1
-00:00:00,149 --> 00:00:01,851
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,583
ඔයාලගෙන් තුන්දෙනෙක් ඒ පුරාවෘත්තවල එන...
3
00:00:03,667 --> 00:00:06,292
රන් ලොම් පටලය හොයාගෙන යන්න ඕනේ.
4
00:00:06,375 --> 00:00:11,083
පොලිෆිමස්ගේ දූපතට යන්න.
ඒ බලගතු වස්තුව හොරකම් කරගෙන...
5
00:00:11,167 --> 00:00:14,500
අපේ දේශසීමා ආයෙමත්
උපරිම ශක්තිමත් කරන්න ඕනේ.
6
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
මම, ඒරීස්ගේ දුව ක්ලැරිස්,
කෑම්ප් එක බේරගන්නවා.
7
00:00:19,083 --> 00:00:21,000
මේක තමයි ඔයාලා යන නැව.
8
00:00:21,625 --> 00:00:23,042
අයන්ක්ලැඩ්.
9
00:00:23,125 --> 00:00:25,333
මේක වතුර යට තිබිලා ගොඩ අරන්
තව බලගතු කළා.
10
00:00:25,417 --> 00:00:26,500
කවුද මේ?
11
00:00:26,583 --> 00:00:28,458
මේ නිකම්මොද?
ඕගොල්ලො තමයි ඔයාගේ නිලධාරීන්.
12
00:00:28,542 --> 00:00:30,000
මුන්වත් ගොඩ ගත්තේ මිනී වළෙන් තමයි.
13
00:00:30,083 --> 00:00:31,125
ඔයාලා ආපහු පාතාලයට
ගියාම...
14
00:00:31,208 --> 00:00:32,375
...ඔයාලා යන්නේ ඇස්ෆොඩෙල් වලට නෙවෙයි.
15
00:00:32,458 --> 00:00:33,583
දඬුවම් භූමියටත්
නෙවෙයි.
16
00:00:33,667 --> 00:00:36,375
ඔයාලට එලිසියම්වල ඉහළම
තැන ලැබෙයි.
17
00:00:36,458 --> 00:00:37,458
කවුද මාත් එක්ක එන්නේ?
18
00:00:37,542 --> 00:00:39,250
එහෙමයි කැප්ටන්!
19
00:00:39,333 --> 00:00:40,375
ලූක් එයාට වස දුන්නා.
20
00:00:40,458 --> 00:00:43,375
-ඒ ගහ ගෑනු ළමයෙක්ද?
-කලින් එහෙමයි.
21
00:00:43,458 --> 00:00:44,833
තාලියා කියන්නේ හරියටම මෙතන...
22
00:00:45,500 --> 00:00:46,667
...එයාගේ අන්තිම සටන
කරපු වීරයෙක්.
23
00:00:46,750 --> 00:00:47,792
ලූක් මෙතන ඉන්නවා.
24
00:00:47,875 --> 00:00:50,167
එයා මෙතන ඉන්නවා විතරක් නෙවෙයි.
මේක එයාගේ නැව.
25
00:00:50,250 --> 00:00:54,000
එයාලා සටන් කරන්නේ නෑ.
එයාලා ඊට වඩා බුද්ධිමත්.
26
00:00:54,083 --> 00:00:55,292
මහා අනාවැකියේ කියන්නේ...
27
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
...වැඩිමල්ම තුන්දෙනාගෙන් කෙනෙකුට
ලැබෙන ළමයෙක් ගැන.
28
00:00:58,625 --> 00:01:00,958
එක්කෝ එයා දෙවිවරුන්ගේ යුගය
බේරගන්නවා...
29
00:01:01,667 --> 00:01:02,667
...එහෙම නැත්නම් විනාශ කරනවා.
30
00:01:03,375 --> 00:01:06,083
කයිරොන් හිතන්නේ මම ඔලිම්පස් එක
විනාශ කරයි කියලාද?
31
00:01:07,708 --> 00:01:08,792
ඔයා මොකද හිතන්නේ?
32
00:01:11,542 --> 00:01:13,958
පර්සි ජැක්සන් ඇන්ඩ් ද ඔලිම්පියන්ස්
33
00:01:27,250 --> 00:01:29,208
34
00:01:30,583 --> 00:01:31,625
35
00:01:39,250 --> 00:01:41,667
36
00:01:45,292 --> 00:01:46,417
තවම මෙතන.
37
00:01:56,333 --> 00:01:58,292
38
00:02:09,333 --> 00:02:11,000
39
00:02:19,292 --> 00:02:22,125
ඇනබෙත් නවතින්න!
40
00:02:22,208 --> 00:02:24,792
41
00:02:25,292 --> 00:02:26,625
42
00:02:27,125 --> 00:02:28,208
අපි බේරුණා.
43
00:02:28,750 --> 00:02:30,208
අපි හොඳින්. අපි හොඳින්.
44
00:02:30,333 --> 00:02:32,833
මට ඉස්සර වෙන්න දෙන්න.
හරිද?
45
00:02:32,917 --> 00:02:34,208
එයාට ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ නේද?
46
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
එයාට අවුලක් වෙන එකක් නෑ.
47
00:02:36,042 --> 00:02:37,875
ඒත් එයාලා තුන්දෙනෙක් ඉන්නවනේ.
48
00:02:37,958 --> 00:02:39,292
එයාලා සයික්ලොප්ස්ලානේ.
49
00:02:39,792 --> 00:02:41,792
මට ආරංචි හැටියට නම්,
එයාලා ඒ තරම් මොළකාරයෝ නෙවෙයි.
50
00:02:42,875 --> 00:02:44,875
අපි මෙතන ආරක්ෂිතයි, හරිද?
51
00:02:45,292 --> 00:02:47,083
මමයි තාලියයි කලිනුත්
මේ හැංගෙන තැන පාවිච්චි කරලා තියෙනවා.
52
00:02:48,250 --> 00:02:50,875
කවුරුවත් අපේ කෑම බීම ටික
උස්සලා නැතුව ඇති කියලා හිතනවා.
53
00:02:50,958 --> 00:02:52,500
54
00:02:52,583 --> 00:02:53,833
ඔව්.
55
00:02:54,875 --> 00:02:56,042
ඒ ඔක්කොම තවම තියෙනවා.
56
00:02:56,958 --> 00:02:59,333
57
00:03:04,167 --> 00:03:05,167
මේ...
58
00:03:07,958 --> 00:03:09,333
එයා කවදාවත් අපිව අමාරුවේ දාලා තියෙනවද?
59
00:03:11,042 --> 00:03:12,375
60
00:03:34,875 --> 00:03:35,917
මෙන්න...
61
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
මේක දාගන්න.
62
00:03:39,958 --> 00:03:41,042
මොකක්ද මේ?
63
00:03:41,875 --> 00:03:43,958
මේක ආරක්ෂක යන්ත්රයක්.
64
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
මේක මැජික් එකක්.
65
00:03:47,417 --> 00:03:49,917
තාලියාගේ අත් පළඳනාව වගේද?
66
00:03:50,208 --> 00:03:52,042
ඔව්, ඊජිස් වගේ.
67
00:03:53,792 --> 00:03:55,667
හැබැයි මේක...
68
00:03:56,708 --> 00:03:58,750
කෙලොජියාගෙන්...
69
00:03:59,042 --> 00:04:00,167
...රහස්යභාවයට අධිපති දේවතාවිය.
