1 00:00:08,900 --> 00:00:10,110 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,340 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜 3 00:00:11,340 --> 00:00:12,952 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,533 මේ මගේ පියාණන් තෑගි කළ වටිනා තේ එකක්. 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,133 මව්බිසවුණි. 6 00:00:26,867 --> 00:00:28,700 මව්බිසවුණි. 7 00:00:28,700 --> 00:00:31,733 පිටත කවුරුත් නැද්ද? වහාම රාජකීය වෙදැදුරු කැඳවන්න. 8 00:00:31,733 --> 00:00:33,433 මව්බිසවුණි. 9 00:00:36,967 --> 00:00:40,133 අගබිසව ඝාතනය කළ ඔටුන්න හිමි කාං කුමරියව, 10 00:00:40,133 --> 00:00:43,567 මම මෙයින් එම තනතුරෙන් නෙරපා හරින අතර, ඇයගේ පදවි නාමයන් ඉවත් කර, 11 00:00:43,567 --> 00:00:46,233 සාමාන්‍ය වැසියෙකු බවට පත් කරමි. 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,900 ඒ නිසා, කුමරියනි. 13 00:00:52,667 --> 00:00:55,320 ඔබ අනුකම්පාව හෝ කුතුහලය 14 00:00:55,320 --> 00:00:58,333 නොසැලකිලිමත් ලෙස පෙන්විය යුතු නැහැ. 15 00:01:00,400 --> 00:01:02,800 ඔබ මොකක්ද මේ කියන්නේ? 16 00:01:04,033 --> 00:01:07,288 ඔබේ ගමන ඉතා දිගු හා භයානක වනු ඇත, 17 00:01:07,288 --> 00:01:09,933 කරුණාකර පරිස්සම් වන්න. 18 00:01:28,967 --> 00:01:30,933 ඇයි ඔබ ආවේ? 19 00:01:30,933 --> 00:01:32,300 මට ඔබව මතක් වුණා. 20 00:01:32,300 --> 00:01:36,167 මට තවදුරටත් ඔබව දකින්නට අවශ්‍ය නැහැ කුමරුනි. 21 00:01:36,167 --> 00:01:39,700 මගේ පවුල විනාශ කළ රාජකීය පවුලටත්, මේ මාළිගාවටත්, 22 00:01:39,700 --> 00:01:43,500 කවදා හෝ එය පාලනය කරන ඔබටත් මම වෛර කරනවා. 23 00:01:43,500 --> 00:01:45,176 ඒ නිසා 24 00:01:45,176 --> 00:01:47,500 නැවත කවදාවත් මා සොයා එන්න එපා. 25 00:01:57,400 --> 00:01:59,300 ඔබ ඇත්තටමද ඔය කියන්නේ? 26 00:02:04,900 --> 00:02:06,700 ඔව්. 27 00:02:08,233 --> 00:02:10,233 එහෙනම් මම මෙය විසි කර දමනවා. 28 00:02:13,567 --> 00:02:15,167 එසේ කරන්න. 29 00:02:15,900 --> 00:02:18,233 ඔබ ගත්තේ නුවණක්කාර තීරණයක්. 30 00:02:19,833 --> 00:02:22,333 මට ඔටුන්න හිමි කුමරු තනතුර ගැන 31 00:02:22,333 --> 00:02:26,067 කිසිදු බැඳීමක් හෝ ආශාවක් නැහැ. 32 00:02:27,667 --> 00:02:30,467 මම කවදා හෝ පළමු වතාවට යමකට ආශා කළා නම්, 33 00:02:32,167 --> 00:02:34,667 ඒ ඔබට පමණයි, ඔබට පමණයි. 34 00:02:35,800 --> 00:02:37,733 ඒ නිසා රැඳී සිටින්න 35 00:02:38,567 --> 00:02:41,433 මගේ එකම ආශාව ලෙස, සදහටම. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,600 කරුණාකර... 37 00:02:47,633 --> 00:02:50,500 මාව අත්හැර යන්න එපා. 38 00:02:50,500 --> 00:02:52,167 යොන් වොල්. 39 00:02:57,067 --> 00:02:58,900 මාළිගාවට ආපසු යන්න. 40 00:02:59,867 --> 00:03:01,733 නැහැ. 41 00:03:01,733 --> 00:03:03,960 මම නැවත එනවා. 42 00:03:03,960 --> 00:03:06,500 ඔබ කොහේ ගියත් මම එනවා. 43 00:03:06,500 --> 00:03:08,632 අපි අනිවාර්යයෙන්ම 44 00:03:08,632 --> 00:03:11,300 එක් වනවාමයි! 45 00:03:19,667 --> 00:03:22,233 ඔබ නෙරපා හරින ලද ඔටුන්න හිමි කුමරියව රැකබලා ගන්නවාද? 46 00:03:22,233 --> 00:03:23,367 එසේය. 47 00:03:23,367 --> 00:03:26,600 ඇය රැජිනට වස දුන් ද්‍රෝහියෙක්. 48 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 එවැනි අපරාධකාරියක් රැකබලා ගැනීම නිසා 49 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ඔබේ ජීවිතය පවා නැති විය හැකි බව ඔබ දන්නවාද? 50 00:03:32,000 --> 00:03:34,233 මට එයින් කම් නැහැ. 51 00:03:34,233 --> 00:03:36,280 මම කුමරියගේ සහෝදරයාට පොරොන්දු වුණා 52 00:03:36,280 --> 00:03:39,267 මම ඇයව ආරක්ෂා කරනවා කියා. 53 00:03:45,100 --> 00:03:47,384 තව දින දෙකකින්, 54 00:03:47,384 --> 00:03:49,300 ෂින් හෝරාවේදී, 55 00:03:50,400 --> 00:03:54,033 මගේ නමින් ඇය වෙත වස ගෙන එනු ඇත. 56 00:03:55,033 --> 00:03:57,967 ඇයි ඔබ මට මෙය පවසන්නේ? 57 00:04:02,533 --> 00:04:05,433 මෙම ලිපිය ඇය වෙත භාර දෙන්න. 58 00:04:25,633 --> 00:04:27,267 තේරුණා. 59 00:04:27,967 --> 00:04:31,467 මෙය මහරජතුමා එවූ ලිපියක්. 