලා දෙන්නා
සතුටින් ඉන්නවා නම් එච්චරයි.
78
00:06:45,113 --> 00:06:46,072
ගහන්න.
79
00:06:47,031 --> 00:06:48,074
හයියෙන් ගහන්න.
80
00:06:52,370 --> 00:06:53,496
තව වටයක් යමුද?
81
00:06:54,372 --> 00:06:58,000
හරි, මට සමාන අංක දෙකක් වැටුනොත්
මට බේරෙන්න පුළුවන්.
82
00:07:03,005 --> 00:07:04,173
වාව්!
සමාන අංක දෙකක්!
83
00:07:05,550 --> 00:07:08,177
අටයි.
එකයි, දෙකයි, තුනයි, හතරයි, පහයි, හයයි,
84
00:07:08,261 --> 00:07:09,512
හතයි, අටයි...
85
00:07:10,638 --> 00:07:12,640
අපොයි. ඒකත් මගේ.
86
00:07:12,723 --> 00:07:14,392
මාරයිනේ! ඔයා ආයෙත් බංකොලොත්.
87
00:07:16,185 --> 00:07:17,061
මේක නම් වෙන්න බෑ.
88
00:07:17,645 --> 00:07:18,479
ඔයාගේ අත.
89
00:07:20,773 --> 00:07:22,775
ඒ ඔයාද, සෝ-හියුන්?
නෑ.
90
00:07:25,528 --> 00:07:26,362
"පදිංචිය මාරුවෙන දවස."
91
00:07:26,446 --> 00:07:28,322
"කොටු දෙකක් පස්සට යන්න."
92
00:07:28,406 --> 00:07:29,615
පැරිස්.
පැරිස්.
93
00:07:31,367 --> 00:07:32,452
බංකොලොත්.
94
00:07:34,454 --> 00:07:35,538
නා-හියුන්.
95
00:07:51,762 --> 00:07:53,806
නිව් යෝර්ක්. ඒක මගේ.
96
00:07:55,558 --> 00:07:58,144
ඒක වොන් මිලියන 3.1ක් වෙනවා.
97
00:07:58,227 --> 00:08:00,855
මිලියන තුනයි දශම එකයි...
ඔයා ගාව ඇති තරම් සල්ලි නැද්ද?
98
00:08:02,607 --> 00:08:03,816
ඔයාගේ අත දෙන්න.
99
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
ඔයා මට ගහන්නේ නෑ නේද?
100
00:08:05,651 --> 00:08:07,945
ඒ විදිහට මා දිහා බලන්න එපා. ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
101
00:08:08,029 --> 00:08:08,863
එන්නකෝ.
102
00:08:16,954 --> 00:08:18,039
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
103
00:08:24,629 --> 00:08:27,423
හන් නා-හියුන්,
මම ඔයාව මේ පාරට විතරක් අතාරිනවා.
104
00:08:37,558 --> 00:08:39,352
මට තත්පරේකට ඔයාගේ අත බලන්න දෙන්න.
105
00:08:43,856 --> 00:08:45,983
එයා ඔයාට ගැහුවෙම නෑනේ.
106
00:08:47,318 --> 00:08:48,861
එයා උත්සාහ කළා,
107
00:08:48,945 --> 00:08:50,196
ඒත් එයාට වැරදුණා.
108
00:08:50,279 --> 00:08:52,156
ඒක නම් මහ අසාධාරණයක්!
109
00:08:53,741 --> 00:08:56,077
මට දැන් තේරෙනවා. ඔයාලා දෙන්නා
එකතු වෙලා නේද මාව රැවැට්ටුවේ?
110
00:09:07,964 --> 00:09:09,507
මුලින්ම, ඔයාගේ සහෝදරී...
111
00:09:09,590 --> 00:09:12,885
හන්බොක් එකක් ඇඳගෙන
මාලිගාවක් බලන්න යන්න ඕන වුණා.
112
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
හරි.
113
00:09:15,596 --> 00:09:19,100
එයා ගිය එකම තැන් වුණේ
ඉස්කෝලෙයි, ටියුෂන් පන්තියයි, ගෙදරයි විතරයි.
114
00:09:21,852 --> 00:09:22,853
අනේ, සමාවෙන්න.
115
00:09:24,105 --> 00:09:24,939
කමක් නෑ.
116
00:09:26,524 --> 00:09:28,276
ඉතින්,
117
00:09:28,359 --> 00:09:31,654
අපි මොකෙන්ද පටන්ගන්න ඕනේ?
118
00:09:32,446 --> 00:09:34,532
මාලිගාව බලන්න යනවද?
119
00:09:34,615 --> 00:09:36,325
කෑම්පින්...
120
00:09:39,579 --> 00:09:41,205
ආහ්, මට සමාවෙන්න.
121
00:09:44,333 --> 00:09:45,585
අපි ටිකක් නිදාගමුද?
122
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
නෑ, අපිට නාස්ති කරන්න වෙලාවක් නෑ.
123
00:09:49,380 --> 00:09:50,881
අපි කොහොමහරි ඇහැරිලා ඉමු.
124
00:09:51,674 --> 00:09:52,592
ඊළඟ එක.
125
00:09:55,928 --> 00:09:57,680
කැම්පස් එකේ ෆෙස්ටිවල් එකක්...
126
00:10:07,356 --> 00:10:09,650
අපි විනාඩි දහයක් විතරක් නිදාගමුද?
127
00:10:10,234 --> 00:10:12,820
විනාඩි දහයක් විතරක්.
ඔව්, විනාඩි දහයක් විතරක්.
128
00:10:53,235 --> 00:10:55,196
තාත්තේ, ෆ්ලයිට් එකේ ගමන සුවපහසු වුණාද?
129
00:10:55,279 --> 00:10:56,405
නගින්න.
මම හොඳින්.
130
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
ආහ්, ඔව්.
131
00:11:33,401 --> 00:11:36,654
තාත්තේ, මුළු කාර්ය මණ්ඩලයම
ප්රධාන රැස්වීම් ශාලාවේ බලාගෙන ඉන්නවා.
132
00:11:36,737 --> 00:11:39,407
අලුතින් ආපු අයගේ ඉඳන් විධායක නිලධාරීන් වෙනකල්ම
හැමෝටම එතන ඉන්න කියලා මම උපදෙස් දුන්නා.
133
00:11:39,490 --> 00:11:41,659
ඔයාගෙන් දිරිගන්වන වචනයක් අහන්න
එයාලා ගොඩක් කැමති වෙයි.
134
00:11:41,742 --> 00:11:43,327
ඒ මොකටද? එයාලා කාර්යබහුල ඇති.
135
00:11:44,036 --> 00:11:45,538
එයාලට ආපහු වැඩට යන්න කියන්න.
136
00:11:46,497 --> 00:11:47,331
මොකක්ද?
137
00:11:47,415 --> 00:11:48,791
අපි ගිහින් දවල් කෑම කමු.
138
00:11:50,626 --> 00:11:52,545
අනේ, මටත් අමතක වුණානේ.
139
00:11:52,628 --> 00:11:55,005
ඔයා ෆ්ලයිට් එකේ කෑම වලට කැමති වුණේ නෑ නේද?
මම ඔයාව හොඳ තැනකට එක්කන් යන්නම්...
140
00:11:55,089 --> 00:11:56,757
මගේ හිතේ තැනක් තියෙනවා. අපි එහෙට යමු.
141
00:12:13,023 --> 00:12:14,942
ඔයාට එන්න ඕන වුණේ මෙහෙටද?
142
00:12:15,025 --> 00:12:16,026
ඔව්.
143
00:12:17,069 --> 00:12:18,404
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
144
00:12:19,530 --> 00:12:20,739
ප්රධාන අභිචෝදක යැං?
145
00:12:21,323 --> 00:12:23,159
කොහොමද ඉතින්, ග්යොං-හ්වා?
146
00:12:23,242 --> 00:12:24,201
දෙවියනේ.
147
00:12:25,411 --> 00:12:26,495
දෝ-ක්යොං, එයාට කතා කරන්න.
148
00:12:26,579 --> 00:12:28,831
මේ ඉන්නේ මට ගොඩක් කිට්ටුවෙන් හිටපු
අභිචෝදකවරයෙක්ගේ බිරිඳ.
149
00:12:29,457 --> 00:12:30,791
මේ මගේ පුතා.
150
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
හමුවීම සතුටක්.
151
00:12:36,380 --> 00:12:37,798
මටත් ගොඩක් සතුටුයි.
152
00:12:52,229 --> 00:12:54,398
ඔයා තාමත් ඉස්සර වගේම රසට උයනවා.
153
00:12:55,232 --> 00:12:57,193
ඔයා කෑම වලට කැමති වීම ගැන මට සතුටුයි.
154
00:12:58,319 --> 00:13:00,905
ඔයා වැඩිය කාර්යබහුල නැත්නම්,
ටිකක් වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද?
155
00:13:02,323 --> 00:13:03,157
ආහ්.
156
00:13:03,782 --> 00:13:04,783
හා.
157
00:13:06,702 --> 00:13:08,370
තාත්තේ, මම එළියෙන් ඉන්නද?
158
00:13:08,454 --> 00:13:10,956
නෑ, ඔයා ඉඳගෙන අහගෙන ඉන්න එක හොඳයි.
159
00:13:12,875 --> 00:13:16,086
මම අවුරුද්දකට කලින් සිහි නැති වෙලා වැටුණා.
160
00:13:17,087 --> 00:13:19,256
මගේ හදවතේ සැත්කමක් කළා,
දැන් මම සුවය ලබමින් ඉන්නවා.
161
00:13:19,340 --> 00:13:20,925
අනේ.
162
00:13:21,008 --> 00:13:24,345
එහෙනම්, ඔයා මේ කුළුබඩු දාපු ඌරු මස් වගේ
සැර හෝ ලුණු කෑම කන්න හොඳ නෑ.
163
00:13:24,428 --> 00:13:27,264
නෑ, මට දැන් තමයි ජීවත් වෙනවා වගේ දැනෙන්නේ.
164
00:13:28,849 --> 00:13:29,850
දෙවියනේ.
165
00:13:32,228 --> 00:13:33,729
මම ඔපරේෂන් තියටර් එකට යද්දී,
166
00:13:35,356 --> 00:13:37,483
මම හිතුවා මම මේකේදීම මැරෙයි කියලා.
167
00:13:38,692 --> 00:13:41,111
මගේ මුළු ජීවිතයම මගේ ඇස් ඉස්සරහා මැවිලා පෙනුණා.
168
00:13:41,946 --> 00:13:43,989
ඒ වෙලාවේ, මට ගී-ජුංව මතක් වුණා.
169
00:13:46,867 --> 00:13:47,993
මම ආවේ සමාව ඉල්ලන්න.
170
00:13:48,827 --> 00:13:52,206
ඒ කාලේ මට ගී-ජුංව
බලාගන්න බැරි වුණා.
171
00:13:52,748 --> 00:13:54,124
මට සමාවෙන්න, ග්යොං-හ්වා.
172
00:13:54,667 --> 00:13:57,419
නෑ, කරුණාකරලා එහෙම කියන්න එපා.