70
00:04:00,917 --> 00:04:02,458
මේක දාගෙන හැංගුණාම,
71
00:04:03,583 --> 00:04:04,958
රාක්ෂයන්ට ඔයාව හොයාගන්න බෑ.
72
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
73
00:04:11,083 --> 00:04:14,875
ලූක්, එයාලා අපිව හොයාගෙන.
දැන්ම ලෑස්ති වෙන්න!
74
00:04:22,125 --> 00:04:23,292
75
00:04:23,375 --> 00:04:25,167
76
00:04:25,250 --> 00:04:27,167
-කවුද ඔයා?
-තාලියා, ඉන්න!
77
00:04:28,417 --> 00:04:29,625
ඔයා කොහොමද මගේ නම දන්නේ?
78
00:04:30,333 --> 00:04:33,583
මගේ නම ග්රෝවර් අන්ඩර්වුඩ්.
මම තමයි ඔයාගේ ආරක්ෂකයා.
79
00:04:33,667 --> 00:04:35,125
-කවුද ඔයාව එව්වේ?
-කයිරොන්.
80
00:04:35,208 --> 00:04:37,083
එයා තමයි හාෆ්-බ්ලඩ් කෑම්ප් එකේ
ක්රියාකාරකම් අධ්යක්ෂක.
81
00:04:37,167 --> 00:04:38,500
මම ඔයාව එහෙට එක්කන් යන්න ඕනේ.
82
00:04:38,583 --> 00:04:40,583
ඔයා මාත් එක්ක ආවොත්,
මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්.
83
00:04:41,375 --> 00:04:43,083
අපිට මෙතන ඉන්න බෑ.
අපි යන්න ඕනේ.
84
00:04:57,708 --> 00:04:58,958
85
00:05:01,625 --> 00:05:03,333
86
00:05:09,250 --> 00:05:11,417
කොහොමද එන්ජිමේ තත්ත්වේ?
87
00:05:12,208 --> 00:05:13,917
-මම ඒක හදනවා.
-ඒ කියන්නේ දැනටමත්?
88
00:05:14,417 --> 00:05:15,917
මචං, උඹ නම් මාරයිනේ.
89
00:05:16,417 --> 00:05:18,833
ඇනබෙත් බඩු වගයක් හොයාගෙන එනකල් ඉන්නේ.
අපිට යන්න පුළුවන් වෙයි.
90
00:05:19,333 --> 00:05:21,417
ඇනබෙත් කිව්වා ඔයා භයානකයි කියලා.
91
00:05:23,667 --> 00:05:25,167
ඔයා හැමෝටම කරදර කරයි කියලා.
92
00:05:28,167 --> 00:05:30,375
එයා ඔයා ගැන එහෙම කියනවට
මම කැමති නෑ.
93
00:05:35,125 --> 00:05:36,208
ඔයා දන්නවද...
94
00:05:40,167 --> 00:05:41,958
ගිය අවුරුද්දේ මේ කාලේ වගේ,
95
00:05:42,333 --> 00:05:44,625
මට ලැබුණ අනාවැකියක් නිසා මම බය වුණා...
96
00:05:44,708 --> 00:05:47,292
...මට මගේ ජීවිතේ වටිනාම කෙනා
නැති වෙයි කියලා.
97
00:05:49,417 --> 00:05:50,458
සැලීද?
98
00:05:51,583 --> 00:05:53,125
ඒත් එහෙම වුණේ නෑ.
99
00:05:54,375 --> 00:05:55,417
මොකද...
100
00:05:56,625 --> 00:05:59,542
සමහර වෙලාවට අනාවැකිවලින් කියන්නේ
අපි හිතන දේම නෙවෙයි.
101
00:06:05,417 --> 00:06:08,125
මම ඉගෙන ගත්ත තව දෙයක් තියෙනවා.
ඒක...
102
00:06:09,458 --> 00:06:10,875
...ඊටත් වඩා වැදගත්.
103
00:06:14,625 --> 00:06:16,125
ඔයාට දැනගන්න ඕනෙද ඒ මොකක්ද කියලා?
104
00:06:17,667 --> 00:06:18,750
105
00:06:21,458 --> 00:06:22,792
106
00:06:22,875 --> 00:06:25,750
107
00:06:26,500 --> 00:06:28,125
108
00:06:29,750 --> 00:06:30,958
109
00:06:31,042 --> 00:06:32,542
110
00:06:32,625 --> 00:06:34,208
111
00:07:00,375 --> 00:07:03,958
රාක්ෂ මුහුදට යන පාර මට කියන්න. දැන්ම.
112
00:07:04,042 --> 00:07:06,000
ක්ලැරිස්?
කවුද ඔයාගේ යාළුවෝ?
113
00:07:06,083 --> 00:07:07,125
ඔයා කොහොමද අපිව හොයාගත්තේ?
114
00:07:07,542 --> 00:07:09,833
ඔයා හිතුවද මුහුදේ බලය තියෙන්නේ
ඔයාගේ තාත්තට විතරයි කියලා?
115
00:07:09,917 --> 00:07:11,208
116
00:07:11,292 --> 00:07:13,458
මගේ තාත්තට මාව ඉවර කරන තැනට
ගෙනියන්න බැරි වුණාට,
117
00:07:14,542 --> 00:07:15,792
මගේ හතුරෝ ඉන්න තැන
පෙන්නන්න පුළුවන්.
118
00:07:15,875 --> 00:07:18,250
නීති ගැන මට උගන්නන්න එන්න එපා
නෝනා.
119
00:07:18,500 --> 00:07:20,083
ටැන්ටලස් ඔයාව එළියට දැම්මේ
කෑම්ප් එකෙන් පැනලා ගිහින්...
120
00:07:20,167 --> 00:07:21,500
...මගේ ගවේෂණය හොරකම් කරන්න
හදපු නිසා.
121
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
122
00:07:23,333 --> 00:07:25,833
අපිව එක්කන් යනවා නම් විතරක්
අපි පාර කියන්නම්.
123
00:07:25,917 --> 00:07:27,167
-මොකක්?
-මොකක්?
124
00:07:28,208 --> 00:07:30,208
රාක්ෂ මුහුද කියන්නේ ලේසි තැනක් නෙවෙයි.
125
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
ඔයාලට පුළුවන් හැම උදව්වක්ම ඕන වෙයි.
126
00:07:32,917 --> 00:07:34,958
එහෙදි මුණගැහෙන අභියෝග ගැන තියෙන
හැම පුරාවෘත්තයක්ම මම දන්නවා.
127
00:07:35,042 --> 00:07:37,375
මම දන්නවා අපිට ඉන්න ඕනම තැනක
ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
128
00:07:38,583 --> 00:07:40,750
මේ නැවේ තියෙන ඕනම එන්ජිමක්
හදන්න ටයිසන්ට පුළුවන්.
129
00:07:41,625 --> 00:07:42,750
එතකොට පර්සි?
130
00:07:43,375 --> 00:07:45,208
එයා පොසයිඩන්ගේ පුතානේ.
131
00:07:45,292 --> 00:07:46,917
මුහුදේ යන්න ඕනේ නම්,
132
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
එයාට වඩා හොඳ කෙනෙක් නෑ.
133
00:07:50,458 --> 00:07:53,583
මේ ඉන්නේ පියරේ, නැපෝලියන්ගේ
නාවික නියමුවා.
134
00:07:54,167 --> 00:07:56,375
බොරිස් කියන්නේ මගේ දක්ෂ ඉංජිනේරුවා...
135
00:07:56,458 --> 00:07:59,333
...සුෂිමා යුද්ධයේදී එයාගේ නැව
ගිලුණ කෙනෙක්.