60 00:04:40,400 --> 00:04:43,433 ඔටුන්න හිමි කුමරුගේ ජීවිතයට ඇත්තේ මාවත් දෙකයි. 61 00:04:43,433 --> 00:04:47,067 එක්කෝ සිහසුනට පත්වීම, නැතිනම් මරණය. 62 00:04:47,067 --> 00:04:50,833 ඔටුන්න හිමි කුමරු සියල්ල අතහැර ඔබ සමඟ පලා යාමට අදහස් කරයි. 63 00:04:50,833 --> 00:04:54,067 එබැවින්, ඔහු වෙනුවෙන් මිය යන්න. 64 00:04:54,067 --> 00:04:56,856 [ලී හ්වි] දුර ඈතකට පලා ගොස් 65 00:04:56,856 --> 00:04:58,633 සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පුද්ගලයෙකු ලෙස ජීවත් වන්න. 66 00:05:01,300 --> 00:05:03,800 මහරජතුමා මෙහි වස එවාවි. 67 00:05:03,800 --> 00:05:06,700 කුමරියනි, ඔබ වහාම පලා යා යුතුයි. 68 00:05:06,700 --> 00:05:09,133 මම ඇයි පලා යන්නේ? 69 00:05:09,133 --> 00:05:11,200 මම කිසිම වරදක් කර නැහැ. 70 00:05:11,967 --> 00:05:16,033 මම පලා ගියොත්, එයින් පෙනෙන්නේ මම ඇත්තටම අගබිසව මැරුවා කියලයි. 71 00:05:16,033 --> 00:05:18,040 නමුත්... 72 00:05:18,040 --> 00:05:19,633 මම එහෙම කළේ නැහැ. 73 00:05:20,400 --> 00:05:21,867 මම දන්නවා. 74 00:05:21,867 --> 00:05:23,352 ඒත් ඉතින්, 75 00:05:23,352 --> 00:05:26,500 දැන් කවුද ඒක විශ්වාස කරන්නේ? 76 00:05:30,367 --> 00:05:32,600 මම පලා ගියොත්, 77 00:05:34,900 --> 00:05:39,000 කුමරු මාව හොයන්න මුළු රටම පීරාවි. 78 00:05:41,833 --> 00:05:45,667 තමන්ගේ මව ඝාතනය කළා යැයි චෝදනා ලැබූ බිරිඳක් පසුපස හඹා යන 79 00:05:47,933 --> 00:05:50,533 ඔටුන්න හිමි කුමරෙක් දිවි ගලවා ගනීවිද? 80 00:05:53,167 --> 00:05:54,767 කුමරියනි. 81 00:05:55,400 --> 00:05:59,333 දැන් ඔබ ගැන විතරක් හිතන්න. 82 00:06:08,967 --> 00:06:11,032 හොඳයි. 83 00:06:11,032 --> 00:06:13,367 මම මම ගැන විතරක් හිතන්නම්. 84 00:06:14,133 --> 00:06:17,867 ඔබට පුළුවන්ද සැලසුම් කරන්න 85 00:06:17,867 --> 00:06:19,900 මම කොහේටද යන්න ඕනෙ, කොහොමද යන්නෙ කියලා? 86 00:06:19,900 --> 00:06:21,533 එසේය, කුමරියනි. 87 00:06:50,800 --> 00:06:53,208 කුමරුගෙ ආරක්ෂාවයි 88 00:06:53,208 --> 00:06:55,900 මගේ සැනසීම. 89 00:07:08,033 --> 00:07:09,667 ඔබ කවුද? 90 00:07:09,667 --> 00:07:13,200 දියෙහි ගිලෙන්න ගිහින් ඔබට මතකය අහිමි වුණා. 91 00:07:13,200 --> 00:07:16,070 ඔබේ නම පාර්ක් දල් ඊ, 92 00:07:16,070 --> 00:07:18,133 මම ඔබේ නැන්දා. 93 00:07:19,100 --> 00:07:20,733 පාර්ක්... 94 00:07:21,533 --> 00:07:24,333 දල් 95 00:07:24,333 --> 00:07:25,733 ඊ. 96 00:07:29,400 --> 00:07:31,600 හොං නාන්, නුඹ... 97 00:07:35,533 --> 00:07:38,100 ඇයි නුඹ මට බොරු කිව්වේ? 98 00:07:38,900 --> 00:07:41,033 ඇයි නුඹ එහෙම දෙයක් කළේ? 99 00:07:46,300 --> 00:07:48,733 මගේ අයියවයි නෑනාවයි එක්කන් වරෙන්. 100 00:07:48,733 --> 00:07:50,800 දැන්ම ගිහින් එයාලව එක්කන් වරෙන්! 101 00:07:50,800 --> 00:07:52,400 එහෙමයි. 102 00:08:15,933 --> 00:08:17,823 දැන්... 103 00:08:19,096 --> 00:08:21,467 දැන් ඔබේ මතකය ආපසු ඇවිත්ද? 104 00:08:23,633 --> 00:08:25,733 ටිකෙන් ටික... 105 00:08:26,933 --> 00:08:28,867 කොටසින් කොටස. 106 00:08:30,500 --> 00:08:32,867 එතකොට මම... 107 00:08:32,867 --> 00:08:34,808 මම ඇත්තටම 108 00:08:34,808 --> 00:08:36,733 කාං යොන් වොල්ද? 109 00:08:36,733 --> 00:08:38,567 ඔව්. 110 00:08:40,767 --> 00:08:45,200 මේක ව්‍යාකූල ඇති, නමුත් ඔබ ඒක පිළිගන්න ඕනේ කුමරියනි. 111 00:08:45,200 --> 00:08:48,367 මම පිළිගත්තත් නැතත් මොකද? 112 00:08:48,367 --> 00:08:53,033 වසර පහකට කලින්, මම පාර්ක් දල් ඊ කියලා ඔබ මට කියද්දී, 113 00:08:53,033 --> 00:08:56,133 මගේ මතකයේ එක මූණක්වත් තිබුණේ නැහැ. 114 00:08:56,933 --> 00:08:59,967 නමුත් දැන් ඒ මතකයන් වේගයෙන් ගලා එනවා... 115 00:08:59,967 --> 00:09:02,567 සෑම මුහුණක්ම හරිම පැහැදිලියි. 116 00:09:02,567 --> 00:09:06,167 මේ තමයි මගේ ඇත්ත මතකයන්. 117 00:09:06,167 --> 00:09:08,097 මම තමයි 118 00:09:08,097 --> 00:09:10,800 කාං යොන් වොල්. 119 00:09:10,800 --> 00:09:13,367 මගේ මනසට ඒක තේරෙනවා... 120 00:09:14,067 --> 00:09:16,433 නමුත් මතකයන් කියන්නේ මතකයන් පමණයි, 121 00:09:16,433 --> 00:09:19,200 මම මෙච්චර කාලයක් ජීවත් වුණේ පාර්ක් දල් ඊ විදියට. 122 00:09:19,200 --> 00:09:22,467 ඉතින්, මේ මොනවද කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ... 