173
00:13:57,503 --> 00:14:00,422
ඔයා ඔයාගේ උපරිමයෙන් උත්සාහ කළා එයාව බේරගන්න,
174
00:14:00,506 --> 00:14:04,134
එයා නැති වුණාට පස්සෙත්,
ඔයා ගොඩක් වතාවක් උදව් කරන්න හැදුවා,
175
00:14:04,218 --> 00:14:05,844
ඒත් මම ඒවා ප්රතික්ෂේප කළා.
176
00:14:06,387 --> 00:14:09,098
මම ඔයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්නයි ඕන වුණේ,
177
00:14:10,349 --> 00:14:12,977
ඒත් මම ජීවිතයත් එක්ක ගොඩක් කාර්යබහුල වෙලා හිටියේ.
178
00:14:13,060 --> 00:14:13,978
නෑ.
179
00:14:14,645 --> 00:14:16,146
මම ටිකක් කලින් දැනගෙන හිටියා නම්...
180
00:14:16,230 --> 00:14:17,606
ආහ්.
181
00:14:17,690 --> 00:14:20,651
කරුණාකරලා නවත්තන්න.
ඔයා මාව ලැජ්ජාවට පත් කරනවා.
182
00:14:23,070 --> 00:14:27,658
මම ඇමරිකාවේ ඉන්නකොට යී-රැං
තේබෙක් එකට ඉල්ලුම් කළා කියලා මට ආරංචි වුණා.
183
00:14:27,741 --> 00:14:31,287
ඒ වගේම සම්මුඛ පරීක්ෂණය කරපු අය
එයාට ගොඩක් නරක විදිහට සැලකුවා කියලත්.
184
00:14:31,370 --> 00:14:32,746
ඔයා ඒ ගැන දැනගෙන හිටියද?
185
00:14:37,960 --> 00:14:39,879
රැකියා අයදුම්පත
නම: ෂින් යී-රැං
186
00:14:40,671 --> 00:14:42,923
ඒ වැරැද්ද මගේ.
187
00:14:43,507 --> 00:14:45,509
මම මගේ සේවකයන්ව මීට වඩා
පාලනයකින් තියාගන්න තිබුණා.
188
00:14:46,093 --> 00:14:47,136
මම සමාව ඉල්ලනවා.
189
00:14:51,849 --> 00:14:52,892
මම සමාව ඉල්ලනවා.
190
00:14:53,893 --> 00:14:55,936
නෑ, ඒකට කමක් නෑ.
191
00:14:56,437 --> 00:14:59,023
මමයි යී-රැංයි ඒ ගැන හිතන්නේ නෑ.
192
00:14:59,106 --> 00:15:00,774
කරුණාකරලා ඒ ගැන වද වෙන්න එපා.
193
00:15:00,858 --> 00:15:01,984
මම අහන්නද
194
00:15:02,776 --> 00:15:05,195
මේ දවස්වල එයා වැඩ කරන්නේ කොහෙද කියලා?
195
00:15:05,279 --> 00:15:06,530
ඉතින්,
196
00:15:06,614 --> 00:15:09,700
එයා තනියම පොඩි නීති කාර්යාලයක් කරගෙන යනවා.
197
00:15:17,207 --> 00:15:18,500
මෙන්න.
198
00:15:18,584 --> 00:15:21,378
පුළුවන් වෙලාවක ඇවිත් මාව හම්බවෙන්න කියලා එයාට කියනවද?
199
00:15:21,462 --> 00:15:25,007
තනියම ව්යාපාරයක් කරන එක ලේසි නෑ.
200
00:15:25,925 --> 00:15:28,218
මට එයාට උදව් කරන්න පුළුවන්
මොනවා හරි දේවල් ඇති.
201
00:15:44,985 --> 00:15:46,445
සබන් බෝල!
202
00:16:05,422 --> 00:16:06,966
හන්බොක් එකක් ඇඳගෙන මාලිගාවට යන ගමන
203
00:16:10,719 --> 00:16:11,804
පින්තූරයක් ගන්නවා.
204
00:16:14,682 --> 00:16:15,891
මම මේකටයි මේකටයි කැමතියි.
205
00:16:15,975 --> 00:16:17,059
හේයි, මේක ලස්සනයි.
206
00:16:29,863 --> 00:16:31,073
හොඳට හුළඟත් තියෙනවා, හරිම සනීපයි.
207
00:16:31,156 --> 00:16:32,700
ඔව්, ඒක මාර සනීපයක්.
208
00:16:32,783 --> 00:16:34,576
හේයි, ඒක ලස්සනයි.
209
00:16:34,660 --> 00:16:36,328
හුළඟ සැරට හමනවා.
210
00:16:37,913 --> 00:16:39,748
හොට් එයාර් බැලූනයකින්
ඉර බහිනවා බලනවා
211
00:16:39,832 --> 00:16:41,041
මේක කාලා බලන්න.
212
00:16:44,920 --> 00:16:45,838
ඒක ඇතුළට ගියා.
213
00:16:48,424 --> 00:16:49,550
නියමයි.
214
00:17:03,230 --> 00:17:04,106
හරහට.
215
00:17:04,189 --> 00:17:05,399
චියර්ස්.
චියර්ස්.
216
00:17:14,658 --> 00:17:16,702
තරු පිරුණු අහස යට කෑම්පින්
217
00:17:17,286 --> 00:17:19,038
අපිට තරු ගොඩක් පැහැදිලිව පෙනුණා.
218
00:17:19,121 --> 00:17:20,205
ඔව් නේද?
219
00:17:21,582 --> 00:17:24,084
ඒත් මට මදුරුවෝ ගොඩක් කෑවා.
220
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
මහත්තයා.
221
00:17:27,171 --> 00:17:29,256
මට එතනට යන්න ඕනේ.
222
00:17:30,758 --> 00:17:31,592
ඔයාට විශ්වාසද?
223
00:17:32,176 --> 00:17:33,594
මොකක්ද? එයා මොකක්ද කිව්වේ?
224
00:17:34,762 --> 00:17:36,638
එයාට එතනට යන්න ඕනෙලු.
225
00:17:38,557 --> 00:17:39,808
එයාට බෑ.
226
00:17:39,892 --> 00:17:41,602
එයා තාම බාල වයස්කාරියක්.
227
00:17:42,811 --> 00:17:47,107
මම අහලා තියෙනවා ටිකක් බිව්වාම
වැඩිහිටියෝ හිතේ තියෙන දේවල් කියනවා කියලා.
228
00:17:47,858 --> 00:17:50,110
මට දැනගන්න ඕනේ එයාට ඇත්තටම
කොහොමද දැනෙන්නේ කියලා.
229
00:17:52,446 --> 00:17:54,239
එයාට ඕනේ ඒකේ අත්දැකීමක් ගන්න විතරයි.
230
00:17:55,074 --> 00:17:56,992
මම හිතන්නේ ඒකට කමක් නෑ.
231
00:17:58,118 --> 00:18:00,579
හරි, චියර්ස්.
චියර්ස්.
232
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
සෝ-හියුන්?
233
00:18:05,167 --> 00:18:06,043
මේ මම.
234
00:18:08,003 --> 00:18:09,421
මට ඒක තේරෙනවා.
235
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
ඔයාගේ ෆ්රයිඩ් චිකන් එක ගෙනාවා.
236
00:18:22,059 --> 00:18:24,144
ඒක මාර රස පාටයි.
237
00:18:29,316 --> 00:18:30,984
චිකන් වින්ග්ස් ඔක්කොම ඔයාට කන්න පුළුවන්.
238
00:18:31,068 --> 00:18:32,111
ඇත්තටමද?
239
00:18:33,112 --> 00:18:35,197
එහෙනම්, ඔයාට ඩ්රම්ස්ටික්ස් කන්න පුළුවන්.
240
00:18:36,824 --> 00:18:38,200
අපි රස විඳිමු!
241
00:18:46,750 --> 00:18:48,043
මේක මාරම රසයි.
242
00:18:53,006 --> 00:18:54,424
ඔයා ඇයි කන්නේ නැත්තේ?
243
00:18:55,008 --> 00:18:55,884
මම සතුටින් ඉන්නේ.
244
00:18:56,510 --> 00:18:57,594
ඔයාට ඕන තරම් කන්න.
245
00:18:58,470 --> 00:19:00,556
නා-හියුන්, ඔයා දැන් ලොකු කෙනෙක් වගේ කතා කරන්නේ.
246
00:19:01,723 --> 00:19:03,225
මම ඔයාව බලාගත්තු එකේ ප්රතිඵල තියෙනවා.
247
00:19:07,229 --> 00:19:10,774
කොහොම වුණත්, ඔයා කොහොමද අන්තිමට
නීතිඥයෙක් වුණේ?
248
00:19:11,650 --> 00:19:13,068
ඇයි ඔයා ගායකයෙක් වුණේ නැත්තේ?
249
00:19:13,986 --> 00:19:15,445
තරඟකාරීත්වය ගොඩක් වැඩි වුණා.
250
00:19:16,405 --> 00:19:18,532
ඔයාට තිබ්බ ඒ ආත්ම විශ්වාසයට මොකද වුණේ, නා-හියුන්?
251
00:19:20,951 --> 00:19:22,452
ඒකට ලොකු හේතුවක් තිබුණේ නෑ.
252
00:19:23,453 --> 00:19:26,165
මම නීතිඥයෙක් වුණේ
ඒක හොඳ දෙයක් වගේ පෙනුණ නිසා.
253
00:19:29,960 --> 00:19:32,754
මට තව ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
254
00:19:34,006 --> 00:19:35,132
ඒ මොකක්ද?
255
00:19:35,966 --> 00:19:37,843
ඔයයි අපේ දෙමව්පියනුයි අතරේ මොකක්ද තියෙන ප්රශ්නේ?
256
00:19:38,760 --> 00:19:39,678
ඔයා මොකක්ද අදහස් කළේ?
257
00:19:39,761 --> 00:19:41,680
ඔයා එයාලගේ කෝල්ස් වලට ආන්සර් කරන්නේ නෑනේ.
258
00:19:43,265 --> 00:19:44,683
ඒ මම කාර්යබහුල නිසා.
259
00:19:47,186 --> 00:19:48,228
ඔයාට විශ්වාසද?
260
00:19:48,312 --> 00:19:50,063
ජීවිතේදි එහෙම වෙනවා.
261
00:19:57,654 --> 00:19:58,655
සමාවෙන්න.
262
00:19:59,615 --> 00:20:01,241
මම බාත්රූම් එකට ගිහින් එන්නම්.
263
00:20:20,010 --> 00:20:21,011
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
264
00:20:21,595 --> 00:20:22,512
කෝ ඔයාගේ නංගි?
265
00:20:23,180 --> 00:20:24,097
එයා බාත්රූම් එකේ ඉන්නවා.
266
00:20:28,477 --> 00:20:31,438
ඔයා නංගිත් එක්ක හොඳට කතා කළාද?
267
00:20:32,773 --> 00:20:33,607
ඔව්.
268
00:20:35,192 --> 00:20:36,151
ඒක හොඳයි.