136
00:07:59,417 --> 00:08:02,792
කැන්තස් කියන්නේ ඇත්තම
ආගනෝට්වරයෙක්...
137
00:08:02,875 --> 00:08:05,292
...එයාට රාක්ෂ මුහුද ගැන
හොඳටම අත්දැකීම් තියෙනවා.
138
00:08:05,375 --> 00:08:08,375
ඉතින්, මම හිතන්නේ අපිට ඒ වැඩවලට
ඕන තරම් කට්ටිය ඉන්නවා, නේද?
139
00:08:08,458 --> 00:08:09,458
එහෙමයි කැප්ටන්!
140
00:08:11,208 --> 00:08:12,292
දැන්...
141
00:08:13,250 --> 00:08:15,375
ඔයාලා අපිට ඛණ්ඩාංක දෙනවද?
142
00:08:16,208 --> 00:08:18,583
නැත්නම් අපිට බලෙන්ම ගන්න වෙයිද?
143
00:08:18,667 --> 00:08:20,167
බලෙන්.
144
00:08:22,208 --> 00:08:23,917
එක කොන්දේසියක් පිට.
145
00:08:27,292 --> 00:08:28,625
තනි සටනක්.
146
00:08:29,667 --> 00:08:31,250
මම ඔයාගේ තාත්තව පැරද්දුවා වගේ.
147
00:08:33,292 --> 00:08:36,292
මම දින්නොත්, ඔයා අපිට ඔයාගේ නැව දෙනවා,
ඔයයි ඔයාගේ කට්ටියයි මෙතන නවතිනවා.
148
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
-පර්සි.
-පස්සට යන්න. මම බලාගන්නම්.
149
00:08:44,625 --> 00:08:46,458
150
00:08:53,583 --> 00:08:56,042
151
00:09:00,917 --> 00:09:02,417
152
00:09:10,750 --> 00:09:12,417
153
00:09:14,583 --> 00:09:15,750
154
00:09:16,583 --> 00:09:18,083
155
00:09:18,167 --> 00:09:19,292
156
00:09:23,167 --> 00:09:25,500
ඔයා... එයාලව මැරුවද?
157
00:09:25,583 --> 00:09:27,125
එයාලා කොහොමත් මැරිලනේ හිටියේ,
ඉතින් අවුලක් නෑ.
158
00:09:27,208 --> 00:09:29,292
-අපේ යෝජනාව ගැන ආයේ හිතලා බලමුද?
-පොඩ්ඩක් ඉන්න!
159
00:09:29,375 --> 00:09:30,375
ඉන්න!
160
00:09:32,375 --> 00:09:34,208
එන්ජින් වැඩ කරවන්න පුළුවන්
වෙන කවුරුහරි මෙතන ඉන්නවද?
161
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
කැරින්ටන්?
162
00:09:38,292 --> 00:09:40,458
ආ... අහ්...
163
00:09:41,667 --> 00:09:42,667
මිච්?
164
00:09:44,417 --> 00:09:46,042
මම බඩු ගණන් කරන එක විතරයි කරන්නේ.
165
00:09:47,000 --> 00:09:49,042
ක්ලැරිස්, අපි හැමෝටම ඕනේ
එකම දෙයක්.
166
00:09:49,417 --> 00:09:50,833
කෑම්ප් එක බේරගන්න එක,
ග්රෝවර්ව බේරගන්න එක.
167
00:09:50,917 --> 00:09:52,958
මට ඒ සැටර් ගැන වැඩක් නෑ.
මේක මගේ ගවේෂණයක්.
168
00:09:53,042 --> 00:09:54,958
අපිට ඕනේ ඔයාට ඒක ඉවර කරන්න උදව් වෙන්න විතරයි.
169
00:09:56,542 --> 00:09:57,583
හරිද?
170
00:10:02,208 --> 00:10:03,542
එහෙමයි කැප්ටන්.
171
00:10:04,167 --> 00:10:05,167
172
00:10:07,167 --> 00:10:08,167
173
00:10:10,667 --> 00:10:11,875
174
00:10:20,417 --> 00:10:22,625
-මේක මහා මෝඩ වැඩක්.
-ඔයා තමයි මහා මෝඩයා.
175
00:10:23,208 --> 00:10:24,917
ඇනබෙත්, කවුද වඩා මෝඩ කියලා
ඔයා තීරණය කරනවද?
176
00:10:25,000 --> 00:10:26,292
ඇයි එයා තීරණය කරන්නේ?
177
00:10:26,375 --> 00:10:28,208
-මේක මගේ...
-ඔයාගේ ගවේෂණය. අපි දන්නවා.
178
00:10:29,000 --> 00:10:30,542
මම එයාට පෙන්නුවා අපි යන තැන,
ඒත් එයා කියනවා
179
00:10:30,625 --> 00:10:32,708
අපිට එක්කෝ සීලා එක්ක සටන් කරන්න ඕනේ,
එහෙම නැත්නම්...
180
00:10:33,208 --> 00:10:35,333
-කැ...
-කැරිබ්ඩිස්.
181
00:10:35,417 --> 00:10:37,542
-මම දන්නවා නම කියන හැටි.
-ක්ලැරිස් කියන දේ හරි.
182
00:10:37,833 --> 00:10:38,833
183
00:10:39,333 --> 00:10:40,750
රාක්ෂ මුහුදට ඇතුළු වෙන්න නම්,
184
00:10:40,833 --> 00:10:42,208
ඔයාලට තෝරගන්න වෙනවා.
185
00:10:42,542 --> 00:10:44,333
එක්කෝ සීලාගේ නියපොතුවලට අහුවෙන්න,
186
00:10:44,667 --> 00:10:46,250
නැත්නම් කැරිබ්ඩිස්ගේ දිය සුළියට.
187
00:10:46,958 --> 00:10:48,583
කට වහගනින් ජැක්සන්.
188
00:10:48,667 --> 00:10:50,375
හරි, ඒ වුණාට පොඩ්ඩක් ඉන්න.
189
00:10:50,875 --> 00:10:53,458
අපිට බැරිද සීලා මගහැරලා යන්න,
අනිත් එක...
190
00:10:54,667 --> 00:10:56,125
...මට නම කියන්න පුළුවන් අනිත් ජාතිය.
191
00:10:56,208 --> 00:10:58,667
රාක්ෂ මුහුදේ වැඩ වෙන්නේ එහෙම නෙවෙයි.
192
00:10:58,750 --> 00:11:00,583
ඔයාලා ඒක මගහැරලා යන්න හැදුවොත්,
193
00:11:00,667 --> 00:11:02,875
ආයෙත් ඔයාලගේ ඉස්සරහට ඒක එනවා.
194
00:11:04,792 --> 00:11:06,625
රාක්ෂ මුහුදේ වැඩ වෙන්නේ එහෙම නෙවෙයි.
195
00:11:06,708 --> 00:11:08,083
මොකක්ද ඔයාගේ ප්ලෑන් එක ක්ලැරිස්?
196
00:11:08,667 --> 00:11:10,667
මගේ තුවක්කුවලට රාක්ෂයන්ව විදින
උණ්ඩ දාලා තියෙන්නේ,
197
00:11:10,750 --> 00:11:11,792
දිව්ය ලෝහවලින් හදපු.
198
00:11:11,875 --> 00:11:14,083
සීලා ඉන්නේ උඩ කඳු මුදුනක,
ඒ නිසා එයාට තියන්න බෑ.