123 00:09:25,033 --> 00:09:29,067 කුමරියනි, ඔබේ ව්‍යාකූලත්වය සාධාරණයි. 124 00:09:29,067 --> 00:09:31,700 නමුත් අපිට වෙලාවක් නැහැ. 125 00:09:31,700 --> 00:09:33,733 ඔබ පලා යා යුතුයි. 126 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 පලා යන්න? 127 00:09:36,800 --> 00:09:41,833 මහරජතුමා ඔබව නැවතත් මියගිය කෙනෙක් බවට පත් කරාවි. 128 00:09:43,733 --> 00:09:45,767 මියගිය කෙනෙක්? 129 00:09:45,767 --> 00:09:48,067 එතුමා මාළිගාවට ගිනි තියලා 130 00:09:48,067 --> 00:09:52,367 ඔබේ ශරීරයට ගැළපෙන මෘත දේහයක් එතුළ සූදානම් කර තිබෙනවා. 131 00:09:52,367 --> 00:09:57,767 එවිට කුමරිය ගින්නෙන් මිය ගිය බවට සටහන් වේවි. 132 00:09:58,933 --> 00:10:01,233 මම වතුරේ ගිලෙන්න ගිහින් යන්තම් බේරුණේ, 133 00:10:01,233 --> 00:10:04,367 දැන් මම ගින්නට බියෙනුත් ජීවත් වෙන්න ඕනෙද? 134 00:10:04,367 --> 00:10:08,067 කුමරුට ඒ තරම් රිදවලා මට තවදුරටත් ජීවත් වෙන්න කියලද ඔබ කියන්නේ? 135 00:10:08,067 --> 00:10:09,533 නැහැ, මට එහෙම කරන්න බැහැ. 136 00:10:09,533 --> 00:10:10,733 මම මාළිගාවට යා යුතුයි. 137 00:10:10,733 --> 00:10:11,800 ඔබට බැහැ. 138 00:10:11,800 --> 00:10:13,567 අයියේ! 139 00:10:15,768 --> 00:10:20,600 ඔබලා... ඇයි ඔබලා මේ හැමෝම මෙහෙම කරන්නේ? 140 00:10:20,600 --> 00:10:23,533 කුමරියනි, ඔබ මෙය අත්හැරිය යුතුයි. 141 00:10:23,533 --> 00:10:24,933 ඔබ යා යුතුයි. 142 00:10:24,933 --> 00:10:28,500 දැන් වේදනාවක් දැනේවි, නමුත් ඒක පහව යාවි. 143 00:10:28,500 --> 00:10:32,267 කාලය ගෙවී යනවා, කාලය තමයි හොඳම ඔසුව. 144 00:10:33,233 --> 00:10:34,776 අයියේ, 145 00:10:34,776 --> 00:10:36,933 කුමරියට මග පෙන්වන්න. 146 00:10:48,400 --> 00:10:49,700 අඬන එක නවත්තන්න. 147 00:10:49,700 --> 00:10:51,160 ඔබ දැන් ආපසු ගියොත්, 148 00:10:51,160 --> 00:10:53,400 ඔබ මිය යාවි. 149 00:10:56,233 --> 00:10:58,200 මම මෙහෙම ගියොත්... 150 00:11:00,233 --> 00:11:02,267 කුමරුගේ හැඟීම් ගැන මොකද කියන්නේ? 151 00:11:03,667 --> 00:11:05,567 පසුගිය අවුරුදු පහ පුරාම, 152 00:11:05,567 --> 00:11:08,533 මම ඔහුව ජීවත් කළේ බියකරු හීනයක. 153 00:11:10,667 --> 00:11:14,267 දැන් මම ඔහුව ආයිමත් නිරයකට ඇද දමන්නද? 154 00:11:14,267 --> 00:11:16,400 මට එහෙම කරන්න බැහැ. 155 00:11:16,400 --> 00:11:19,567 මට බැහැ. 156 00:11:19,567 --> 00:11:22,467 මට එහෙම කරන්න හිත හදාගන්න බැහැ. 157 00:11:25,700 --> 00:11:28,200 ඔබේ හිත ඒ තරම්ම රිදෙනවද? 158 00:11:31,700 --> 00:11:33,688 හදවතක් 159 00:11:33,688 --> 00:11:36,667 එච්චර ලේසියෙන් නවතින්නෙ නැහැ. 160 00:11:36,667 --> 00:11:38,433 කාලය තමයි බෙහෙත. 161 00:11:38,433 --> 00:11:41,000 ඒක හරියන්නේ කාලය ගත වුණාම විතරයි. 162 00:11:42,933 --> 00:11:48,233 හැම මොහොතකම ඒ දවස ගැන හිතන කෙනෙක්ට කාලය ගත වෙන්නේ කොහොමද? 163 00:11:52,567 --> 00:11:54,200 කුමරියනි. 164 00:12:07,900 --> 00:12:08,933 ඔබ මොකද කරන්නේ? 165 00:12:08,933 --> 00:12:10,733 අනේ, සමාවෙන්න දරුවෝ. 166 00:12:10,733 --> 00:12:13,033 යන්න, දල් ඊ. 167 00:12:13,033 --> 00:12:14,700 අද චිල්සොක් දවස. 168 00:12:14,700 --> 00:12:17,467 අද, ඔබේ අම්මයි තාත්තයි තමයි කැහිබෙල්ලයි කපුටයි. 169 00:12:17,467 --> 00:12:20,133 ඇයි ඔයා යන්නෙ නැත්තෙ? පාලම කැඩෙයි. 170 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 ඉක්මනට, යන්න! 171 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 එපා. යන්න එපා! 172 00:12:23,400 --> 00:12:25,000 කුමරියනි. 173 00:12:25,000 --> 00:12:26,033 ඉක්මනට යන්න! 174 00:12:26,033 --> 00:12:27,533 - නෑ, මාව අතාරින්න. - යමු! 175 00:12:27,533 --> 00:12:29,067 - දල් ඊ! - ඉක්මන් කරන්න, යන්න! 176 00:12:29,067 --> 00:12:30,667 දල් ඊ! 177 00:12:30,667 --> 00:12:32,088 ඉක්මනට, යන්න! 178 00:12:32,088 --> 00:12:36,100 - දල්! - යන්න! 179 00:12:36,100 --> 00:12:38,867 - දල්! - යන්න! 180 00:12:45,333 --> 00:12:46,967 ආර්යාවනි. 