269
00:20:37,152 --> 00:20:38,946
මම ඉක්මනට එන්නම්.
270
00:20:39,029 --> 00:20:41,406
නීතිඥ හන් ආවම
අපි ඔක්කොම එකට යමු.
271
00:20:41,490 --> 00:20:44,534
අප්පා, ඔයාට මුකුත් තේරෙන්නේ නෑනේ.
272
00:20:45,077 --> 00:20:47,037
මම ඔයාලට තනියම කතා කරන්න ඉඩ දුන්නා.
273
00:20:48,205 --> 00:20:49,039
මොනවා?
274
00:20:49,122 --> 00:20:52,626
නා-හියොන් දිහා බැලුවම
මට එයාව තේරුම් ගන්න පුළුවන්.
275
00:20:54,211 --> 00:20:55,879
එයා ඔයා එක්ක ඉන්නකොට,
276
00:20:56,588 --> 00:20:57,923
එයා හිනා වෙනවා.
277
00:21:00,133 --> 00:21:02,427
මම නැති වෙලාවේ,
278
00:21:03,637 --> 00:21:06,890
ඔයාට පුළුවන්ද එයාව ටිකක් සතුටු කරන්න?
279
00:21:07,766 --> 00:21:08,892
හරි.
280
00:21:08,976 --> 00:21:11,645
මට එහෙම හැකියාවක් තියෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ,
281
00:21:13,438 --> 00:21:14,898
ඒත් මම උත්සාහ කරලා බලන්නම්.
282
00:21:19,152 --> 00:21:21,029
හරි. මම ඒක දැක්කොත් පස්සේ කියන්නම්.
283
00:21:21,113 --> 00:21:23,073
ඔයා කොහෙද යන්නේ කිව්වේ?
අමතර පන්ති.
284
00:21:23,156 --> 00:21:24,574
ඔයා? පන්ති යනවා?
ඔව්, මම පන්ති යනවා.
285
00:21:24,658 --> 00:21:26,076
ඒකේ තියෙන වැරැද්ද මොකක්ද?
286
00:21:27,202 --> 00:21:28,912
රෑ කෑමට මොනවද ඕනේ?
ජජංමියොන්.
287
00:21:28,996 --> 00:21:29,997
ජජංමියොන්?
ඔව්!
288
00:21:30,080 --> 00:21:31,832
අපි ඒකයි තන්ග්සුයුක් කමු.
289
00:21:36,295 --> 00:21:37,546
එයා තාම ආවේ නැද්ද?
290
00:21:38,213 --> 00:21:41,133
එයා විනාඩියකට එළියට යනවා කිව්වා.
එයා ඉක්මනට එයි.
291
00:21:45,470 --> 00:21:48,598
නීතිඥ හන්,
ඔයා මීට කලින් එග් බොම්බ් එකක් බීලා තියෙනවද?
292
00:21:55,272 --> 00:21:56,106
දැන්,
293
00:21:56,940 --> 00:21:58,525
ඔයා බිත්තරේ අරගෙන...
294
00:22:01,945 --> 00:22:03,947
ඒක ඇත්තටම බිත්තරයක් වගේ.
295
00:22:04,489 --> 00:22:07,284
මෙන්න ඔයාගේ බිත්තරේ!
296
00:22:07,367 --> 00:22:11,246
බිව්වම ඔයාගේ හිත සතුටු කරන
එග් බොම්බ් එක මෙන්න!
297
00:22:11,330 --> 00:22:12,831
ඔයා කොහෙන්ද මේවා කරන්න ඉගෙන ගත්තේ?
298
00:22:12,914 --> 00:22:15,542
මම ඒ ගැන ඉගෙන ගත්තා. අපි චියර්ස් කරමුද?
299
00:22:16,668 --> 00:22:18,086
චියර්ස්.
චියර්ස්.
300
00:22:27,554 --> 00:22:28,430
ඒක රසයි.
301
00:22:32,559 --> 00:22:35,353
මතක් වුණාමයි,
මට ඔයාට ස්තූති කරන්නවත් බැරි වුණා.
302
00:22:36,980 --> 00:22:41,276
ඔයාට පින්සිද්ධ වෙන්න,
මම මගේ නංගිත් එක්ක සතුටින් කාලය ගත කරනවා.
303
00:22:43,278 --> 00:22:45,530
ගොඩක් ස්තූතියි, නීතිඥ ෂින්.
304
00:22:45,614 --> 00:22:47,407
ඒකට කමක් නෑ.
305
00:22:48,283 --> 00:22:49,618
මම ඒක දැනටමත් දන්නවා.
306
00:22:49,701 --> 00:22:50,869
නෑ.
307
00:22:52,287 --> 00:22:54,956
කොච්චර කිව්වත් මදි,
308
00:22:55,665 --> 00:22:57,375
"මට සමාවෙන්න," "ස්තූතියි,"
වගේම "මම ඔයාට ආදරෙයි" කියන දේවල්.
309
00:22:58,543 --> 00:23:00,837
කාලය ගියාට පස්සේ, ඔයාට පසුතැවෙන්න වෙන්නේ
310
00:23:01,755 --> 00:23:03,423
ඒ දේවල් තවත් වැඩියෙන් කිව්වේ නැති එක ගැන විතරයි.
311
00:23:19,356 --> 00:23:20,774
එයාට යන්න වෙනවා නේද?
312
00:23:23,485 --> 00:23:24,820
මම කිව්වේ, මගේ නංගිට.
313
00:23:27,739 --> 00:23:29,491
එයාට යන්නම වෙනවද?
314
00:23:30,909 --> 00:23:32,744
මාව හොයාගෙන ආපු අවතාර...
315
00:23:34,412 --> 00:23:36,039
ඒ හැමෝම යන්න ගියා.
316
00:23:37,749 --> 00:23:41,253
පියතුමාත් කිව්වේ ඒක තමයි හරිම දේ කියලා.
317
00:23:42,504 --> 00:23:43,964
ඒ නිසා එයාට යන්න වෙනවා.
318
00:23:48,927 --> 00:23:50,887
සමහරවිට එයාට ඉන්න පුළුවන් වෙයි.
319
00:23:50,971 --> 00:23:53,557
එයාට මගේ ළඟින්ම ජීවත් වෙන්න පුළුවන් වෙයි.
320
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
සමහරවිට,
321
00:23:56,601 --> 00:23:57,602
ඒත්
322
00:23:59,646 --> 00:24:04,067
මේ ලෝකේ ඉන්න එක
එයාට හොඳ වෙයි කියලා මම හිතන්නේ නෑ.
323
00:24:07,404 --> 00:24:09,489
එයා හිටියත්,
324
00:24:10,907 --> 00:24:13,285
ඔයාට එයා එක්ක කතා කරන්නවත්
එයාව දකින්නවත් ලැබෙන එකක් නෑ
325
00:24:14,536 --> 00:24:15,996
මම නැතුව.
326
00:24:27,674 --> 00:24:31,094
අද දවසට මාව එයා එක්ක
තනියම ඉන්න දෙන්න.
327
00:24:33,013 --> 00:24:34,181
ඔයාට අවුලක් නැති වෙයිද?
328
00:24:35,182 --> 00:24:37,517
අනිවාර්යයෙන්ම. අපි සහෝදරියෝනේ.
329
00:24:40,937 --> 00:24:41,897
හරි.
330
00:24:49,696 --> 00:24:50,697
බායි.
331
00:24:52,699 --> 00:24:54,201
ඔයා කලබල වෙන්න එපා.
332
00:24:54,284 --> 00:24:55,285
හරි.
333
00:25:27,359 --> 00:25:28,860
සෝ-හියොන්, ඔයා මෙහෙද ඉන්නේ?
334
00:25:39,996 --> 00:25:42,123
ඔයාව දකින්න නැති වෙනකොට
මට ලොකු අමුත්තක් දැනෙනවා.
335
00:25:44,251 --> 00:25:45,460
ඒත් ඒක ටිකක් විනෝදජනකයි.
336
00:25:48,255 --> 00:25:49,923
අපි නීති ටිකක් හදාගත්තොත් හොඳයි.
337
00:25:51,132 --> 00:25:54,219
මේසෙකින් වාඩි වෙනකොට මගේ ඉස්සරහින් වාඩි වෙන්න.
338
00:25:54,302 --> 00:25:57,097
අපි ඇවිදිනකොට හරි ළඟින් වාඩි වෙනකොට හරි,
339
00:25:58,014 --> 00:25:59,140
මගේ දකුණු පැත්තෙන් ඉන්න.
340
00:26:00,433 --> 00:26:01,434
ඔයා මොකද කියන්නේ?
341
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
එහෙනම්, ඒක තීරණය කළා.
342
00:26:12,028 --> 00:26:13,697
"ඔයාට ඕනම තැනකට යන්න."
343
00:26:17,033 --> 00:26:18,493
ඇමරිකාවට ගියොත් කොහොමද?
344
00:26:18,576 --> 00:26:20,161
ඔයා ඇමරිකාවට යන්න ආසාවෙන් හිටියනේ.
345
00:26:20,245 --> 00:26:22,163
නිව් යෝර්ක්
346
00:26:42,017 --> 00:26:43,518
මම ඇඟපත හෝදගන්න ඕනේ.
347
00:27:22,766 --> 00:27:24,100
මම ගෙදර ආවා.
348
00:27:24,184 --> 00:27:25,560
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
349
00:27:29,564 --> 00:27:31,358
මොකක්ද ඒ? පාරිභෝගිකයෙකුටද?
350
00:27:31,441 --> 00:27:34,527
නෑ, මේක කෙනෙකුට දෙන්න ගෙනාපු තෑග්ගක්.
351
00:27:35,737 --> 00:27:39,657
වාව්. ෆ්ලැට් ටේල්, සර්ලොයින්, සහ ෂෝට් ප්ලේට් ද?
352
00:27:40,533 --> 00:27:42,285
මේක ගොඩක් වටින කොරියන් හරක් මස් සෙට් එකක්.
353
00:27:42,994 --> 00:27:44,412
කාටද මේක?
354
00:27:45,455 --> 00:27:47,582
මම දන්න කෙනෙකුට.
355
00:27:52,128 --> 00:27:53,671
තේබෙක්
සභාපති යැං බ්යුං-ඉල්
356
00:27:57,759 --> 00:28:00,512
තාත්තා ප්රධාන අභිචෝදකයෙක් විදිහට ඉන්නකොට
එයා තමයි තාත්තගේ ප්රධානියා වුණේ.
357
00:28:01,137 --> 00:28:03,181
එයා අද දවල් කෑම කන්න මෙහේ ආවා.
358
00:28:03,765 --> 00:28:06,601
එයා හොයලා බැලුවේ නැති එක ගැන සමාව ගත්තා.
359
00:28:06,684 --> 00:28:09,145
අවුරුදු 20 කට පස්සේ ඇයි එකපාරටම?
360
00:28:09,729 --> 00:28:11,648
මොකද අවුරුදු 20ක් ගතවෙලා තියෙන නිසා.
361
00:28:12,399 --> 00:28:15,443
වයසට යනකොට, තමන්ටම දොස් පවරාගෙන
පසුතැවෙන්න තියෙන ඉඩකඩ වැඩියි.