199
00:11:14,167 --> 00:11:17,083
ඒත් කැරිබ්ඩිස්ව ලේසියෙන්ම අල්ලගන්න පුළුවන්.
ඒ නිසා මම එයාව බලාගන්නම්.
200
00:11:17,167 --> 00:11:19,750
බැරිවෙලාවත් ඒක හරි ගියේ නැත්නම්,
මේ නැව කුඩු වෙනවා,
201
00:11:19,833 --> 00:11:21,167
අපිව කෑමට ගන්නවා.
202
00:11:21,250 --> 00:11:22,667
ඔයා ළඟ මීට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවද?
203
00:11:23,792 --> 00:11:24,833
සීලා.
204
00:11:25,333 --> 00:11:28,167
ඔඩිසියස් තෝරගත්තෙත් ඒකයි.
එයා බේරුණා.
205
00:11:29,208 --> 00:11:30,708
හැබැයි එයාගේ කණ්ඩායමේ හයදෙනෙක් බේරුණේ නෑ.
206
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
එයාගේ අඬු හයෙන් එකකට
එක්කෙනා ගානේ ගත්තා.
207
00:11:34,083 --> 00:11:36,708
එයාට යනකල් එයාව කාර්යබහුල කරලා තිබ්බා.
208
00:11:36,792 --> 00:11:38,750
-හයදෙනෙක්.
-ඒක නියමයි.
209
00:11:39,250 --> 00:11:40,250
මොකක්ද නියම?
210
00:11:40,708 --> 00:11:42,833
ඔයාට කොල්ලො හයදෙනෙක් දෙන්න පුළුවන්.
ඔයාගේ කට්ටිය කොහොමත් මැරිලනේ ඉන්නේ.
211
00:11:42,917 --> 00:11:44,083
නෑ, මම එයාලට එහෙම කරන්නේ නෑ.
212
00:11:44,167 --> 00:11:46,792
ඇයි නැත්තේ? මම කිව්වේ,
ඔයාගේ ගවේෂණය සාර්ථක වුණත්,
213
00:11:46,875 --> 00:11:48,750
එයාලා ආයේ පාතාලයට යනවනේ,
නේද?
214
00:11:49,458 --> 00:11:51,792
ඔයා කරන්නේ එයාලව ටිකක් කලින්
ගෙදර යවන එක විතරයි.
215
00:11:55,208 --> 00:11:56,625
මම එයාලට එලිසියම් දෙනවා කියලා පොරොන්දු වුණා.
216
00:11:57,542 --> 00:11:58,583
මොකක්?
217
00:11:58,667 --> 00:12:00,000
ගවේෂණය සාර්ථක වුණොත්,
මම එයාලට කිව්වා...
218
00:12:00,083 --> 00:12:01,417
...ආපහු පාතාලයට ගියාම,
219
00:12:01,500 --> 00:12:02,542
එයාලට එලිසියම් ලැබෙයි කියලා.
220
00:12:02,625 --> 00:12:03,792
ඒක තීරණය කරන්න පුළුවන් දෙවිවරුන්ට විතරයි.
221
00:12:03,875 --> 00:12:05,542
මම ඒරීස්ගෙන් අහන්න හිටියේ.
222
00:12:06,417 --> 00:12:08,208
-අපි දින්නම.
-ක්ලැරිස්...
223
00:12:08,542 --> 00:12:09,917
224
00:12:10,458 --> 00:12:12,542
මේ අභියෝගය කියන්නේ අමාරු තීරණ ගන්න එකට.
225
00:12:13,042 --> 00:12:15,042
යුද්ධය දිනන්න නම් කාවද
බිල්ලට දෙන්න ඕනේ කියන එක
226
00:12:15,125 --> 00:12:16,708
ඒරීස්ගේ දුවෙක්ට ප්රශ්නයක් වෙන්න බෑ.
227
00:12:16,792 --> 00:12:19,208
මම කවදාවත් ඒක ප්රශ්නයක් කිව්වේ නෑ.
මම මගේ ප්ලෑන් එකට කැමතියි.
228
00:12:19,292 --> 00:12:21,167
ඒත් ඔයාගේ ප්ලෑන් එක හරි ගියේ නැත්නම්,
229
00:12:21,250 --> 00:12:23,917
ඔයාට ගවේෂණයයි, නැවයි,
ඔයාගේ මිනිස්සු ටිකයි ඔක්කොම නැති වෙනවා.
230
00:12:30,500 --> 00:12:32,125
මම තීරණය කළාම කියන්නම්.
231
00:12:38,750 --> 00:12:40,667
ඒක තමයි හරි තීරණය.
එයාට ඒක තේරෙයි.
232
00:12:41,542 --> 00:12:42,958
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
233
00:12:44,417 --> 00:12:46,292
ඔයා කොහොමද දන්නේ ඒක
හරි තීරණය කියලා?
234
00:12:48,625 --> 00:12:49,625
ඇත්තම කියන්නද?
235
00:12:51,000 --> 00:12:52,125
මොකද ඒක ඔයාගේ තීරණය.
236
00:12:52,208 --> 00:12:54,125
237
00:13:01,708 --> 00:13:03,667
238
00:13:06,875 --> 00:13:08,292
239
00:13:20,292 --> 00:13:21,917
මේක සැටර්ලා හැංගිලා ඉන්න තැනක්.
240
00:13:24,333 --> 00:13:26,000
මේ ගස් වටේ ඇතුලේ ඉන්නකල්,
241
00:13:26,083 --> 00:13:27,125
එයාලට අපිව හොයාගන්න බෑ.
242
00:13:30,292 --> 00:13:32,208
243
00:13:34,792 --> 00:13:35,875
මොකක්ද ඒ?
244
00:13:37,292 --> 00:13:39,750
පෑන්ගේ රූනය,
245
00:13:40,125 --> 00:13:41,917
වනාන්තරයට අධිපති නැතිවුණ දෙවියන්.
246
00:13:42,000 --> 00:13:44,375
ඒ වගේම සැටර්ලා, නිම්ෆ්ලා වගේ
ස්වභාවධර්මයේ බලවේග...
247
00:13:44,458 --> 00:13:47,167
-නයිඩ්ලා, ඩ්රයෑඩ්ලා, හිපොකැම්පිලා...
-හරි.
248
00:13:48,250 --> 00:13:49,792
ඔයා දැන් නම් බොරු නම් කියවන්නේ.
249
00:13:50,458 --> 00:13:52,958
අපේ ලෝකයේ රාක්ෂයන්ට වඩා
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
250
00:13:53,458 --> 00:13:55,833
ඔයා වින්ද දේවල් එක්ක බලද්දී,
ඔයා මේවා දකින්න ඕනේ.
251
00:13:55,917 --> 00:13:58,375
අපිට තියෙන්නේ හාෆ්-බ්ලඩ් කෑම්ප් එකට
එකතු වෙන්න විතරයි.
252
00:14:01,042 --> 00:14:02,958
ලූක්ටයි ඔයාගේ කෑම්ප් එකටයි අතීතයක් තියෙනවා.
253
00:14:03,500 --> 00:14:06,208
මට මගේ තාත්තගේ ලෝකෙත් එක්ක
කිසිම සම්බන්ධයක් ඕනේ නෑ.
254
00:14:06,292 --> 00:14:07,500
ඒත් කෑම්ප් එකේදී,
255
00:14:07,583 --> 00:14:10,208
ඔයාට ඇත්තටම විවේක ගන්න,
නිදහසේ හුස්ම ගන්න පුළුවන් වෙයි.
256
00:14:11,167 --> 00:14:12,500
අපි තනියම හොඳට හිටියා.