181 00:12:53,533 --> 00:12:55,133 ආර්යාවනි. 182 00:13:18,904 --> 00:13:20,713 දෙයියනේ. 183 00:13:21,800 --> 00:13:24,967 ඔබ දෙදෙනාට තේරෙනවද ඔබ මේ කළේ මොකක්ද කියලා? 184 00:13:24,967 --> 00:13:28,567 ලේ රත් වෙච්ච වෙලාවක, ඔබලා දල් ඊව අනතුරකට දැම්මා. 185 00:13:28,567 --> 00:13:30,433 ඇය මැරෙන්න වුණත් කැමතියි කිව්වා. 186 00:13:30,433 --> 00:13:32,567 ඇය කැමති නම්, ඇය යා යුතුයි. 187 00:13:32,567 --> 00:13:34,933 ඔබලා නිකන් පැත්තකට වෙලා බලා ඉන්නද හදන්නේ? 188 00:13:34,933 --> 00:13:39,133 ලේ නෑකමක් නොතිබුණත්, පසුගිය වසර පහේම ඔබලා ඇයගේ දෙමාපියන් වුණා. 189 00:13:39,133 --> 00:13:40,900 නමුත්, නැන්දේ, 190 00:13:40,900 --> 00:13:43,300 ඒ දල් ඊගේ ජීවිතය. 191 00:13:43,300 --> 00:13:46,467 දෙමාපියන්ට දරුවන් වෙනුවෙන් මැරෙන්න පුළුවන්, 192 00:13:46,467 --> 00:13:49,100 නමුත් ඔවුන් වෙනුවෙන් ජීවත් වෙන්න බැහැ. 193 00:13:49,100 --> 00:13:50,800 ඇත්ත. 194 00:13:50,800 --> 00:13:54,033 ඔබ පවා දුක් විඳින්නේ ඔබ ආදරය කළ මියගිය කෙනෙකුට වූ පොරොන්දුවක් නිසා. 195 00:13:54,033 --> 00:13:57,367 එහෙනම් තමන් තවමත් ආදරය කරන කෙනාව දාලා යද්දී දල් ඊට කොහොම දැනෙනවා ඇත්ද? 196 00:13:57,367 --> 00:14:00,467 - අයියේ. - අපි අත්දැකීමෙන් දන්නවා. 197 00:14:00,467 --> 00:14:02,500 සමහර හැඟීම් වෙනුවෙන් මැරෙන්නත් වටිනවා. 198 00:14:02,500 --> 00:14:05,067 මොනවා කරන්නද? 199 00:14:05,067 --> 00:14:07,200 ආදරයෙන් අන්ධ වුණාම, වෙන කිසිම දෙයක් වැඩක් නෑ. 200 00:14:13,400 --> 00:14:15,133 නුඹ මෝඩයෙක්... 201 00:14:15,133 --> 00:14:16,967 මමද? 202 00:14:16,967 --> 00:14:18,733 නුඹ නෙවෙයි. 203 00:14:19,867 --> 00:14:22,500 නුඹ මෝඩ කෙල්ලක්. 204 00:14:22,500 --> 00:14:24,433 ඇයි යන්නේ? 205 00:14:24,433 --> 00:14:26,600 ඇයි මැරෙන්නේ? 206 00:14:26,600 --> 00:14:29,533 නුඹට සිහිය නැති වුණා විතරක් නෙවෙයි, 207 00:14:29,533 --> 00:14:32,167 නුඹට පිස්සු වැටිලා... 208 00:14:32,167 --> 00:14:34,667 ඔබ කා ගැනද ඔය කියන්නේ? 209 00:14:39,567 --> 00:14:41,300 කාං යොන් වොල් ගැන. 210 00:14:45,467 --> 00:14:47,367 හරි. 211 00:14:47,367 --> 00:14:49,833 ඔබ ටිකක්වත් හිතුවෙ නැහැ. 212 00:14:49,833 --> 00:14:53,700 ඔටුන්න හිමි කුමරු හැම දවසකම යුද්ධයකට මුහුණ දෙනවා. 213 00:14:53,700 --> 00:14:58,367 ඒ රහස් ගිවිසුම නිසා එතුමාගේ හදවත කෑලි වලට කැඩිලා ඇති. 214 00:14:58,367 --> 00:15:01,767 මතකයන් ටිකක් ආපසු ආවා කියලා, මට මෙහෙම නිකන් ඉන්න බැහැ. 215 00:15:01,767 --> 00:15:02,767 ආර්යාවනි. 216 00:15:02,767 --> 00:15:06,233 මට ඔබ කියන එක වචනයක්වත් තේරෙන්නේ නැහැ. 217 00:15:06,233 --> 00:15:09,300 තේරුම් ගන්න ඕනෙ නෑ, මේ ඔක්කොම විකාර. 218 00:15:10,600 --> 00:15:12,120 මුලින්ම, 219 00:15:12,120 --> 00:15:13,700 මම ප්‍රධාන ශාලාවට යා යුතුයි. 220 00:15:13,700 --> 00:15:15,300 ඉන්න, ආර්යාවනි. 221 00:15:15,300 --> 00:15:20,200 මහරජතුමා කියන්නේ ඔබට හිතුනු පළියට හමුවෙන්න පුළුවන් කෙනෙක් නෙවෙයි. 222 00:15:20,200 --> 00:15:22,067 එතුමා මුලින්ම ඔබව කැඳවිය යුතුයි... 223 00:15:22,067 --> 00:15:23,867 කොහොමත් එතුමා මාව කැඳවාවි. 224 00:15:23,867 --> 00:15:25,467 අපි වෙලාව ඉතිරි කර ගමු. 225 00:15:25,467 --> 00:15:29,000 මේ මොහොතේ ඉඳන්, මේක හදිසි අවස්ථාවක්. 226 00:15:30,633 --> 00:15:32,367 හරි. 227 00:15:33,067 --> 00:15:36,000 මම මේ ඔබව කැඳවන්න හැදුවා විතරයි. 228 00:15:36,000 --> 00:15:39,133 ඔබට මොකද වුණේ ආපසු එන්න? 229 00:15:39,133 --> 00:15:41,400 ඔබ කවුද කියලා ඔබට ආරංචි වුණේ නැද්ද? 230 00:15:41,400 --> 00:15:43,133 ආරංචි වුණා. 231 00:15:44,133 --> 00:15:45,633 වගේම මගේ මතකයත් ගොඩක් දුරට ආපසු ලැබුණා. 232 00:15:45,633 --> 00:15:48,333 එහෙනම්, ඔබ පලා යා යුතුව තිබුණා. 233 00:15:48,333 --> 00:15:50,133 ඇයි ඔබ ආපසු ආවේ? ඇයි? 234 00:15:50,133 --> 00:15:51,967 මම ඇයි පලා යන්නේ? 235 00:15:51,967 --> 00:15:54,400 වම් අමාත්‍යවරයා අනිවාර්යයෙන්ම ඔබට හානි කරයි. 236 00:15:54,400 --> 00:15:56,533 එසේය, මහරජතුමනි ඔබ පවසන පරිදිම, 237 00:15:56,533 --> 00:16:00,633 මම ඔටුන්න හිමි කුමරිය වුණත් නැතත්, වම් අමාත්‍යවරයා මාව මරන්න ක්‍රමයක් හොයා ගනීවි. 