362
00:28:16,111 --> 00:28:18,321
එයාටත් එහෙම දැනෙනවා ඇති.
363
00:28:19,364 --> 00:28:21,533
පරක්කු වැඩි නැත්නම්
උදව්වක් කරන්න එයාට ඕනේ වෙලා තියෙනවා.
364
00:28:21,616 --> 00:28:23,952
ඉතින් ඔයා එයාට තෑග්ගක් යවනවද
365
00:28:24,035 --> 00:28:25,578
ඔය කිව්ව හිස් වචන ටිකට?
366
00:28:25,662 --> 00:28:28,039
එයා දරුණු අසනීපෙකින් සුවය ලබමින් ඉන්නේ.
367
00:28:28,123 --> 00:28:30,291
හොඳ මස් කන එක එයාට
ශක්තියක් ලබාගන්න උදව් වෙයි.
368
00:28:30,875 --> 00:28:32,252
ඔයාට තරහා යන්නේ නැද්ද?
369
00:28:32,877 --> 00:28:35,463
තාත්තගේ මළගෙදරට කවුරුත් ආවේ නෑ.
370
00:28:35,547 --> 00:28:39,634
තාත්තට වෙච්ච දේට පස්සේ
ඒ නිවටයෝ එයාලගේ ආරක්ෂාව ගැන විතරයි හිතුවේ.
371
00:28:39,718 --> 00:28:41,052
එයා විතරයි හිටියේ
372
00:28:41,136 --> 00:28:44,472
තාත්තගේ නම බේරගන්න
අන්තිම වෙනකල්ම සටන් කරපු එකම කෙනා.
373
00:28:45,265 --> 00:28:46,391
අපි ඒකට කෘතඥ වෙන්න ඕනේ.
374
00:28:49,352 --> 00:28:50,478
ඒත් මම ඒකට වෛර කරනවා.
375
00:28:51,146 --> 00:28:52,647
ආයෙ කවදාවත් එයා ගැන මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා.
376
00:29:10,999 --> 00:29:13,293
ඔයා කවදද ආවේ?
377
00:29:16,838 --> 00:29:18,214
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
378
00:29:18,298 --> 00:29:19,799
නීතිඥ හන්ට මොනවා හරි වුණාද?
379
00:29:22,635 --> 00:29:23,845
මුකුත් වුණේ නෑ.
380
00:29:25,847 --> 00:29:27,265
මුකුත් වුණේ නැති නිසා තමයි,
381
00:29:29,267 --> 00:29:31,686
මට නා-හියොන් ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන්නේ.
382
00:29:36,983 --> 00:29:38,443
සෝ-හියොන්, ඔයා මෙහෙද ඉන්නේ?
383
00:29:39,402 --> 00:29:40,278
ඔව්,
384
00:29:41,446 --> 00:29:42,739
මම මෙතන ඉන්නවා.
385
00:29:45,909 --> 00:29:48,161
ඔයාව දකින්න නැති වෙනකොට
ලොකු අමුත්තක් දැනෙනවා.
386
00:29:48,745 --> 00:29:49,829
ඒත් ඒක ටිකක් විනෝදජනකයි.
387
00:29:50,705 --> 00:29:51,581
මාත් එහෙමයි.
388
00:29:54,167 --> 00:29:56,085
අපි නීති ටිකක් හදාගත්තොත් හොඳයි.
389
00:29:57,170 --> 00:30:00,131
මේසෙකින් වාඩි වෙනකොට මගේ ඉස්සරහින් වාඩි වෙන්න.
390
00:30:00,965 --> 00:30:03,802
අපි ඇවිදිනකොට හරි ළඟින් වාඩි වෙනකොට හරි,
391
00:30:04,677 --> 00:30:05,804
මගේ දකුණු පැත්තෙන් ඉන්න.
392
00:30:07,013 --> 00:30:07,889
ඔයා මොකද කියන්නේ?
393
00:30:11,810 --> 00:30:12,894
ඒක හොඳයි.
394
00:30:15,814 --> 00:30:17,273
එහෙනම්, ඒක තීරණය කළා.
395
00:30:17,857 --> 00:30:20,026
හරි. ඒක තීරණය කළා.
396
00:30:23,196 --> 00:30:24,989
"ඔයාට ඕනම තැනකට යන්න."
397
00:30:26,658 --> 00:30:30,119
ඇමරිකාවට ගියොත් කොහොමද?
ඔයා ඇමරිකාවට යන්න ආසාවෙන් හිටියනේ.
398
00:30:32,372 --> 00:30:33,623
මම ඇමරිකාවට යන්නේ නෑ.
399
00:30:37,919 --> 00:30:39,462
මට ඔයාගේ ළඟින්ම ඉන්න ඕනේ.
400
00:30:41,923 --> 00:30:43,800
හන් සෝ-හියොන් ගොඩක්ම ආස අයිස්ක්රීම් එක.
401
00:30:49,681 --> 00:30:50,515
ඒක රසද?
402
00:30:55,687 --> 00:30:57,105
මම ඇඟපත හෝදගන්න ඕනේ.
403
00:31:18,751 --> 00:31:22,130
එයාට මාත් එක්ක ටීවී බලන්නවත්
මොනොපොලි සෙල්ලම් කරන්නවත් බෑ,
404
00:31:23,298 --> 00:31:24,924
ඒත් නා-හියොන්
405
00:31:26,259 --> 00:31:30,179
මට පාළු හිතෙයි කියලා හිතලා එක එක දේවල් කරනවා.
406
00:31:32,265 --> 00:31:34,642
එයා ඒ තරමටම
මහන්සි වෙන්න ඕනේ නෑ.
407
00:31:36,811 --> 00:31:39,063
එයා මම නිසා ගොඩක් කරදර වෙනවා.
408
00:31:40,690 --> 00:31:41,941
ඒක ගොඩක්...
409
00:31:44,485 --> 00:31:45,653
දුක හිතෙන දෙයක්.
410
00:31:59,334 --> 00:32:00,919
එයා කරදර වෙන්නේ නෑ.
411
00:32:02,170 --> 00:32:03,338
එයා බයෙන් ඉන්නේ.
412
00:32:06,299 --> 00:32:07,508
මම දන්නවා.
413
00:32:08,593 --> 00:32:10,678
එයා බය වෙලා ඉන්නේ මම යයි කියලා.
414
00:32:15,308 --> 00:32:17,936
අන්න ඒ නිසයි මම මෙහේ ඉන්න හොඳ නැත්තේ.
415
00:32:19,771 --> 00:32:21,648
මහත්තයා, ඔයා දන්නවද?
416
00:32:22,649 --> 00:32:24,817
මම
417
00:32:25,944 --> 00:32:27,862
ඇත්තටම සතුටින් හිටියේ
418
00:32:29,072 --> 00:32:30,782
නා-හියොන් එක්ක ඉන්න ලැබුණ එකට.
419
00:32:32,241 --> 00:32:36,037
මම ප්රාර්ථනා කළේ එයා ළඟින්ම ඉන්න පුළුවන් වෙයි කියලා...
420
00:32:38,206 --> 00:32:39,666
සදාකාලිකවම.
421
00:32:44,045 --> 00:32:46,047
ඒත් අද එයාව දැක්කම
422
00:32:47,590 --> 00:32:50,969
මට තේරුණා මම හිතපු දේ වැරදියි කියලා.
423
00:32:52,679 --> 00:32:54,639
අවතාරයක් එක්ක ජීවත් වෙන එක එයාට ගැලපෙන්නේ නෑ.
424
00:32:56,224 --> 00:32:58,851
එයා එයාගේ සාමාන්ය ජීවිතේට ආයෙත් යන්න ඕනේ.
425
00:33:02,188 --> 00:33:04,565
මගේ බකට් ලිස්ට් එකේ දේවල් ඔක්කොම ඉවරයි.
426
00:33:07,151 --> 00:33:08,277
එක දෙයක් හැර.
427
00:33:09,946 --> 00:33:11,656
මට අන්තිමට එක දෙයක් කරන්න තියෙනවා
428
00:33:13,408 --> 00:33:14,742
මම යන්න කලින්.
429
00:33:15,576 --> 00:33:16,661
වාව්.
430
00:33:16,744 --> 00:33:19,122
ඩ්රම්රෝල්.
මේ මොකක්ද?
431
00:33:20,915 --> 00:33:22,625
ටා-ඩා!
ටා-ඩා!
432
00:33:22,709 --> 00:33:25,128
මෙන්න හන් නා-හියොන් හදපු සීවීඩ් සූප් එක.
433
00:33:27,130 --> 00:33:28,840
අම්මෝ.
කොහොමද?
434
00:33:28,923 --> 00:33:31,342
ළමයෝ, සූප් එකට ලුණු වැඩියි.
435
00:33:31,926 --> 00:33:33,302
ලුණු වැඩියි? මමමයි රස බැලුවේ.
436
00:33:33,386 --> 00:33:34,262
දෙවියනේ.
437
00:33:36,347 --> 00:33:37,682
මම කිව්වනේ, ඒකෙ ලුණු වැඩියි.
438
00:33:39,350 --> 00:33:40,435
එයාට ඒක හංගන්න බෑ.
439
00:33:42,353 --> 00:33:44,605
ඒකෙ ඇත්තටම ලුණු ගොඩක් වැඩියි,
440
00:33:44,689 --> 00:33:45,523
ඒත් ඒක රසයි.
441
00:33:48,693 --> 00:33:50,403
මේක කන්න බෑ.
මේකට තව වතුර දාන්න ඕනේ.
442
00:33:50,486 --> 00:33:52,655
හරි, උණු වතුර ටිකක් ගේන්න.
443
00:33:52,739 --> 00:33:55,408
මම මෙහේ ආවේ ඒ නිසා වෙන්න ඇති.
ඒක හරිම රසයි.
444
00:33:56,200 --> 00:33:57,994
මගේ පවුලේ අයට ආයෙත් පරණ විදිහටම ඉන්න උදව් කරන්න.
445
00:34:00,038 --> 00:34:00,913
අනිවාර්යයෙන්ම.
446
00:34:02,206 --> 00:34:05,084
ඔයා හිතන්නේ එහෙම නම්, අපි ඒක කරමු.
447
00:34:08,337 --> 00:34:10,715
ඒත් අපි කොහොමද ඒක කරන්නේ?
448
00:34:13,885 --> 00:34:15,303
ඔහ්, මොනවා හරි තියෙනවද
449
00:34:15,845 --> 00:34:18,973
ඔයා ආසාවෙන් කන්න හිතෙන අම්මගේ කෑමක්?
450
00:34:21,934 --> 00:34:23,436
එකක් තියෙනවා!
451
00:34:23,519 --> 00:34:24,937
ඒ මොකක්ද?
අම්මා හදන කිම්චි ස්ටූ එක.
452
00:34:25,021 --> 00:34:26,272
කිම්චි ස්ටූ?
ඔව්.
453
00:34:26,355 --> 00:34:30,276
පෝර්ක් කිම්චි ස්ටූ. ඒක ගොඩක් රසයි.