257
00:14:12,583 --> 00:14:14,417
තාම එහෙම වුණාට,
ඒක ඉස්සරහට වෙනස් වෙයි.
258
00:14:14,500 --> 00:14:18,375
ඒ කියන්නේ, ඔයා වයසින් වැඩෙන්න වැඩෙන්න,
ඔයා ශක්තිමත් වෙන තරමට, බුද්ධිමත් වෙන තරමට,
259
00:14:19,125 --> 00:14:20,750
එයාලා ඔයා පස්සෙන්
එන එක වැඩි වෙනවා.
260
00:14:21,375 --> 00:14:23,083
එක බලවත් අඩ-දෙවියෙක් හිටියත් ඇති
261
00:14:23,167 --> 00:14:25,375
හරිම භයානක සත්තුන්ගේ
අවධානය ගන්න,
262
00:14:25,458 --> 00:14:26,708
ඒත් තුන් දෙනෙක්? එකට?
263
00:14:26,792 --> 00:14:29,125
අනික-- අනිත් එක්කෙනා,
සියුස්ගේ ළමයෙක් නේද?
264
00:14:30,375 --> 00:14:32,625
ඔයාට ඇත්තටම ඕන
මේ වගේ ජීවිතයක්ද?
265
00:14:37,250 --> 00:14:38,292
එයාටත්?
266
00:14:42,958 --> 00:14:45,250
උදව්වට ස්තූතියි,
ඒත් අපි උදේම පිටත් වෙනවා.
267
00:14:46,417 --> 00:14:47,625
අපි තුන් දෙනා විතරයි.
268
00:14:49,458 --> 00:14:51,167
එතකන් මම පොඩ්ඩක් "විවේක"
ගන්නවා.
269
00:14:55,833 --> 00:14:58,000
බය වෙන්න එපා.
අපි ගොඩක් දේවල් වලට මූණ දීලා තියෙන්නේ.
270
00:14:58,917 --> 00:15:00,292
ඔයාලා කොච්චර කල්
එකට හිටියද?
271
00:15:00,375 --> 00:15:01,500
ටික කාලයක්.
272
00:15:01,583 --> 00:15:05,083
තාලියා හරිම ශක්තිමත්.
ලූක් හරිම වේගවත්.
273
00:15:05,167 --> 00:15:06,208
ඒත් මම ළඟ මේක තියෙනවා.
274
00:15:07,500 --> 00:15:08,875
-ඉන්න.
-මොකක්ද?
275
00:15:08,958 --> 00:15:11,292
කෙලෝගියාගේ චාම් එක. අයියෝ!
276
00:15:13,542 --> 00:15:14,750
ඒක නැති වෙලා.
277
00:15:14,833 --> 00:15:16,792
278
00:15:19,708 --> 00:15:22,042
කවුරු හරි නැවේ ඉස්සරහා දකුණු පැත්තට
එන්න පුළුවන්ද?
279
00:15:25,000 --> 00:15:26,292
280
00:15:44,708 --> 00:15:47,042
281
00:15:54,875 --> 00:15:57,208
සඳුදාට කලින් මම කවදාවත්
බෝට්ටුවක ගිහින් නෑ.
282
00:15:57,417 --> 00:15:58,833
දැන් හතරකම ගිහින්.
283
00:16:02,542 --> 00:16:04,958
අපි "රාක්ෂ මුහුදට"
තව කොච්චර ළඟද දන්නේ නෑ.
284
00:16:05,542 --> 00:16:07,208
නාවික සැතපුම්
එකසිය තිහයි.
285
00:16:08,625 --> 00:16:10,250
ඇත්තටම නම්
එකසිය තිස් එකයි.
286
00:16:11,042 --> 00:16:12,125
ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ?
287
00:16:12,625 --> 00:16:16,083
අපි යන්නේ නොට්ස් 23ක වේගෙන්,
අංශක 36යි, කලා 44ක් උතුරට...
288
00:16:16,667 --> 00:16:17,667
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
289
00:16:18,792 --> 00:16:19,958
මම කොහොමද ඒක දන්නේ?
290
00:16:21,500 --> 00:16:22,583
තාත්තා.
291
00:16:26,875 --> 00:16:28,458
ඔයා පොසයිඩන්ගේ පුතෙක්නේ.
292
00:16:30,625 --> 00:16:32,167
මට බැරි ඇයි දන්නේ නෑ.
293
00:16:35,125 --> 00:16:36,583
සමහර විට පුළුවන් වෙයි.
294
00:16:38,000 --> 00:16:41,333
මට නම් ඒක කවදා ලැබුණද කියලා
මම දන්නේ නෑ, ඒත්...
295
00:16:43,208 --> 00:16:44,208
ඔව්.
296
00:16:48,625 --> 00:16:49,750
මම ඉන්නේ කොහෙද කියලා මම දන්නවා.
297
00:16:55,542 --> 00:16:57,042
අපි ඇත්තටම ඔච්චර වේගෙන් යනවා නම්,
298
00:16:57,208 --> 00:16:58,833
මම ගිහින් බොයිලේරු ටික
චෙක් කරලා එන්නම්.
299
00:17:05,125 --> 00:17:06,458
300
00:17:12,958 --> 00:17:14,000
ස්තූතියි.
301
00:17:23,750 --> 00:17:24,833
ටයිසන්.
302
00:17:25,333 --> 00:17:27,125
බොයිලේරු ටැංකි වල
පෙණ ඇවිල්ලා.
303
00:17:27,208 --> 00:17:28,792
-ඔයා ඇයි ඇතුළේ නැත්තේ?
-ඒයි.
304
00:17:30,458 --> 00:17:32,292
මම... මම රේන්බෝ එක්ක
සෙල්ලම් කර කර හිටියේ.
305
00:17:34,833 --> 00:17:36,417
ඔයාට මේක හම්බුණේ කොහෙන්ද?
306
00:17:37,833 --> 00:17:38,917
මම...
307
00:17:40,167 --> 00:17:41,333
මම බොයිලේරුව හදන්නම්.
308
00:17:58,375 --> 00:18:00,292
309
00:18:26,208 --> 00:18:28,167
ඔයා මේ මොකද කරන්න
හදන්නේ?
310
00:18:29,375 --> 00:18:31,208
මැරෙන්නද හදන්නේ?
311
00:18:39,750 --> 00:18:41,750
අල්ලගත්තා.
312
00:18:42,292 --> 00:18:44,125
313
00:18:49,333 --> 00:18:51,875
314
00:18:57,083 --> 00:18:58,792
315
00:19:16,583 --> 00:19:17,750
අපි පැරදෙයි.
316
00:19:19,000 --> 00:19:20,792
ප්රශ්නේ තියෙන්නේ කොච්චර දරුණු විදිහටද කියන එක විතරයි.
317
00:19:22,417 --> 00:19:23,958
ප්ලෑන් එක හොඳයි.
318
00:19:24,042 --> 00:19:25,708
ක්ලැරිස් දැන් එයාගේ
කට්ටිය එක්ක කතා කරනවා.
319
00:19:25,792 --> 00:19:26,833
ඒක වැඩක් නෑ.
320
00:19:27,625 --> 00:19:30,625
පොඩි වැරැද්දකින් හොඳම ප්ලෑන් එකක් වුණත්
අවුල් වෙන්න පුළුවන්.
321
00:19:36,042 --> 00:19:37,583
මම ඔයාලව එක්කන් ගිය
හැංගෙන තැන...