238 00:16:00,633 --> 00:16:03,800 ඔහු විනිශ්චය සභාවට බොරු සාක්ෂිකරුවන් පවා ගෙනාවා, 239 00:16:03,800 --> 00:16:06,933 පළාත් අට පුරාම ඔහුගේ මිනිස්සු ඉන්නවා. 240 00:16:06,933 --> 00:16:09,133 ඔහු මාව මරන්නම තීරණය කරලා නම් ඉන්නේ, 241 00:16:09,133 --> 00:16:12,333 මාළිගාව ඇතුළට වඩා පිටතදී ඒක කරන එක ඔහුට ගොඩක් ලේසි වේවි. 242 00:16:14,267 --> 00:16:15,992 නමුත් තවමත්, 243 00:16:15,992 --> 00:16:18,800 ඔබ ඇත්තටම කවුද කියලා ඔහු හොයා ගන්න එක කාලය පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් විතරයි. 244 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 හරියටම හරි. 245 00:16:19,800 --> 00:16:23,033 මම දැන් පලා ගියොත්, මම ඔටුන්න හිමි කුමරිය බව මමම පිළිගත්තා හා සමානයි. 246 00:16:23,033 --> 00:16:24,767 ඇයි අපි ඔහුට ඒ වාසිය ලබා දෙන්නේ? 247 00:16:24,767 --> 00:16:26,900 විනිශ්චය සභාවේ සිදුවූ දෙයින් පසුව, 248 00:16:26,900 --> 00:16:29,767 සාක්ෂිකරුවන් මාර්ගයෙන් තවදුරටත් මාව හෙළි කරන්න ඔහුට බැහැ. 249 00:16:29,767 --> 00:16:34,133 මම ඔටුන්න හිමි කුමරිය බව ඔප්පු කරන්න ඔහුට සාක්ෂි අවශ්‍යයි. ඔහු ඒවා කොහෙන් හොයා ගන්නද? 250 00:16:35,900 --> 00:16:37,600 වම් අමාත්‍යවරයා 251 00:16:39,133 --> 00:16:41,467 බිහිසුණු මිනිසෙක්. 252 00:16:41,467 --> 00:16:44,067 ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම ඔබට හානි කරාවි. 253 00:16:44,067 --> 00:16:45,880 එවිට ඔටුන්න හිමි කුමරු 254 00:16:45,880 --> 00:16:49,733 ඔබව ආරක්ෂා කරන්න තමන්ගේ ජීවිතය වුණත් දේවි. 255 00:16:49,733 --> 00:16:53,067 සහ මම, තවමත් බලයක් නැති සහ වැඩකට නැති, 256 00:16:53,067 --> 00:16:56,067 ඔබ දෙදෙනාවම බේරාගැනීමට නොහැකි වනු ඇත. 257 00:16:57,267 --> 00:17:00,300 වසර පහකට පෙර තිබූ දෙයට වඩා කිසිවක් වෙනස් වී නැහැ. 258 00:17:02,367 --> 00:17:04,867 කිසිවක් වෙනස් වී නැහැ. 259 00:17:04,867 --> 00:17:06,500 නැහැ. 260 00:17:12,933 --> 00:17:14,700 මම වෙනස් වෙලා. 261 00:17:14,700 --> 00:17:20,433 මම දැන් අවුරුදු පහකට කලින් නිහඬවම අතුරුදහන් වුණ කාන්ග් යොන් වොල් නෙවෙයි. 262 00:17:20,433 --> 00:17:22,833 මගේ මතකයන් නැවත ලැබුණත් නැතත්, 263 00:17:22,833 --> 00:17:24,120 දැන් 264 00:17:24,120 --> 00:17:26,767 මම පාක් දල් ඉ, 265 00:17:27,467 --> 00:17:30,300 රැඳී සිටීමට තීරණය කළේ, 266 00:17:30,933 --> 00:17:32,633 දිවි ඇති තෙක් උතුමාණන් ළඟින්මයි. 267 00:17:37,300 --> 00:17:39,233 මම... 268 00:17:39,233 --> 00:17:41,656 කිසිදාක 269 00:17:41,656 --> 00:17:43,767 උතුමාණන්ව හැර යන්නේ නැහැ. 270 00:17:46,833 --> 00:17:49,667 මම හොඳින්ම දන්නවා, 271 00:17:49,667 --> 00:17:52,800 රජතුමනි, ඔබතුමාට ඔහුව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය බව, 272 00:17:53,567 --> 00:17:57,700 මම කැමති තරමටම... නැහැ, ඊටත් වඩා වැඩියෙන්. 273 00:17:58,333 --> 00:18:03,600 ඒ නිසා මේ වෙලාවේ බිය වී, කුමරුගේ ආරක්ෂාව ගැන පමණක් සිතන්න එපා. 274 00:18:05,800 --> 00:18:07,800 එක වතාවක්වත්, 275 00:18:09,100 --> 00:18:11,233 මේ එක වතාවක්වත්... 276 00:18:11,233 --> 00:18:14,033 කරුණාකර කුමරුගේ හිත ගැන හිතන්න. 277 00:18:16,700 --> 00:18:18,300 කරුණාකර. 278 00:18:23,600 --> 00:18:26,233 පසුගිය වසර පහ පුරාවටම, 279 00:18:26,233 --> 00:18:30,200 කුමරු සෑම දිනකම අපායක ගෙවනවා වගේ වරදකාරී හැඟීමෙන් පීඩා වින්දා. 280 00:18:30,967 --> 00:18:34,033 දැන් තමයි කුමරු නැවත හුස්ම ගන්න පටන් ගත්තේ. 281 00:18:35,233 --> 00:18:38,267 ඔබ ඔහුව නැවතත් ඒ දුකට ඇද දමන්නද යන්නේ? 282 00:18:38,900 --> 00:18:40,533 පියාණෙනි. 283 00:18:47,200 --> 00:18:50,744 [11 වන කොටස - යළි අවදි වූ අතීත මතකය] 284 00:19:00,333 --> 00:19:02,776 ඔහු නොනවත්වාම මත්පැන් පානය කරනවා 285 00:19:02,776 --> 00:19:05,300 ජෙමුල්පෝ වලදී අල්ලා ගත් මොහොතේ පටන්ම. 286 00:19:05,300 --> 00:19:07,000 දිගටම මෙහෙම ජීවත් වෙන්නද බලාපොරොත්තුව? 287 00:19:07,000 --> 00:19:10,008 මට තේරෙන්නේ නැහැ 288 00:19:10,008 --> 00:19:12,267 වෙන මොනවා කරන්නද කියලා. 