454
00:34:30,359 --> 00:34:33,321
ඔහ්, පෝර්ක් කිම්චි ස්ටූ ද?
455
00:34:33,404 --> 00:34:36,866
ඔව්, ඒකෙ හොදි වලට වඩා
පෝර්ක් නෙක් මස් තියෙනවා.
456
00:34:37,825 --> 00:34:39,202
දැන්ම කටට කෙළ උනනවා.
457
00:34:40,578 --> 00:34:41,746
ගොඩක් රහයි වගේ.
458
00:34:43,331 --> 00:34:44,957
කොච්චර රහ පාටද...
459
00:34:45,458 --> 00:34:46,918
හරි එහෙනම්.
460
00:34:47,543 --> 00:34:50,129
අපි... ඒකම හදමු.
461
00:34:50,213 --> 00:34:53,049
ඒ ගැන හිතද්දිත් මට මාර සතුටක් දැනෙන්නේ.
462
00:34:54,967 --> 00:34:57,386
ඒ කිම්චි ස්ටූ එකට
463
00:34:57,470 --> 00:34:59,722
ඌරු මස් දාන්නම ඕනෙද?
464
00:34:59,806 --> 00:35:02,725
ඔව්, හොද්දට වඩා තියෙන්නේ
ඌරු මස්.
465
00:35:02,809 --> 00:35:04,435
අම්මාගේ කිම්චි ස්ටූ එක
466
00:35:04,519 --> 00:35:05,937
අපේ අම්මාගේ කිම්චි ස්ටූ එකද?
467
00:35:06,979 --> 00:35:10,274
ඔව්, එයාගේ බකට් ලිස්ට් එකේ ඒක ලියන්න
එයාට අමතක වෙලා.
468
00:35:14,612 --> 00:35:15,696
ඔයා එයා වෙනුවෙන් ඒක කරනවද?
469
00:35:19,158 --> 00:35:20,118
ඔයා.
470
00:35:22,328 --> 00:35:24,747
මට නා-හ්යුන්ට මේක කියන්න වෙනවා.
471
00:35:26,332 --> 00:35:29,710
ඔයා දන්නවනේ මට මේක එයාට කියන්න ඕන වෙලා තිබුණේ කියලා,
472
00:35:30,628 --> 00:35:31,712
ඒත් මට බැරි වුණා.
473
00:35:32,255 --> 00:35:33,214
මම දැන් ඒක කියනවා.
474
00:35:34,507 --> 00:35:37,218
ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද?
475
00:35:38,386 --> 00:35:39,262
ඔව්.
476
00:35:40,680 --> 00:35:42,140
ඔයාට මතකද අර දවස
477
00:35:42,223 --> 00:35:46,310
ඔයා කස්ටමර් කෙනෙක්ව අර
පරණ කට්ටඩියගෙ ගෙදරට ඇරලුව දවස?
478
00:35:46,394 --> 00:35:47,770
එදා ඉඳන්,
479
00:35:49,605 --> 00:35:52,859
මට දිගටම දැනෙන්නේ
මොනවා හරි වෙනස් වෙන්න ඕනේ කියලා.
480
00:36:00,116 --> 00:36:02,076
නා-හ්යුන්
481
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
මේ නා-හ්යුන්.
482
00:36:04,287 --> 00:36:05,288
ආන්සර් කරන්න.
හරි.
483
00:36:07,832 --> 00:36:09,167
හ-හලෝ?
484
00:36:09,250 --> 00:36:12,086
තාත්තේ, අම්මා ගෙදරද ඉන්නේ?
485
00:36:12,170 --> 00:36:13,504
අම්මා?
486
00:36:13,588 --> 00:36:15,506
ඔව්, ගෙදර. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
ඔයාට අම්මා එක්ක කතා කරන්න ඕනෙද?
487
00:36:15,590 --> 00:36:18,426
නැහැ, මම තව විනාඩි පහකින් ගෙදර එනවා.
488
00:36:18,509 --> 00:36:19,760
මොකක්? පහකින්...
489
00:36:20,303 --> 00:36:21,304
ආහ්, හරි...
490
00:36:23,139 --> 00:36:25,141
එයා තව විනාඩි පහකින් එනවාලු.
491
00:36:25,725 --> 00:36:27,518
මම එයාට කියන්නම් කිම්චි ස්ටූ එක පැක් කරන්න කියලා.
492
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
මෙතනින් ඉන්න. මම ඉක්මනට එන්නම්.
493
00:36:29,604 --> 00:36:30,980
හදිස්සියක් නෑ හිමීට කරන්න.
494
00:36:32,773 --> 00:36:36,068
මම කිව්වේ, ඔයාගෙ අම්මාට
ඒක රසට හදන්න වෙලා ගන්න කියන්න.
495
00:36:38,029 --> 00:36:41,240
ඔයාගේ නංගි ගොඩක් ආසාවෙන් ඉන්නේ.
496
00:36:44,952 --> 00:36:45,912
හරි.
497
00:36:47,496 --> 00:36:48,706
ගුඩ් ලක්, නා-හ්යුන්!
498
00:37:15,233 --> 00:37:17,276
හායි නා-හ්යුන්. ඇතුළට එන්න.
499
00:37:19,779 --> 00:37:20,988
එයා හොඳින් ඉඳීවිද?
500
00:37:22,865 --> 00:37:25,534
එයාලගේ කතාබහ කොහොම වෙයිද කියලා මට බයයි.
501
00:37:28,287 --> 00:37:30,331
එයා මුලින් එයාලව ප්රතික්ෂේප කරයි,
502
00:37:30,414 --> 00:37:33,042
ඒත් අන්තිමේදී එයාලා එකිනෙකාව තේරුම් ගනීවි.
503
00:37:33,834 --> 00:37:35,169
පවුලක් කියන්නේ එහෙම තමයි.
504
00:37:36,754 --> 00:37:37,755
අපි විශ්වාස කරමු
505
00:37:38,547 --> 00:37:39,632
ඔයාගේ දෙමව්පියන් ගැන
506
00:37:39,715 --> 00:37:42,510
වගේම ඔයාගේ නංගි ගැනත්.
507
00:37:50,518 --> 00:37:55,231
ඔයා මගේ කිම්චි ස්ටූ එක කන්න ආසයි කියලා
දැනගත්තම මට හරි සතුටුයි.
508
00:37:55,314 --> 00:37:57,316
මටත්.
509
00:37:57,400 --> 00:37:59,694
අපි ගොඩ කාලෙකින්
එකට කෑම කාලා නැහැනේ.
510
00:38:00,987 --> 00:38:01,821
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
511
00:38:02,905 --> 00:38:04,115
මම මේසේ ලෑස්ති කරන්නම්.
512
00:38:04,198 --> 00:38:06,117
එපා, මට ටිකක් පැක් කරලා දෙන්න.
513
00:38:06,701 --> 00:38:07,618
මම ගෙදර ගිහින් කන්නම්.
514
00:38:09,996 --> 00:38:13,541
ඇයි ඒ? ඔයා ගොඩ කාලෙකින්නේ ආවේ.
ඉඳලා අපිත් එක්ක රෑ කෑම කාලා යන්න.
515
00:38:14,125 --> 00:38:15,835
ඔව්, මේක ඉක්මනට ලෑස්ති වෙයි.
516
00:38:15,918 --> 00:38:17,920
ඔයා. මේක දැන් ලෑස්ති වේගෙන නේද එන්නේ?
517
00:38:18,004 --> 00:38:20,006
ඔව්.
මම දවල් කෑම කෑවේ පරක්කු වෙලා.
518
00:38:20,923 --> 00:38:23,509
මට ටිකක් පැක් කරලා දෙන්න.
මම හෙට ගෙදරදි කන්නම්.
519
00:38:24,427 --> 00:38:28,431
හ්ම්, හරි. කිම්චි ස්ටූ එක කොහොමත්
පහුවදාට තමා ගොඩක් රස.
520
00:38:41,152 --> 00:38:42,153
ඉතින්...
521
00:38:44,780 --> 00:38:45,948
නා-හ්යුන්.
522
00:38:46,657 --> 00:38:48,159
ඔයාට කියන්න
523
00:38:48,242 --> 00:38:51,412
මට දෙයක් තියෙනවා අද.
524
00:39:06,677 --> 00:39:07,720
නා-හ්යුන්.
525
00:39:08,929 --> 00:39:10,431
මට...
526
00:39:11,599 --> 00:39:12,516
සමා වෙන්න.
527
00:39:20,733 --> 00:39:22,651
මට වැඩක් තිබුණා කියලා අමතක වුණා.
528
00:39:23,569 --> 00:39:25,446
මම දැන් යන්නම්.
එදා,
529
00:39:26,030 --> 00:39:27,823
ඔපරේෂන් තියටර් එක ඉස්සරහදි...
530
00:39:30,826 --> 00:39:32,745
අනේ නෑ, සෝ-හ්යුන්.
එයාට හොඳ වෙයි.
531
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
ඩොක්ටර්.
532
00:39:38,751 --> 00:39:40,503
මට සමා වෙන්න.
මොකක්?
533
00:39:42,046 --> 00:39:45,049
ඩොක්ටර්?
දෙවියනේ. සෝ-හ්යුන්...
534
00:39:45,132 --> 00:39:47,676
අනේ නෑ!
හනී!
535
00:39:47,760 --> 00:39:49,428
අපි කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ!
536
00:39:50,930 --> 00:39:52,348
අපි මොකද කරන්නේ?
537
00:39:55,101 --> 00:39:57,311
අපි දැන් මොකක්ද කරන්න ඕනේ?
538
00:39:57,395 --> 00:39:59,438
අපේ දුව...
539
00:40:00,731 --> 00:40:01,565
අම්මා.
540
00:40:04,693 --> 00:40:05,778
අම්මා.
541
00:40:06,612 --> 00:40:07,613
අම්මා.
542
00:40:08,531 --> 00:40:11,659
ඔයා ඇයි එයාව
කොන්සට් එකට එක්කන් ගියේ?
543
00:40:12,493 --> 00:40:14,870
ඔයාට තනියම බෑන්ඩ් එකේ
සින්දු කියන්න තිබුණානේ.
544
00:40:14,954 --> 00:40:17,498
ඔයා ඇයි ඔයාගෙ නංගිවත් එක්කන් ගියේ?
545
00:40:21,877 --> 00:40:23,587
මට මාව පාලනය කරගන්න බැරි වුණා ඒ වෙලාවේ.
546
00:40:25,423 --> 00:40:27,842
මම කිව්වේ කිසිම තේරුමක් නැති කතාවක්, නා-හ්යුන්.
547
00:40:30,594 --> 00:40:31,971
ඔයා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
548
00:40:34,056 --> 00:40:35,683
මට තේරෙන්නේ නෑ.
549
00:40:36,934 --> 00:40:38,644
ඒක මගේ වැරැද්ද.
550
00:40:40,104 --> 00:40:42,231
වෙන කාටත් වඩා ඔයා තමයි ෂොක් වෙලා හිටියේ,
551
00:40:42,314 --> 00:40:44,233
ඒත් ඔයාව සනසනවා වෙනුවට,
552
00:40:44,900 --> 00:40:46,694
මම ඔයාට බැනපු එක.