322
00:19:38,625 --> 00:19:40,875
අන්තිම පාර මම එහේ ඉන්නකොට,
මට දෙයක් නැති වුණා.
323
00:19:41,792 --> 00:19:43,667
මම හිතුවේ ඒක
වැදගත් දෙයක් කියලා.
324
00:19:46,250 --> 00:19:47,500
මම ඒක ගන්න ආපහු ගියා.
325
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
ඒකෙන් අපි ඔක්කොම අනතුරේ වැටුණා.
326
00:19:51,333 --> 00:19:52,708
327
00:19:53,500 --> 00:19:55,542
328
00:19:56,542 --> 00:20:00,708
329
00:20:04,833 --> 00:20:05,833
ඊජිස්.
330
00:20:20,583 --> 00:20:21,625
ඉතින් ඔයා අතින් වැඩේ අවුල් වුණා.
331
00:20:23,125 --> 00:20:25,083
ඒත් එයා ඔයාගේ ජීවිතේ බේරගත්තානේ.
මට තේරෙන්නේ නෑ.
332
00:20:28,292 --> 00:20:29,458
මම එයාලව පරක්කු කරලා
වැඩේ අවුල් වුණ
333
00:20:29,542 --> 00:20:31,167
පළවෙනි පාර ඒක නෙවෙයි.
334
00:20:32,542 --> 00:20:33,917
ඒත් ඒක තමයි අන්තිම පාර.
335
00:20:35,167 --> 00:20:39,542
මොකද මගේ මෝඩ තීරණය නිසා තමයි
තාලියාට ජීවිතේ නැති වුණේ.
336
00:20:42,792 --> 00:20:44,208
ඒක බය හිතෙනවා, නේද?
337
00:20:47,625 --> 00:20:50,333
අපි ටික වෙලාවකට පාරෙන්
අයින් වෙලා ඉමුද?
338
00:20:51,708 --> 00:20:53,000
ඔයා කියන්නේ...
339
00:20:53,083 --> 00:20:54,458
ඔයා දැන් අපේ පවුලේ කෙනෙක්.
340
00:20:56,875 --> 00:20:58,417
අපි අපේ අයට සලකනවා.
341
00:20:59,125 --> 00:21:02,542
ඉතින් ඔයාට ආරක්ෂිතම තැන
මේ කෑම්ප් එක නම්,
342
00:21:03,583 --> 00:21:05,417
අපේ පවුලේ අය යන්නෙත්
එතනට.
343
00:21:06,250 --> 00:21:07,708
අපි ඒකට කැමති නැති වුණත්.
344
00:21:09,625 --> 00:21:11,083
අපි කැමතිත් නෑනේ.
345
00:21:17,625 --> 00:21:20,000
ඉතින් ඔය කයිරෝන්ට දැනගන්න කියන්න
346
00:21:20,083 --> 00:21:23,042
කවුරු හරි මේ පුංචි කෙල්ලට
කරදර කරන්න හැදුවොත්,
347
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
එයාලට මගෙන් බේරෙන්න හම්බවෙන්නේ නෑ කියලා.
348
00:21:30,000 --> 00:21:31,125
අපි මෙහෙන් යමු.
349
00:21:33,667 --> 00:21:35,917
එයා ඒ වෙලාවේ තේරුම් නොගත්තේ...
350
00:21:36,750 --> 00:21:39,208
තාලියා ඒ වෙද්දිත්
එයාගේ කැපකිරීම කරලා ඉවරයි.
351
00:21:41,833 --> 00:21:43,792
මොකද අපි කෑම්ප් එකට
ළං වෙන්න ළං වෙන්න,
352
00:21:43,875 --> 00:21:45,750
රාක්ෂයෝ අපි පස්සෙන් එන එක වැඩි වුණා.
353
00:21:46,375 --> 00:21:47,375
අනික...
354
00:21:48,250 --> 00:21:50,667
අන්තිමට අපි හිතද්දී
අපි බේරුණා කියලා...
355
00:21:50,750 --> 00:21:52,500
356
00:21:52,583 --> 00:21:54,083
...ෆියුරිලා පහර දුන්නා.
357
00:21:54,583 --> 00:21:56,250
358
00:21:57,292 --> 00:21:58,292
යන්න!
359
00:21:59,583 --> 00:22:01,875
ඉතින් තාලියාට කවදාවත්
අවුරුදු 16ක් වුණේ නෑ.
360
00:22:05,875 --> 00:22:07,417
එයාගේ පස්සෙන් හැමෝම පැන්නුවා.
361
00:22:10,083 --> 00:22:11,292
ඔයා වගේම තමයි.
362
00:22:12,792 --> 00:22:14,458
ඔයා තහනම් කරපු ළමයෙක්.
363
00:22:14,542 --> 00:22:16,042
අනික "මහා අනාවැකියට" අනුව,
364
00:22:16,125 --> 00:22:18,000
ඒකෙන් ඔයාවත් එයා වගේම
ආයුධයක් කරනවා.
365
00:22:20,625 --> 00:22:25,167
මට හිතාගන්න ඕන මම පියවර හයක්
ඉස්සරහින් හිතුවොත්,
366
00:22:25,250 --> 00:22:26,542
මට ඔයාව බේරගන්න පුළුවන් කියලා.
367
00:22:29,500 --> 00:22:30,583
ඒත් කවදාවත් මේ
368
00:22:30,667 --> 00:22:33,292
ලොකු, කරන්න බැරි තීරණ ගැන
මට වද වෙන්න වෙන්නේ නෑ.
369
00:22:34,833 --> 00:22:37,917
මට පේන්නේ නැති
පොඩි පොඩි තීරණ මිලියන ගාණක් තමයි ප්රශ්නේ.
370
00:22:39,750 --> 00:22:42,917
මනුස්සයෙක් විදිහට ගන්න තීරණ.
371
00:22:43,417 --> 00:22:45,542
372
00:22:46,250 --> 00:22:49,000
නිකන් ප්ලාස්ටික් කෑල්ලක් ගන්න
ආපහු හැරිලා යනවා වගේ,
373
00:22:49,083 --> 00:22:52,000
එහෙම නැත්නම් තමන් අඩුවෙන් අඳුරන ළමයෙක් වෙනුවෙන්
තමන්ගේ ජීවිතේ පූජා කරනවා වගේ.
374
00:22:52,083 --> 00:22:54,250
-එයා ඔයාව ඊට වඩා හොඳට දැනන් හිටියා.
-මාස දෙකයි.
375
00:22:55,625 --> 00:22:58,500
ඔයා කොච්චර විශේෂ කෙනෙක්ද කියලා
තේරුම් ගන්න මට ගියේ දවස් දෙකයි.
376
00:23:04,583 --> 00:23:06,125
සමහර විට අපිට දෛවය
වෙනස් කරන්න බැරි වෙයි.
377
00:23:08,292 --> 00:23:11,250
සමහර විට අපිට කරන්න පුළුවන් දේ තමයි...
378
00:23:13,542 --> 00:23:16,083
හරි දේ කරලා
හොඳම දේ වෙන්න කියලා ප්රාර්ථනා කරන එක.
379
00:23:18,667 --> 00:23:20,542
අපි යන්නේ ග්රෝවර්ව
බේරගන්න.
380
00:23:20,625 --> 00:23:22,833
ඒක තමයි හරි දේ.
අපිට කරන්න පුළුවන් එච්චරයි.
381
00:23:27,750 --> 00:23:29,458
මම ලොකුවට කියනවා නෙවෙයි,
ඒත් කරන්න බැරි අභියෝග මැද වුණත්
382
00:23:29,542 --> 00:23:31,708
මැරෙන්නේ නැතුව ඉන්න මට පුළුවන්.