289 00:19:12,900 --> 00:19:14,500 සිහියට එන්න. 290 00:19:14,500 --> 00:19:16,233 කරුණාකර ඒක ආපහු දෙන්න. 291 00:19:17,367 --> 00:19:20,733 බැහැ. ඔබ දැනටමත් හොඳටම වෙරි වෙලා. 292 00:19:20,733 --> 00:19:22,808 මගේ වෙරි හිදුනොත්, 293 00:19:22,808 --> 00:19:25,000 මම කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ? 294 00:19:29,067 --> 00:19:30,520 මට ආරංචි වුණා වූ හීව 295 00:19:30,520 --> 00:19:33,000 වෙනම මාලිගාවක සිර කරලා කියලා. 296 00:19:34,533 --> 00:19:37,333 සාමාන්‍යයෙන්, කිරුළ හිමි කුමරියට ඉන්න වෙන්නේ වෙනම මාලිගාවේ තමයි. 297 00:19:37,333 --> 00:19:38,900 හරි. 298 00:19:38,900 --> 00:19:43,400 මාලිගාව කියන්නෙත් ලොකු හිරගෙයක්නේ. 299 00:19:44,133 --> 00:19:46,867 මම පියාණන්ට කිව්වා කිරුළ අත්හරින්න කියලා. 300 00:19:47,567 --> 00:19:48,867 කිරුළ අත්හරින්න? 301 00:19:48,867 --> 00:19:52,967 අර රහස් ගිවිසුම නිසා පියාණන්ව වම් අමාත්‍යවරයා විසින් පාලනය කරනවා. 302 00:19:52,967 --> 00:19:56,700 ඔහු කුමන්ත්‍රණය නීතිවිරෝධී බව පිළිගෙන ඔබට කිරුළ පවරනවා නම්... 303 00:19:56,700 --> 00:20:00,933 ඔබට, හිටපු රජතුමාගේ නීත්‍යානුකූල උරුමක්කාරයා විදිහට, ඔහුට දඬුවම් කරන්න අයිතියක් ලැබෙනවා. 304 00:20:02,333 --> 00:20:04,280 ඔබට අවශ්‍ය මම 305 00:20:04,280 --> 00:20:06,733 ඒ සිංහාසනයේ ඉඳගන්නවටද? 306 00:20:07,500 --> 00:20:12,867 මගේ මව මරා දමා මාව එළවා දැමූ ඒ ලේ තැවරුණු සිංහාසනයේ? 307 00:20:12,867 --> 00:20:14,533 මම එතන ඉඳගත්තට පස්සේ, 308 00:20:16,600 --> 00:20:19,300 කවුද මගේ ළඟ ඉතුරු වෙන්නේ? 309 00:20:20,333 --> 00:20:22,933 ඔබව සහ මගේ පියාණන්ව පලවා හැරියට පස්සේ, 310 00:20:22,933 --> 00:20:27,233 ද්‍රෝහියෙකුගේ දියණියක් බවට පත්වෙලා මාලිගාවේ දාසියක් වුණු වූ හීව අහිමි වුණාට පස්සේ... 311 00:20:27,233 --> 00:20:31,300 සිංහාසනය කියලා හඳුන්වන ඒ අපායේ මම තවදුරටත් ජීවත් වෙන්නේ ඇයි? 312 00:20:31,300 --> 00:20:33,272 ඒක නම් ගෙවන්න ඕන වන්දිය, 313 00:20:33,272 --> 00:20:36,167 පලිගැනීමෙන් වැඩක් නැහැ. 314 00:20:36,167 --> 00:20:37,800 ජේ වූන්. 315 00:20:38,733 --> 00:20:42,233 මේ හැමදේම වම් අමාත්‍යවරයා නිසා නේද? 316 00:20:42,233 --> 00:20:45,976 ඔහු හිටියේ නැත්නම්, හැමෝටම සාමකාමීව ඉන්න තිබුණා. 317 00:20:46,633 --> 00:20:48,152 අපිට බැරිද 318 00:20:48,900 --> 00:20:51,033 වම් අමාත්‍යවරයාව මරලා දාන්න? 319 00:20:51,033 --> 00:20:53,720 ඒක එච්චර ලේසි නම්, මම ඒක ගොඩක් කාලෙකට කලින් කරලා. 320 00:20:54,467 --> 00:20:56,733 ඔහු වටේට දක්ෂ ආරක්ෂකයින් ඉන්නවා, 321 00:20:56,733 --> 00:21:00,300 මාලිගාව ඇතුළෙත්, රාජකීය ආරක්ෂකයින් රකින්නේ රජතුමාව නෙවෙයි, ඔහුව. 322 00:21:00,300 --> 00:21:02,667 ඔහුගේ සටන් හැකියාවනුත් ලේසියෙන් ගන්න පුළුවන් දෙයක් නෙවෙයි. 323 00:21:02,667 --> 00:21:07,233 ඇත්තම කිව්වොත්, හමුදා පරීක්ෂකවරු අතර, ඔහු පුරාවෘත්තයක් වගේ. 324 00:21:08,033 --> 00:21:09,600 ඒක තමයි. 325 00:21:09,600 --> 00:21:11,992 එක් කෙනෙක් නැති වුණොත්, හැමදේම වෙනස් වෙනවා. 326 00:21:12,767 --> 00:21:14,296 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 327 00:21:14,933 --> 00:21:17,144 ඔබ ඇත්තටම සිංහාසනයට අකමැති නම්, 328 00:21:17,967 --> 00:21:19,300 මම වෙන ක්‍රමයක් හොයන්නම්. 329 00:21:19,300 --> 00:21:21,432 වෙන ක්‍රමයක් තියෙනවද? 330 00:21:22,800 --> 00:21:24,728 සහෝදරයා, 331 00:21:24,728 --> 00:21:26,733 කරුණාකර මුකුත් කරන්න එපා. 332 00:21:26,733 --> 00:21:28,083 නිකන් 333 00:21:29,016 --> 00:21:31,067 පැත්තකට වෙලා ඉන්න. 334 00:21:43,700 --> 00:21:45,333 ආර්යාවනි. 335 00:21:46,667 --> 00:21:48,133 මම හොඳින්. 336 00:21:48,133 --> 00:21:51,933 හොඳින්? ඔබ අද දවසම හිටියේ අමුතු විදිහට. 337 00:21:51,933 --> 00:21:53,967 රස්නේ නිසා අසනීප වෙලාද? 338 00:21:57,367 --> 00:21:59,600 වෙන්න ඇති. 339 00:21:59,600 --> 00:22:01,933 වහින්නෙත් නැහැ, ඉර පායලා. 340 00:22:01,933 --> 00:22:03,992 මට 341 00:22:03,992 --> 00:22:06,267 රස්නේ නිසා අමාරු වෙන්න ඇති. 342 00:22:06,267 --> 00:22:07,900 මේක හරියන්නේ නැහැ. 