553
00:40:48,320 --> 00:40:49,447
ඒත්...
554
00:40:53,117 --> 00:40:55,536
ඔයා ඔයාටම කොටු වෙනවා කියලා දැනගෙනත්,
555
00:40:58,038 --> 00:41:00,291
කාලයත් එක්ක හැමදේම හරියයි කියලා මම බලන් හිටියා.
556
00:41:00,374 --> 00:41:01,333
නැහැ.
557
00:41:06,505 --> 00:41:08,215
මමයි සෝ-හ්යුන්ව මැරුවේ.
558
00:41:12,219 --> 00:41:14,013
මමයි ඔයාලගේ දුවව මැරුවේ.
559
00:41:18,559 --> 00:41:19,393
නා-හ්යුන්.
560
00:41:24,315 --> 00:41:26,317
ඒ නිසා මට සමාව දෙන්න එපා.
561
00:41:31,655 --> 00:41:33,199
ඒක ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
562
00:41:34,992 --> 00:41:36,243
එදා වුණ දේ
563
00:41:37,411 --> 00:41:39,079
කවදාවත් ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි, නා-හ්යුන්.
564
00:41:40,414 --> 00:41:41,415
අපේ ආදරණීය දුවේ...
565
00:41:42,208 --> 00:41:43,417
මේච්චර කාලයක්,
566
00:41:44,376 --> 00:41:46,128
ඔයා තනියම ගොඩක් දුක් විඳින්න ඇති.
567
00:41:47,671 --> 00:41:48,964
මට...
568
00:41:49,048 --> 00:41:50,674
මට ඇත්තටම සමා වෙන්න.
569
00:41:57,389 --> 00:41:58,390
හනී.
570
00:41:59,892 --> 00:42:03,729
අපි එයාට හිතන්න ටිකක් වෙලා දෙමු.
571
00:42:27,670 --> 00:42:29,129
මට ගොඩක් කණගාටුයි...
572
00:42:33,425 --> 00:42:35,719
කියන්න දෙයක් මට හිතාගන්නත් බෑ.
573
00:42:42,434 --> 00:42:43,727
ඔයා මුකුත් කරන්න ඕනේ නෑ.
574
00:42:44,770 --> 00:42:45,688
අපිට ඕනේ
575
00:42:46,689 --> 00:42:48,649
ඔයා අපේ දුව වෙලා ඉන්නවා දකින්න විතරයි.
576
00:42:49,900 --> 00:42:51,277
ඒකම හොඳටම ඇති, නා-හ්යුන්.
577
00:42:53,320 --> 00:42:55,322
අපේ ආදරණීය දුව.
578
00:42:57,324 --> 00:43:00,202
ඔයාගෙ හිතේ තිබුණ දේවල් අපිට කිව්වට ගොඩක් ස්තූතියි.
579
00:43:00,786 --> 00:43:02,705
ගොඩක් ස්තූතියි, නා-හ්යුන්.
580
00:43:49,209 --> 00:43:51,879
කොච්චර කිව්වත් මදි,
581
00:43:51,962 --> 00:43:53,881
"මට සමා වෙන්න," "ස්තූතියි,"
සහ "මම ආදරෙයි" කියලා.
582
00:43:55,090 --> 00:43:57,259
කාලයක් ගියාට පස්සේ ඔයා පසුතැවෙයි,
583
00:43:58,302 --> 00:43:59,762
ඒ දේවල් තවත් වැඩියෙන් කිව්වේ නෑ කියලා.
584
00:44:18,280 --> 00:44:20,366
අම්මේ.
මොකක්ද?
585
00:44:22,201 --> 00:44:25,162
ඊයේ ඔයා එක්ක තරහ ගත්තට මට සමා වෙන්න.
586
00:44:26,497 --> 00:44:28,207
ඔයා වෙනදා මෙහෙම නෑනේ.
587
00:44:28,832 --> 00:44:30,292
ඉතින්, කෙනෙක් මට කිව්වා
588
00:44:31,377 --> 00:44:34,755
මම "ස්තූතියි," "මට සමා වෙන්න," එහෙමත් නැත්නම්
"මම ආදරෙයි" කියලා කියන්නේ නැතුව හිටියොත්,
589
00:44:34,838 --> 00:44:35,923
පස්සේ කාලෙක මට ඒ ගැන පසුතැවෙන්න වෙයි කියලා.
590
00:44:37,883 --> 00:44:38,717
ඇත්තද?
591
00:44:40,386 --> 00:44:41,387
ස්තූතියි.
592
00:44:42,096 --> 00:44:45,557
වාව්, මැඩම් පාක්. ඔයා ඉක්මනට දේවල් ඉගෙන ගන්නවා.
593
00:44:45,641 --> 00:44:47,976
මම කොහොමත් ඔය වගේ වචන නොකියා ඉන්නේ නෑ.
594
00:44:50,646 --> 00:44:51,563
ආහ්, හරි.
595
00:44:52,147 --> 00:44:54,066
ඔයා ලෑස්ති කරපු තෑගි පෙට්ටිය කෝ?
596
00:44:54,650 --> 00:44:56,360
මස් එකද? ඇයි අහන්නේ?
597
00:44:56,443 --> 00:44:58,153
මම ගිහින් ඒක එයාට දෙන්නම්.
598
00:44:59,154 --> 00:45:02,699
ඒක එයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි කියලා මට හිතුණා.
599
00:45:05,494 --> 00:45:07,246
අපොයි, දෙවියනේ.
600
00:45:10,040 --> 00:45:12,835
දකින්න දකින්න ඔයා තවත් හොඳ කෙනෙක් වෙනවනේ.
601
00:45:22,219 --> 00:45:24,096
ආහ්, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. ඇවිත් වාඩි වෙන්න.
602
00:45:26,515 --> 00:45:27,641
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
603
00:45:27,724 --> 00:45:29,184
දෙවියනේ. මෙතනින් වාඩි වෙන්න.
604
00:45:33,730 --> 00:45:36,024
මගේ අම්මා මට කිව්වා
605
00:45:36,942 --> 00:45:39,528
මගේ තාත්තට උදව් කරන්න ඔයා ගොඩක් මහන්සි වුණා කියලා.
606
00:45:41,155 --> 00:45:44,491
පරක්කු වැඩියි කියලා දන්නවා, ඒත් ගොඩක් ස්තූතියි.
607
00:45:44,575 --> 00:45:45,909
අනේ, ඒකට කමක් නෑ.
608
00:45:46,743 --> 00:45:48,745
පරක්කු වෙලා හරි සමාව ගන්න ඕන මමයි.
609
00:45:49,246 --> 00:45:50,831
මට ආරංචි වුණා ඔයා ටේබෙක් එකට ඇප්ලයි කරපු වෙලාවේ,
610
00:45:50,914 --> 00:45:53,333
මගේ සේවකයෝ ඔයාට ගොඩක් අගෞරව කළා කියලා.
611
00:45:54,543 --> 00:45:57,629
මම හොඳින්. ඒ ගැන හිතන්න එපා.
612
00:46:00,382 --> 00:46:03,427
ගොඩක් පරක්කු නැත්නම්,
ඇයි ඔයා ටේබෙක් එකට එකතු වෙන්නේ නැත්තේ?
613
00:46:03,510 --> 00:46:04,928
මේක නිල ආරාධනයක්.
614
00:46:05,512 --> 00:46:08,515
ඔයාගෙ ආරාධනයට ස්තූතියි,
ඒත් මට ඒක ප්රතික්ෂේප කරන්න වෙනවා.
615
00:46:09,808 --> 00:46:12,769
මට උදව් කරන්න ක්ලයන්ට්ලා ඉන්නවා.
616
00:46:12,853 --> 00:46:15,022
ආහ්, මට තේරෙනවා.
617
00:46:19,109 --> 00:46:20,235
මෙහෙම කළොත් මොකද?
618
00:46:20,944 --> 00:46:23,697
ඔයාට කවදාහරි තනියම විසඳගන්න
අමාරු ප්රශ්නයක් ආවොත්,
619
00:46:23,780 --> 00:46:24,823
ඕනෙම වෙලාවක මගෙන් උදව් ඉල්ලන්න.
620
00:46:26,533 --> 00:46:29,495
ඇත්තටම මම මේක කරන්නේ ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන්.
621
00:46:30,746 --> 00:46:34,166
මේක අනිත් පැත්තට වුණා නම්
ගී-ජුන්ග් වුණත් කරන්නේ ඒකමයි.
622
00:46:35,501 --> 00:46:38,295
මට තේරෙනවා. ඔයා කියන විදියටම කරන්නම්.
623
00:46:41,173 --> 00:46:42,716
ඔයා දැන් ගොඩක් හොඳ තරුණයෙක් වෙලා.
624
00:46:45,886 --> 00:46:47,513
ගී-ජුන්ග් ගොඩක් සතුටු වෙනවා ඇති.
625
00:46:58,690 --> 00:47:01,818
ටේබෙක් එකට එකතු වෙන්න හදනවා කියලනම්
මට කියන්න එපා.
626
00:47:03,237 --> 00:47:04,446
මම අදහස් කළේ,
627
00:47:04,988 --> 00:47:06,990
අපි එකට වැඩ කරන්න ඕන කියලා
නියමයක් නෑනේ.
628
00:47:07,074 --> 00:47:08,742
බය වෙන්න එපා.
629
00:47:08,825 --> 00:47:10,661
මම ටේබෙක් එකට බැඳෙන්නේ නෑ.
630
00:47:11,745 --> 00:47:13,121
හොඳ තීරණයක්.
631
00:47:13,872 --> 00:47:16,625
වයසට යනකොට මගේ තාත්තගේ හිත ගොඩක් උණු වෙලා,
632
00:47:17,626 --> 00:47:21,338
ඒත් ඔයා වගේ නීතිඥයෙක්
ටේබෙක් එකට කොහෙත්ම ගැළපෙන්නේ නෑ.
633
00:47:31,890 --> 00:47:34,434
පෑන ආරක්ෂිතව ඔයාට ලැබුණද?
634
00:47:36,061 --> 00:47:36,979
පෑන?
635
00:47:37,938 --> 00:47:42,234
ඔයා මගේ පස්සෙන් ආවාට
මම ඉස්සරහටම යනවා
636
00:47:46,280 --> 00:47:49,575
ගෞරවයෙන් යුතුව කියන්නේ,
මගේ වැඩවලට ඇඟිලි නොගහ ඉන්න.
637
00:47:50,534 --> 00:47:51,410
මොකක්?
638
00:48:11,513 --> 00:48:13,724
නීතිඥ හන්? ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ?
639
00:48:16,810 --> 00:48:17,894
මම ඔයා එනකන් හිටියේ.
640
00:48:19,187 --> 00:48:20,814
මම එනකන්ද? ඇයි ඒ?
641
00:48:22,399 --> 00:48:24,026
සෙනසුරාදා හවසට ඔයාට වෙලාවක් තියෙනවද?
642
00:48:24,901 --> 00:48:26,320
එදාට මගේ උපන්දිනේ.