383
00:23:32,542 --> 00:23:33,750
ඔයාට පිං සිද්ධ වෙන්න.
384
00:23:36,458 --> 00:23:38,250
එහෙනම් යමු, ගිහින්
කරන්න බැරි දේ කරමු.
385
00:23:40,542 --> 00:23:42,792
386
00:23:53,417 --> 00:23:55,792
ළඟදීම අපි
"රාක්ෂ මුහුදට" ඇතුල් වෙනවා,
387
00:23:56,125 --> 00:23:57,917
එතකොට අභියෝග තුනකට මූණ දෙන්න වෙනවා.
388
00:23:58,000 --> 00:24:00,833
තෝරාගැනීමේ අභියෝගය,
මර උගුල් දෙකක් මැද හිරවෙන එකක්.
389
00:24:01,417 --> 00:24:03,792
අධිෂ්ඨානය පරීක්ෂා කරන අභියෝගය,
සයිරන්ලාගේ සින්දුව.
390
00:24:03,875 --> 00:24:05,083
අන්තිමට පොලිෆෙමස්,
391
00:24:05,167 --> 00:24:07,042
අපේ ත්යාගය ආරක්ෂා කරන
සයික්ලොප්ස්.
392
00:24:07,125 --> 00:24:09,667
393
00:24:09,875 --> 00:24:12,125
මට නිර්භීත මිනිස්සු හය දෙනෙක් ඕන
ඩෙක් එකේ තුවක්කු බාරගන්න,
394
00:24:12,208 --> 00:24:13,875
අපි තෝරාගැනීමේ අභියෝගයට
මූණ දෙන වෙලාවට.
395
00:24:14,375 --> 00:24:16,500
ස්කිලා, අත් හයක් තියෙන රකුසා.
396
00:24:18,458 --> 00:24:20,083
397
00:24:21,333 --> 00:24:24,042
මම ඔයාලට කියනවා, මේක
ගොඩක් භයානක රාජකාරියක්.
398
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
ජයග්රහණය සහ එලිසියම් වෙනුවෙන්,
399
00:24:29,750 --> 00:24:32,292
අපි ඔයා පස්සෙන් ඕනම තැනක එනවා
කැප්ටන්.
400
00:24:39,750 --> 00:24:41,792
ආයුබෝවන් කියමු අපි,
සුභම වෙන්න කියලා පතමු අපි
401
00:24:41,875 --> 00:24:43,917
අපි එන්නේ
ඇස්ෆොඩෙල් වල ඉඳන්
402
00:24:44,000 --> 00:24:46,292
අපේ රම් බීලා...
403
00:24:46,375 --> 00:24:48,083
එලිසියම් හොයාගෙන යමු
404
00:24:48,167 --> 00:24:52,083
හේයි හෝ, හේයි හෝ,
අපි සටන් කළේ නිදාගන්න තැනක්වත් නැතුව
405
00:24:52,167 --> 00:24:56,250
හේයි හෝ, හේයි හෝ,
මැරුණ අයට කවදාවත් විවේකයක් නෑ
406
00:24:58,083 --> 00:24:59,250
407
00:25:00,833 --> 00:25:02,083
ආරංචි වුණා ඔයා හය දෙනෙක්ව
තෝරගත්තා කියලා.
408
00:25:05,583 --> 00:25:06,708
මේකෙන් භාගයක් ඕනද?
409
00:25:07,375 --> 00:25:08,583
සමහර විට අපි කන අන්තිම පාර
වෙන්න පුළුවන්.
410
00:25:08,667 --> 00:25:09,708
ඔයා කොහොමද ඒක කළේ?
411
00:25:11,458 --> 00:25:14,167
ගිය අවුරුද්දේ, ඔයාගේ මෙහෙයුම,
ඔයා කොහොමද ඒකෙන් බේරුණේ?
412
00:25:14,250 --> 00:25:16,458
413
00:25:16,542 --> 00:25:17,625
යන්තම් බේරුණේ.
414
00:25:18,667 --> 00:25:19,708
මැරෙන්න තිබුණා.
415
00:25:20,833 --> 00:25:21,833
ගොඩක් පාරක්.
416
00:25:23,708 --> 00:25:25,208
මගේ යාළුවෝ හිටියේ නැත්නම්.
417
00:25:31,792 --> 00:25:33,875
ඔයාගේ මෙහෙයුමට දෙන්නෙක් තෝරගන්න ලැබුණා නේද?
418
00:25:34,958 --> 00:25:36,000
කවුද ඒ?
419
00:25:37,125 --> 00:25:39,167
ඒරිස් මට සේවකයොයි
නැවකුයි දුන්නා.
420
00:25:40,292 --> 00:25:41,375
යාළුවෝ ඕන වුණේ නෑ.
421
00:25:42,583 --> 00:25:44,083
මගේ තාත්තත් මට
උදව් කළා.
422
00:25:44,875 --> 00:25:47,083
මට හිතෙනවා ඔයාගේ තාත්තා...
තාත්තා කෙනෙක් විදිහට හරිම සැර ඇති කියලා.
423
00:25:48,625 --> 00:25:50,083
තාත්තා කෙනෙක් විදිහට.
424
00:25:51,208 --> 00:25:53,333
මම එහෙම කියන්නේ එයා
මාව පොළවේ ගැහුව නිසා.
425
00:25:56,500 --> 00:25:58,125
එයාට දිනන එක තමයි හැම දේම.
426
00:26:00,042 --> 00:26:01,458
මම එයාට ආඩම්බරයක් වෙන්න ඕන.
427
00:26:01,625 --> 00:26:04,375
අපි කරන ගොඩක් දේවල්,
අපි කරන්නේ අපේ දෙමව්පියෝ නිසා.
428
00:26:05,625 --> 00:26:07,042
අපි දැනුවත්ව හෝ නැතුව.
429
00:26:09,750 --> 00:26:11,083
ඒත් අපිට අපේම ජීවිතයක් තියෙනවා.
430
00:26:13,000 --> 00:26:15,250
නිවාඩු කාලේ ඉවර වෙලා
මම ගෙදර යන්නේ නෑ.
431
00:26:15,542 --> 00:26:17,500
කෑම්ප් එක තමයි මගේ ගෙදර.
මට අර ෆ්ලීස් එක ගන්න බැරි වුණොත්...
432
00:26:17,583 --> 00:26:19,292
-සහ කෑම්ප් එක...
-එහෙම වෙන්නේ නෑ.
433
00:26:20,500 --> 00:26:21,875
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා
විශ්වාසයක් තිබුණේ නැත්නම්,
434
00:26:21,958 --> 00:26:23,833
ඔයාට මේ මෙහෙයුම ලැබෙන්නේ නෑ.
435
00:26:28,792 --> 00:26:30,250
අනාවැකියේ ඔයාට මොකක්ද කිව්වේ?
436
00:26:30,833 --> 00:26:33,250
-ඇයි ඔයා ඒක අහන්නේ?
-මොකද අනාවැකි මහ වදයක්.
437
00:26:34,875 --> 00:26:36,958
ඒවා හදලා තියෙන්නේ නිකන්
අපිව බය කරන්න වගේ.
438
00:26:37,042 --> 00:26:38,500
ඒකෙන් මාව බය කරන්න බෑ.
439
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
බය වෙයි කියලා මම හිතුවෙත් නෑ.