343 00:22:08,867 --> 00:22:11,000 යන්න කලින් ටිකක් වාඩි වෙන්න. 344 00:22:11,867 --> 00:22:12,900 ආර්යාවනි. 345 00:22:12,900 --> 00:22:17,400 මම වතුර ටිකක් ගේන්නම්, මෙතනින් ඉන්න. 346 00:23:31,833 --> 00:23:34,133 මට ඔබව මතක් වුණා, ආර්යාවනි. 347 00:23:36,967 --> 00:23:39,400 ආර්යාවනි, මේ වතුර. 348 00:23:41,733 --> 00:23:43,200 යොන් සිම්. 349 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 ඇයි? 350 00:23:45,200 --> 00:23:47,400 අද මම 351 00:23:47,400 --> 00:23:52,133 දවස තිස්සෙම අවුලෙන් හිටියේ. 352 00:23:52,800 --> 00:23:54,933 මට කිසිම දෙයක් හිතාගන්න බැරි වුණා. 353 00:23:54,933 --> 00:23:58,167 ඔව්, ඒ නිසා ඉස්සෙල්ලා බොන්නකෝ... 354 00:24:00,867 --> 00:24:02,467 නමුත් 355 00:24:04,200 --> 00:24:06,400 දැන් මට එක දෙයක් තේරෙනවා. 356 00:24:07,400 --> 00:24:10,100 මට දැන්ම උතුමාණන්ව හමුවෙන්න ඕන. 357 00:24:33,500 --> 00:24:34,900 දල්. 358 00:24:34,900 --> 00:24:36,967 මොකද මේ පැත්තේ? 359 00:24:41,233 --> 00:24:43,067 නැහැ! 360 00:24:43,067 --> 00:24:47,433 මම ආයෙත් එන්නම්, මම කොහේ ගියත් ඔබ පස්සේ එනවා. 361 00:24:47,433 --> 00:24:49,700 අපි 362 00:24:49,700 --> 00:24:52,200 අනිවාර්යයෙන්ම එකට ඉන්නවා! 363 00:25:16,000 --> 00:25:18,167 මට ඔබත් එක්ක ඉන්න ඕන. 364 00:25:38,767 --> 00:25:43,467 කරුණාකරලා උතුමාණන්ට කියන්න එපා මගේ මතකය ආපහු ආවා කියලා. 365 00:25:44,267 --> 00:25:46,648 එතුමා දැනටමත් ලොකු බරක් හිතේ තියාගෙන ඉන්නේ. 366 00:25:46,648 --> 00:25:49,467 මට එතුමාගේ කරදර වැඩි කරන්න ඕන නැහැ. 367 00:25:50,233 --> 00:25:52,067 ඒ වගේම ලැජ්ජා නැති වැඩක් වුණත්, 368 00:25:52,967 --> 00:25:55,667 මට සිද්ධ වෙනවා මගේ පවුලේ අයව ආරක්ෂා කරන්න කියලා ඔබෙන් ඉල්ලන්න. 369 00:26:04,900 --> 00:26:06,667 පාක් නපුංසක. 370 00:26:11,533 --> 00:26:15,633 විශ්වාසවන්ත රාජකීය ආරක්ෂකයින්ව උන්ජොන්ගුං මාලිගාවේ සේවකයින් විදිහට වෙස් ගන්වලා, 371 00:26:15,633 --> 00:26:18,300 කිරුළ හිමි කුමරියගේ පවුලේ අයව ආරක්ෂා කරන්න යවන්න. 372 00:26:19,333 --> 00:26:23,300 කවදාවත් ඔවුන්ව වම් අමාත්‍යවරයාට අහුවෙන්න ඉඩ තියන්න එපා. 373 00:26:23,300 --> 00:26:26,833 එතකොට, රජතුමනි, කිරුළ හිමි කුමරියව මාලිගාවේ තියාගන්නවද? 374 00:26:26,833 --> 00:26:29,867 අපිට ඇයව ආරක්ෂා කරගන්න බැරි වුණොත්, 375 00:26:31,100 --> 00:26:33,733 කාන්ග් පවුල විනාශ වෙයි. 376 00:26:38,267 --> 00:26:41,800 මේ අවුරුදු පහ ඇතුළත ඔවුන් වෙනස් වෙලා. 377 00:26:42,833 --> 00:26:45,333 වැඩිහිටියෙක් විදිහට, මමත් වෙනස් වෙන්න ඕන. 378 00:26:55,967 --> 00:26:57,976 රජතුමා 379 00:26:57,976 --> 00:27:01,067 ආරක්ෂකයින්ව උන්ජොන්ගුං මාලිගාවට යැව්වා. 380 00:27:01,067 --> 00:27:04,733 ඔව්, සෝ හූන්ගේ පවුලේ අය එහේ ජීවත් වෙන්නේ. 381 00:27:04,733 --> 00:27:06,840 උන්වොල්ගක් වල ගීසැං හොං නාන් 382 00:27:06,840 --> 00:27:09,200 ඇගේ නැන්දා කියලා කියනවා. 383 00:27:09,200 --> 00:27:11,333 මට විශ්වාසයක් තිබුණේ නැති නිසා මම ඒක කියන්න පැකිලුණා. 384 00:27:11,333 --> 00:27:14,700 නමුත් සෝ හූන්ගේ අසල්වැසියෝ මැරෙන්න කලින් අමුතු දේවල් කිව්වා. 385 00:27:14,700 --> 00:27:18,033 ඔවුන් කියනවා සෝ හූන් මීට වසර පහකට කලින් බොර්යොං වලට හදිසියේම ආව කතාව ඇත්ත කියලා, 386 00:27:18,033 --> 00:27:21,080 ඒ වගේම ඇය ඇත්තටම 387 00:27:21,080 --> 00:27:22,667 හෝ මහත්මයාගේ බිරිඳගේ ලේලිය නෙවෙයිලු. 388 00:27:22,667 --> 00:27:24,800 ඇයි මේක මට දැන් කියන්නේ? 389 00:27:24,800 --> 00:27:27,467 මම හිතුවේ ඔවුන් ජීවත් වෙන්න බොරු කියනවා කියලා... 390 00:27:27,467 --> 00:27:29,167 මට සමාවෙන්න. 391 00:27:29,833 --> 00:27:32,400 සෝ හූන්ගේ පවුලේ අයව අත්අඩංගුවට ගන්න. 392 00:27:32,400 --> 00:27:35,300 සමාවෙන්න, උන්ජොන්ගුං මාලිගාව කියන්නේ රජතුමා කලින් හිටපු තැන. 393 00:27:35,300 --> 00:27:37,600 අපිට එතනට හිතුමතේ ඇතුළු වෙන්න බැහැ... 394 00:27:42,600 --> 00:27:44,533 මම ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. 395 00:27:49,733 --> 00:27:52,067 අපේ රජතුමා... 396 00:27:52,800 --> 00:27:57,667 තවමත් පෞද්ගලික බැඳීම් වල හිරවෙලා ඉන්නේ. 