643
00:48:27,029 --> 00:48:27,904
මාත් එක්ක ඉන්න කැමතිද?
644
00:48:31,283 --> 00:48:34,036
ඔයාගෙ උපන්දිනේ දවසේ හවසට
ඔයාට මාත් එක්ක ඉන්න ඕනෙද?
645
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
ඔව්.
646
00:48:36,705 --> 00:48:37,748
මගේ දෙමව්පියන්ගේ ගෙදර.
647
00:48:39,583 --> 00:48:40,959
ඔයාගේ දෙමව්පියන්ගේ ගෙදර?
648
00:48:43,211 --> 00:48:45,505
මම කල්පනා කළේ අම්මාට
සීවීඩ් සූප් හදලා දෙන්න.
649
00:48:46,131 --> 00:48:47,466
කලින් මම එහෙම කළා.
650
00:48:49,551 --> 00:48:51,261
ඒක හොඳ අදහසක්.
651
00:48:52,054 --> 00:48:54,097
ඒත් ඒකට මාව ඕනේ ඇයි?
652
00:48:54,765 --> 00:48:55,766
ආහ්.
653
00:48:56,308 --> 00:48:59,436
මගේ නංගිට තාම අර
කිම්චි ස්ටූ එක කන්න හම්බුණේ නෑ.
654
00:49:00,145 --> 00:49:02,898
ආහ්, අර ඌරු මස් කිම්චි ස්ටූ එකද?
655
00:49:03,398 --> 00:49:07,152
ඔයා කිම්චි ස්ටූ කන්න අකමැති නැත්නම්,
මට ඔයාගෙ උදව්ව ගොඩක් වටිනවා.
656
00:49:09,696 --> 00:49:13,158
කොහොමත් හැම කොරියානුවෙක්ම කිම්චි ස්ටූ වලට කැමතියිනේ.
657
00:49:14,451 --> 00:49:15,327
ඔව්.
658
00:49:17,996 --> 00:49:19,331
මේකද?
ඔව්.
659
00:49:22,459 --> 00:49:23,669
නෑ, ඒක නෙවෙයි.
නෙවෙයිද?
660
00:49:23,752 --> 00:49:25,837
සලාද කොළ, පෙරීලා කොළ...
661
00:49:25,921 --> 00:49:27,714
අපි පොඩි පැකට් එකක් ගමු.
පොඩි එකක්?
662
00:49:29,257 --> 00:49:31,259
මේකද? නැද්ද?
663
00:49:40,852 --> 00:49:41,812
මේක තමයි.
664
00:49:45,607 --> 00:49:47,401
ඉස්සර මට මෙතන ඉඳිද්දි හරිම හිරවීමක් දැනුණේ,
665
00:49:48,110 --> 00:49:49,194
ඒත් දැන් මට හරි නිදහස්.
666
00:50:00,080 --> 00:50:01,039
නා-හ්යුන්.
667
00:50:02,666 --> 00:50:03,792
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
හලෝ.
668
00:50:03,875 --> 00:50:04,918
හලෝ.
669
00:50:06,002 --> 00:50:07,921
මේ නීතිඥ ෂින් යි-රැං.
670
00:50:08,004 --> 00:50:09,798
අපි එකට වැඩ කරන්නේ.
අපි අතරෙ වෙන මුකුත් නෑ.
671
00:50:10,465 --> 00:50:12,926
ආ, එහෙමද.
672
00:50:13,009 --> 00:50:14,302
අපි මුකුත් කිව්වේ නෑනේ.
673
00:50:14,386 --> 00:50:15,846
ඇතුළට එන්නකෝ.
674
00:50:15,929 --> 00:50:17,764
ඔයා ගොඩක් දේවල් ගෙනත්නේ.
ඒක මුකුත් නෙවෙයි.
675
00:50:24,104 --> 00:50:26,481
නා-හ්යුන්, ලුණු වැඩි කරන්න එපා.
676
00:50:26,565 --> 00:50:27,941
නෑ, ඒක හරි.
677
00:50:28,024 --> 00:50:30,610
විවේක ගන්න. ඔයා මෙහේ අමුත්තෙක්නේ.
678
00:50:31,570 --> 00:50:32,571
කමක් නෑ.
679
00:50:41,913 --> 00:50:43,790
අසාත්මිකතා බෙහෙත්
680
00:50:47,002 --> 00:50:49,963
මෙන්න නා-හ්යුන්ගේ බ්රේස්ඩ් ගල්බි.
681
00:50:50,046 --> 00:50:52,674
වාව්. මේක නම් නියමයි.
682
00:50:54,384 --> 00:50:55,343
කෑමට ගොඩක් ස්තූතියි.
683
00:50:55,427 --> 00:50:56,803
රසවිඳින්න.
කමු.
684
00:50:56,887 --> 00:50:58,597
මම රසවිඳින්නම්.
685
00:51:23,789 --> 00:51:25,040
මේක හරිම රසයි.
686
00:51:25,749 --> 00:51:26,875
එහෙමද?
687
00:51:42,933 --> 00:51:43,767
ඔයා මේකට කැමතිද?
688
00:51:45,310 --> 00:51:46,353
මම ගොඩක් කැමතියි.
689
00:51:48,605 --> 00:51:49,439
මෙන්න.
690
00:51:54,027 --> 00:51:55,320
මේක ඇත්තටම රසයි.
691
00:51:56,363 --> 00:51:57,405
ඇතිවෙන්න කන්න.
692
00:52:19,761 --> 00:52:20,762
සෝ-හ්යුන්.
693
00:52:21,304 --> 00:52:23,014
මොකක්ද නා-හ්යුන්?
694
00:52:24,391 --> 00:52:25,725
ඇත්තටම,
695
00:52:27,352 --> 00:52:29,437
මම නීතිඥයෙක් වුණේ ඔයා නිසයි.
696
00:52:32,691 --> 00:52:35,068
මම ඒක දැනගෙන හිටියා, හන් නා-හ්යුන්.
697
00:52:39,531 --> 00:52:41,825
පහුගිය කාලේ මගේ හිතේ දෙයක් තිබුණා,
698
00:52:43,910 --> 00:52:48,164
ඔයා හිතන විදිහට
හොඳම නීතිඥයා කියන්නේ කාටද?
699
00:52:56,506 --> 00:52:57,924
ඒක තමයි මගේ හීනේ.
700
00:53:00,427 --> 00:53:01,428
ඔයා
701
00:53:03,013 --> 00:53:05,473
අනිවාර්යයෙන්ම හොඳ නීතිඥයෙක් වෙයි.
702
00:53:07,893 --> 00:53:09,019
මම ඒක විශ්වාස කරනවා.
703
00:53:29,664 --> 00:53:31,082
ඔයා ගාව මගේ පින්තූරයකුත් තියෙනවද?
704
00:53:49,434 --> 00:53:50,727
මොනොපොලි
705
00:54:04,574 --> 00:54:06,076
පණිවිඩ
නීතිඥ ෂින් යි-රැං
706
00:54:06,910 --> 00:54:08,036
නා-හ්යුන්.
707
00:54:08,620 --> 00:54:10,789
මේක තමයි එදා ලැබුණු රන් යතුර
708
00:54:10,872 --> 00:54:12,040
මම පාවිච්චි කරන්න ඕන වෙලාව.
709
00:54:13,166 --> 00:54:15,585
මට අයිති තැනට යන්න මට ඕනේ.
710
00:54:27,222 --> 00:54:30,433
මම පණිවිඩයකින් සමුගන්නවා.
711
00:54:32,018 --> 00:54:34,729
ඔයා එක්ක හිටපු පහුගිය දවස් ටික
712
00:54:34,813 --> 00:54:36,606
මට විනෝද චාරිකාවක් වගේ දැනුණේ.
713
00:54:36,690 --> 00:54:38,358
මට ගොඩක් සතුටු හිතුණා.
714
00:54:39,609 --> 00:54:42,404
ඒ නිසා, කරුණාකරලා දුක් වෙන්න එපා.
715
00:54:45,031 --> 00:54:46,199
මට ඕනේ ඔයා මතක තියාගන්නවාට
716
00:54:47,200 --> 00:54:48,994
මම මෙලොවින් සමුගත්තත්,
717
00:54:49,536 --> 00:54:52,038
මම හැමදාම ඔයාගේ හදවතේ ඉන්නවා කියලා.
718
00:54:53,373 --> 00:54:55,750
අපි ආයෙත් හමුවෙන දවස වෙනකල්,
719
00:54:56,251 --> 00:54:57,419
පරිස්සමෙන් ඉන්න.
720
00:54:59,045 --> 00:55:00,005
නා-හ්යුන්,
721
00:55:01,256 --> 00:55:02,257
මම ඔයාට ආදරෙයි.
722
00:55:06,720 --> 00:55:09,222
ෂින් යි-රැං නීති කාර්යාලය
723
00:55:20,150 --> 00:55:21,359
ගොඩක් ස්තූතියි.
724
00:55:25,030 --> 00:55:26,448
මම කොහේ ගියත්,
725
00:55:27,323 --> 00:55:29,117
මම ඔයාව අමතක කරන්නේ නෑ.
726
00:55:29,951 --> 00:55:31,161
සෝ-හ්යුන්.
727
00:55:31,244 --> 00:55:32,495
මහත්තයා,
728
00:55:33,705 --> 00:55:34,706
ඔයා තමයි ඇත්තටම
729
00:55:36,332 --> 00:55:37,834
ඉන්න හොඳම නීතිඥයා.
730
00:55:41,254 --> 00:55:43,131
මම ඇත්තටම ගොඩක් සතුටු වුණා
731
00:55:44,132 --> 00:55:45,258
ඔයා වගේ නීතිඥයෙක්...
732
00:55:47,886 --> 00:55:49,012
මට ලැබුණු එක ගැන.
733
00:55:55,518 --> 00:55:56,519
මේ බලන්න.
734
00:55:58,938 --> 00:56:01,149
මේ විදිහට යන්න යන එක හරිද?
735
00:56:02,776 --> 00:56:04,360
මට හිතෙන්නේ
736
00:56:04,444 --> 00:56:07,447
නංගිට නොකියා මෙලොවින් සමුගන්න එක
වැරදියි කියලයි.
737
00:56:07,530 --> 00:56:08,740
මට තවත් ඕනේ නෑ
738
00:56:09,657 --> 00:56:11,951
එයාගේ හිත රිදවන්න.
739
00:56:13,244 --> 00:56:16,081
මට තේරෙනවා, ඒත්...
740
00:56:21,294 --> 00:56:22,754
ඔයා දැනගන්න ඕනේ
741
00:56:23,755 --> 00:56:25,965
මුහුණටම අවසාන සමුගැනීම කියන්න ලැබෙන එක
742
00:56:27,258 --> 00:56:28,802
ඇත්තටම ලොකු වාසනාවක් කියලා.
743
00:56:30,178 --> 00:56:32,180
ඇත්තටම ඒක නා-හ්යුන් නිසා නෙවෙයි.
744
00:56:33,306 --> 00:56:34,307
ඒක නිකම්ම නිදහසට කරුණක් විතරයි.