440
00:26:44,417 --> 00:26:45,833
441
00:26:46,500 --> 00:26:49,625
"නුඹ යකඩ නැවෙන් යාවි,
ඇටසැකිලි සොල්දාදුවන් සමඟින්."
442
00:26:51,667 --> 00:26:54,417
"සොයනා දේ නුඹට හමුවේවි,
එය නුඹ සතු කරගනීවි,"
443
00:26:54,917 --> 00:26:58,583
"නමුත් ගල් කුහරයක් තුළ සිරවී
නුඹේ දිවිය ගැන පසුතැවේවි..."
444
00:26:59,458 --> 00:27:01,125
"මිතුරන් නොමැතිව පරාජය වී,"
445
00:27:02,917 --> 00:27:04,458
"තනිවම නිවසට පියාඹාවි."
446
00:27:09,792 --> 00:27:11,583
ඔව්, ඒක එච්චර අවුලක් නෑ.
447
00:27:15,667 --> 00:27:18,417
බොස්, එයාට ඔයාව එක්කන් එන්න කිව්වා.
අපි ඇවිල්ලා වගේ.
448
00:27:23,292 --> 00:27:24,333
449
00:27:31,750 --> 00:27:32,917
අපි යාළුවෝ නෙවෙයි.
450
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
451
00:27:40,458 --> 00:27:41,667
අන්තිමට.
452
00:27:43,125 --> 00:27:44,292
ම්ම්.
453
00:27:44,375 --> 00:27:46,500
454
00:27:56,125 --> 00:27:57,208
කොල්ලනේ!
455
00:27:58,625 --> 00:28:01,000
අපි මේ දැන්
"රාක්ෂ මුහුදට" ඇතුල් වෙනවා.
456
00:28:03,083 --> 00:28:07,333
අද, අපි යන්නේ ජයග්රහණය කරා!
457
00:28:08,000 --> 00:28:09,792
458
00:28:17,000 --> 00:28:18,958
459
00:28:26,917 --> 00:28:29,333
460
00:28:59,792 --> 00:29:01,875
461
00:29:08,500 --> 00:29:10,208
462
00:29:18,375 --> 00:29:20,083
463
00:29:22,875 --> 00:29:24,125
464
00:29:25,042 --> 00:29:26,833
465
00:29:32,875 --> 00:29:33,917
සිල්ලා.
466
00:29:35,417 --> 00:29:37,000
467
00:29:37,917 --> 00:29:38,917
දෙකක් හරි.
468
00:29:39,292 --> 00:29:40,333
තව හතරක් ඉතුරුයි.
469
00:29:50,167 --> 00:29:52,750
470
00:30:03,167 --> 00:30:04,333
471
00:30:04,458 --> 00:30:05,708
472
00:30:05,833 --> 00:30:07,292
473
00:30:08,208 --> 00:30:10,708
474
00:30:13,667 --> 00:30:15,417
475
00:30:17,042 --> 00:30:18,917
-මොකද මේ කරන්නෙ?
-අපි කැරිබ්ඩිස් එක්ක සටන් කරනවා.
476
00:30:19,000 --> 00:30:22,042
මොකද වීරයෝ රාක්ෂයන්ව මරනවා,
එයාලගෙන් පැනලා දුවන්නේ නෑ.
477
00:30:23,542 --> 00:30:26,250
පොඩි තීරණ.
478
00:30:26,333 --> 00:30:27,708
ඒක නම් පොඩි එකක් වගේ දැනුනේ නෑ.
479
00:30:29,292 --> 00:30:32,292
480
00:30:35,042 --> 00:30:37,208
481
00:30:38,292 --> 00:30:39,375
482
00:30:40,625 --> 00:30:41,750
483
00:31:02,000 --> 00:31:04,083
484
00:31:04,917 --> 00:31:07,417
ක්ලිප් එකක් දාන්න!
485
00:31:14,042 --> 00:31:16,375
486
00:31:19,833 --> 00:31:21,875
අපිට කවදාවත් මේ දිය සුළියෙන්
ගැලවෙන්න හම්බෙන්නේ නෑ,
487
00:31:21,958 --> 00:31:24,083
ඒත් සමහරවිට අපේ සැලැස්ම හරියයි.
488
00:31:24,167 --> 00:31:25,333
එහෙම නැත්තම් මට රැල්ල වෙනස් කරන්න පුළුවන් වෙයි.
489
00:31:26,208 --> 00:31:28,333
-ඔයාට ඒක කරන්න පණ තියෙනවද?
-මම දිය පාරේ වේගය වැඩි කළොත්,
490
00:31:28,417 --> 00:31:29,625
මට අනිත් පැත්තෙන් විසි වෙලා
යන්න පුළුවන් වෙයි.
491
00:31:29,708 --> 00:31:30,917
492
00:31:31,000 --> 00:31:32,375
ඒත් මොකක්ද?
493
00:31:32,458 --> 00:31:33,708
මට හුළඟ පාලනය කරන්න බෑ.
494
00:31:34,875 --> 00:31:37,000
-තර්මෝස් එක!
-ඒක හර්මීස්ගේ බෑග් එකේ තියෙන්නේ.
495
00:31:37,083 --> 00:31:38,292
ඔයා දිය පාරත් එක්ක සටන් කරන්න,
මම හුළඟත් එක්ක සටන් කරන්නම්.
496
00:31:38,375 --> 00:31:39,458
යන්න!
497
00:31:43,708 --> 00:31:48,167
498
00:31:52,708 --> 00:31:54,708
499
00:32:00,208 --> 00:32:01,458
500
00:32:03,333 --> 00:32:05,167
501
00:32:23,250 --> 00:32:25,083
502
00:32:38,292 --> 00:32:40,875
503
00:32:42,417 --> 00:32:45,583
ටයිසන්! තව හයියෙන්!
504
00:32:45,708 --> 00:32:47,083
හරි අයියේ!
505
00:33:12,458 --> 00:33:14,583
506
00:33:14,833 --> 00:33:16,292
507
00:33:16,667 --> 00:33:18,167
508
00:33:25,542 --> 00:33:26,792
509
00:33:27,000 --> 00:33:28,583
-ක්ලැරිස්!
-මෙහෙට එන්න!
510
00:33:29,917 --> 00:33:31,833
511
00:33:36,625 --> 00:33:37,708
තර්මෝස් එක!
512
00:33:39,458 --> 00:33:40,917
513
00:33:52,917 --> 00:33:54,625
514
00:33:56,417 --> 00:33:58,542
515
00:34:03,542 --> 00:34:04,958
516
00:34:22,333 --> 00:34:24,167
517
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
518
00:34:34,500 --> 00:34:37,167
519
00:36:45,750 --> 00:36:47,208
520
00:36:50,750 --> 00:36:53,458
සයිරන්ලා ඔයාගේ ආත්මය
ඇතුලටම එබිලා බලනවා
521
00:36:54,250 --> 00:36:57,000
ඔයාගේ මාරාන්තික දුර්වලකම හොයාගෙන
ඒක ඔයාටම විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්න.
522
00:36:57,333 --> 00:36:59,250
523
00:37:02,125 --> 00:37:04,125
කෑම්ප් එකේ කවුරුත්
මේ ගැන දැනගන්න ඕනේ නෑ.
524
00:37:04,500 --> 00:37:05,833
525
00:37:06,417 --> 00:37:07,917
526
00:37:08,667 --> 00:37:09,833
ඇනබෙත්, එපා!
527
00:37:10,917 --> 00:37:12,792
528
00:38:41,500 --> 00:38:43,292
💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