745
00:56:36,267 --> 00:56:38,645
මට මාවම පාලනය කරගන්න බැරි වෙයි කියලා හිතුණා.
746
00:56:39,979 --> 00:56:41,064
මට බයයි...
747
00:56:43,441 --> 00:56:44,984
මම ඉන්න දෙන්න කියලා
748
00:56:46,402 --> 00:56:48,613
අඬ අඬා ආයාචනා කරයි කියලා...
749
00:56:50,782 --> 00:56:52,450
ඊටපස්සේ...
750
00:56:56,496 --> 00:56:57,705
එයාගේ හිත ගොඩක් රිදෙයි.
751
00:57:03,044 --> 00:57:04,003
මට තේරෙනවා.
752
00:57:06,297 --> 00:57:08,299
මම එහෙම හිතපු එක වැරදියි.
753
00:57:09,634 --> 00:57:10,885
හොඳින් බලාගන්න
754
00:57:12,053 --> 00:57:13,054
නා-හ්යුන්ව...
755
00:57:15,557 --> 00:57:16,850
මා වෙනුවෙන්,
756
00:57:19,727 --> 00:57:20,812
කරුණාකරලා.
757
00:57:45,920 --> 00:57:46,754
සෝ-හ්යුන්.
758
00:57:47,755 --> 00:57:48,756
සෝ-හ්යුන්.
759
00:57:50,758 --> 00:57:52,093
කෝ සෝ-හ්යුන්?
760
00:57:52,594 --> 00:57:54,095
එයාට තාම යන්න බෑ.
761
00:57:55,221 --> 00:57:58,224
එයා... තාම මෙතන ඉන්නවා.
762
00:58:02,979 --> 00:58:03,855
නා-හ්යුන්.
763
00:58:15,366 --> 00:58:16,534
සෝ-හ්යුන්.
764
00:58:22,916 --> 00:58:25,168
මං ගාවට ආවට ගොඩක් ස්තූතියි.
765
00:58:28,046 --> 00:58:29,547
පහුගිය දවස් ටිකේ,
766
00:58:31,257 --> 00:58:33,009
මම හිතාගන්න බැරි තරම් සතුටින් හිටියේ.
767
00:58:35,470 --> 00:58:37,013
මේ මතකයත් එක්ක,
768
00:58:38,681 --> 00:58:40,099
මම ජීවත් වෙන්නම්
769
00:58:41,267 --> 00:58:42,894
සතුටින්.
770
00:58:44,812 --> 00:58:45,772
මමත්...
771
00:58:50,568 --> 00:58:51,903
ගොඩක් සතුටින් හිටියේ,
772
00:58:53,530 --> 00:58:54,614
නා-හ්යුන්.
773
00:58:59,494 --> 00:59:00,703
මම දැන් යනවා.
774
00:59:17,595 --> 00:59:18,721
නා-හ්යුන්.
775
00:59:49,002 --> 00:59:51,296
සෝ-හ්යුන්, ඔයත් සතුටින් ඉන්න.
776
00:59:57,343 --> 00:59:58,469
ඒ වගේම...
777
01:00:01,139 --> 01:00:03,141
ඊළඟ ආත්මෙත් මගේ නංගි වෙලා ඉපදෙන්න.
778
01:00:05,184 --> 01:00:06,894
ඒ ආත්මෙදි මම ඔයාව බලාගන්නම්.
779
01:00:09,314 --> 01:00:10,523
මේ මෝඩ කෙල්ල.
780
01:00:12,400 --> 01:00:14,277
නා-හ්යුන්, ඔයා
781
01:00:15,236 --> 01:00:16,321
ආයෙත් මගේ නංගි වෙන්න...
782
01:00:19,866 --> 01:00:21,326
ඊළඟ ආත්මෙදිත්.
783
01:00:28,875 --> 01:00:30,668
මම ගැන වද වෙන්න එපා,
784
01:00:33,546 --> 01:00:35,465
සතුටින් ජීවත් වෙන්න...
785
01:00:42,513 --> 01:00:43,598
අපි...
786
01:00:47,226 --> 01:00:48,353
ආයෙත් දවසක...
787
01:00:48,436 --> 01:00:49,354
දවසක
788
01:00:50,396 --> 01:00:51,773
හමුවෙනකල්.
...හමුවෙනකල්.
789
01:01:43,991 --> 01:01:45,785
දැන් ඔයාට හොඳයිද?
790
01:01:47,787 --> 01:01:48,705
ඔව්.
791
01:01:49,789 --> 01:01:52,417
මට දැන් එයාව යවන්න පුළුවන් කියලා හිතෙනවා.
792
01:01:53,668 --> 01:01:54,794
ස්තූතියි.
793
01:02:08,891 --> 01:02:10,810
සෝ-හ්යුන් කිව්වා ඔයාට මේක ඕනේ වෙයි කියලා.
794
01:02:11,519 --> 01:02:12,729
එයාමයි මේක තේරුවේ.
795
01:02:18,776 --> 01:02:19,861
ස්තූතියි.
796
01:02:23,656 --> 01:02:26,409
මම කවදාවත් ඔයාට ණයගැතියි කියන එක අමතක කරන්නේ නෑ.
797
01:02:26,492 --> 01:02:28,202
දැන් ඕක නවත්තන්න.
798
01:02:28,286 --> 01:02:30,413
ඔයා මාව නරක් කරයි වගේ.
799
01:02:32,707 --> 01:02:35,168
ආ, මම ඔයාට මේ පින්තූරේ පෙන්නුවේ නෑ නේද?
800
01:02:35,251 --> 01:02:36,294
මොන පින්තූරේද?
801
01:02:41,632 --> 01:02:43,176
මේ හිටියේ සෝ-හ්යුන් නෙවෙයි.
802
01:02:43,259 --> 01:02:45,052
එයා කවදාවත් මේ වගේ බය වෙන්නේ නෑ.
803
01:02:46,262 --> 01:02:48,973
ඔයා මා වෙනුවෙන් මේක දරාගත්තා නේද?
804
01:02:50,308 --> 01:02:51,517
නෑ, මම එහෙම කළේ නෑ.
805
01:02:52,143 --> 01:02:55,563
මම... රෝලර් කෝස්ටර් යන්න ගොඩක් කැමතියි.
806
01:02:56,981 --> 01:02:58,941
එහෙනම් හෙටත්
තව රවුමක් යමුද?
807
01:02:59,025 --> 01:02:59,984
මො-මොකක්?
808
01:03:05,490 --> 01:03:06,449
ඉතින්,
809
01:03:07,575 --> 01:03:10,119
මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න තියෙනවා.
810
01:03:11,329 --> 01:03:12,330
ඒ මොකක්ද?
811
01:03:15,416 --> 01:03:16,417
ඒක...
812
01:03:19,837 --> 01:03:21,130
මට කියන්න.
813
01:03:21,214 --> 01:03:23,216
මගේ දැන් තියෙන මූඩ් එකේ හැටියට,
ඔයා අහන ඕනෙම දෙයක් කරන්න මම ලෑස්තියි.
814
01:03:29,847 --> 01:03:30,890
ඔයා...
815
01:03:35,102 --> 01:03:36,771
මාත් එක්ක ඉන්නවද?
816
01:03:38,439 --> 01:03:39,398
මොකක්?
817
01:03:45,822 --> 01:03:46,989
මම අදහස් කළේ,
818
01:03:47,073 --> 01:03:49,408
ඔයාට කාර්යාලයක් නෑනේ.
819
01:03:49,492 --> 01:03:52,119
ඔයාට එකක් හම්බෙනකල් අපි දෙන්නට
එක කාර්යාලයක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
820
01:03:53,204 --> 01:03:55,581
වැඩ වැඩි වුණාම එකිනෙකාට උදව් කරගන්නත් පුළුවන්නේ?
821
01:03:56,457 --> 01:03:58,042
ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි.
822
01:04:03,047 --> 01:04:03,881
අනිවාර්යයෙන්.
823
01:04:19,230 --> 01:04:22,316
ඔයාත් එක්ක වැඩ කරන්න කලින්
මම දැනගන්න ඕනේ දේවල් මොනවා හරි තියෙනවද,
824
01:04:22,400 --> 01:04:23,776
හොල්මන් පේන නීතිඥතුමා?
825
01:04:26,279 --> 01:04:27,363
මම හරියටම දන්නේ නෑ.
826
01:04:28,155 --> 01:04:29,282
මොනවා තියෙන්නද?
827
01:04:29,866 --> 01:04:33,369
ඔයාට කෙනෙක් ආවේශ වුණාම
කිසිම දෙයක් මතක හිටින්නේ නෑ වගේ.
828
01:04:34,120 --> 01:04:35,162
ඒක ඇත්ත.
829
01:04:35,246 --> 01:04:37,707
ආවේශ වෙලා ඉන්න වෙලාවට වෙන
කිසිම දෙයක් මට මතක හිටින්නේ නෑ.
830
01:04:37,790 --> 01:04:39,000
එහෙනම් මට ඔයාට බනින්න පුළුවන්ද?
831
01:04:39,083 --> 01:04:40,001
මොකක්ද කිව්වේ?
832
01:05:46,317 --> 01:05:48,319
ෂින් යි-රැං, හන් නා-හ්යුන්
නීති කාර්යාලය
833
01:06:19,392 --> 01:06:20,476
ඔයා මෙහෙට ආවේ ඇයි?
834
01:06:20,559 --> 01:06:22,561
මගේ නැතිවුණු මහත්තයා නිසා.
835
01:06:22,645 --> 01:06:25,314
මම කාං දොං-සික්, සපත්තු හදන කෙනා.
836
01:06:25,398 --> 01:06:26,440
එයාට ඇල්සයිමර් රෝගය තිබුණා.
837
01:06:26,524 --> 01:06:27,358
ආහ්, මගේ ඔළුව!
838
01:06:27,441 --> 01:06:28,693
මේක ආයෙමත් මොකක්ද?
839
01:06:28,776 --> 01:06:31,737
අම්මා හිතන්නේ තාත්තගේ අන්තිම කැමති පත්රයේ
තියෙන විදිහට කරන එක තමයි හරි කියලා.
840
01:06:31,821 --> 01:06:33,489
කවුද මේ අන්තිම කැමති පත්රය ලියන්න ඇත්තේ?
841
01:06:33,572 --> 01:06:35,366
මට මතක නෑ.
842
01:06:35,449 --> 01:06:38,661
චේ ජොං-හුයි මහත්මිය ඒක එයාගේ මහත්තයාගේ අත් අකුරු
කියලා ඔප්පු කරලා තියෙනවා.
843
01:06:38,744 --> 01:06:40,121
අන්තිම කැමති පත්රය ව්යාජව හදන්න එයාට කිසිම හේතුවක් නෑ.
844
01:06:40,204 --> 01:06:41,831
සභාපතිතුමාගේ අන්තිම කැමති පත්රය ඇත්තක් නම්.
845
01:06:41,914 --> 01:06:43,207
කියන්න ඕනේ දේ කියන්න!
846
01:06:43,290 --> 01:06:44,583
දැන් නෙවෙයි, කරුණාකරලා.
847
01:06:44,667 --> 01:06:49,672
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