397 00:28:02,367 --> 00:28:04,400 මම නිදාගන්න ඕන. 398 00:28:17,567 --> 00:28:20,633 ඇයි... ඇයි ඔබ මෙහෙම හැසිරෙන්නේ? 399 00:28:20,633 --> 00:28:21,633 මොකක්ද? 400 00:28:21,633 --> 00:28:25,300 මගේ සැමියාගේ මූණ දකින්න ඕන වෙන එක වැරදිද? 401 00:28:25,300 --> 00:28:28,300 ඒක හොඳයි... නමුත්, 402 00:28:29,167 --> 00:28:31,700 ඔබට ලැජ්ජා නැද්ද? 403 00:28:31,700 --> 00:28:33,367 මම නිකන් අපහසුතාවයට පත් වුණා. 404 00:28:33,367 --> 00:28:35,033 එච්චරයි. 405 00:28:49,900 --> 00:28:51,433 ටිකක් ඉවසන්න. 406 00:28:51,433 --> 00:28:52,833 මම මගේ යුතුකම ඉටු කරනවා. 407 00:28:52,833 --> 00:28:54,633 යුතුකම... ඉටු කරනවා? 408 00:28:56,312 --> 00:28:57,503 ඔබ... 409 00:28:59,100 --> 00:29:02,168 මම දැන් ඉන්නේ 410 00:29:02,168 --> 00:29:04,700 ඔබත් එක්ක. 411 00:29:04,700 --> 00:29:07,400 මම කවදාවත් ඔබව දාලා යන්නේ නැහැ. 412 00:29:14,733 --> 00:29:17,567 මේක මොකක් හරි ඉඟියක්ද? 413 00:29:18,733 --> 00:29:20,333 අද... 414 00:29:30,500 --> 00:29:34,467 නරියෝ, ඔබ හිතනවද නිකන්ම නිදාගත්තම හරියයි කියලා? 415 00:29:35,500 --> 00:29:38,300 මම නරියෙක් නෙවෙයි. 416 00:29:38,300 --> 00:29:40,300 එහෙනම්, ඔබ කවුද? 417 00:29:40,300 --> 00:29:42,272 මම කවුද කියන එක 418 00:29:43,000 --> 00:29:45,167 වැදගත් නැහැ. 419 00:29:45,167 --> 00:29:47,800 මම ඔබත් එක්කම රැඳී ඉන්න කෙනා විතරයි... 420 00:29:49,733 --> 00:29:52,700 ඔබත් එක්කම රැඳී ඉන්න කෙනා... 421 00:30:58,000 --> 00:30:59,933 සේවකයා. 422 00:31:02,200 --> 00:31:04,267 සේවකයා. 423 00:31:13,800 --> 00:31:16,933 දැනටමත් රෑ වෙලාද? 424 00:31:33,533 --> 00:31:35,400 සේවකයා. 425 00:31:57,833 --> 00:32:04,400 ♫ නැහැ, මට ඔබව මෙහෙම අමතන්න බැහැ ♫ 426 00:32:04,400 --> 00:32:10,867 ♫ මට ඔබේ නම මගේ මුවින් ගන්න බැහැ ♫ 427 00:32:10,867 --> 00:32:15,967 ♫ ගන්න හුස්මක් ගානේ මගේ පපුව රිදෙනවා ♫ 428 00:32:15,967 --> 00:32:23,933 ♫ කාලය ගෙවෙද්දී කටු එන්න එන්නම ගැඹුරටම ඇනෙනවා ♫ 429 00:32:23,933 --> 00:32:30,867 ♫ හිරකරගෙන ඉන්න බැරි මේ ආදරය ♫ 430 00:32:30,867 --> 00:32:35,667 ♫ මට තවත් ඒක අහක දාන්න බැහැ ♫ 431 00:32:35,667 --> 00:32:43,867 ♫ ජීවිතේ අවසානයේ කවදා හෝ මේ ප්‍රාර්ථනාව ඉටු වේවා ♫ 432 00:32:43,867 --> 00:32:50,633 ♫ මම දෑස් පියාගෙන නැවතත් අයදිනවා ♫ 433 00:32:50,633 --> 00:32:56,433 ♫ මේ සීතල ලෝකයේ ♫ 434 00:32:56,433 --> 00:33:02,133 ♫ ඔබ රැඳී ඉන්න මේ විදිහටම ♫ 435 00:33:02,133 --> 00:33:04,500 හුළඟ හමනවා. 436 00:33:05,667 --> 00:33:09,100 ඒක දිගටම හමන්න ඇති. 437 00:33:09,100 --> 00:33:11,667 හුළඟ කොහොමත් හමනවා. 438 00:33:12,767 --> 00:33:14,733 ඒකේ අලුත් දෙයක් නැහැ. 439 00:33:17,144 --> 00:33:19,167 හරියට හරි. 440 00:33:19,167 --> 00:33:24,500 ඒ වුණාට අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ මම හුස්ම ගත්ත ඒ හුළඟම, ඒ වාතයම... 441 00:33:24,500 --> 00:33:27,467 අද වෙනස් විදිහට දැනෙනවා. 442 00:33:27,467 --> 00:33:30,933 මට මතක නැහැ අන්තිමට මම කවදද මේ තරම් පහසුවෙන් හුස්ම ගත්තේ කියලා. 443 00:33:30,933 --> 00:33:36,500 ♫ මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේක සමුගැනීමක් නොවේවා කියලා ♫ 444 00:33:36,500 --> 00:33:43,267 ♫ මුලදි හිටියා වගේම එහෙම්මම ඉන්න ♫ 445 00:33:43,267 --> 00:33:49,000 ♫ මේ සීතල ලෝකයේ ♫ 446 00:33:49,000 --> 00:33:55,533 ♫ ඔබ රැඳී ඉන්න මේ විදිහටම ♫ 447 00:33:55,533 --> 00:34:02,700 ♫ මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේක සමුගැනීමක් නොවේවා කියලා ♫ 448 00:34:02,700 --> 00:34:09,300 ♫ මුලදි හිටියා වගේම එහෙම්මම ඉන්න ♫ 449 00:34:09,300 --> 00:34:15,500 ♫ මුලදි හිටියා වගේම එහෙම්මම ඉන්න ♫ 450 00:34:21,867 --> 00:34:23,033 උතුමාණෙනි! 451 00:34:23,033 --> 00:34:27,100 අපි මොකද කරන්නේ හිටපු ප්‍රධාන ලේකම්වරයා සහ හිටපු ප්‍රධාන මාලිගා පාලිකාවගේ ලේලිය ගැන? 452 00:34:28,033 --> 00:34:30,433 මම කොච්චර කාර්යබහුල වුණාද කියනවා නම් මට ඒක අමතක වුණා. 453 00:34:30,433 --> 00:34:32,833 ඉස්සෙල්ලම, හිටපු ප්‍රධාන ලේකම්වරයාව ආපහු පිටුවහල් කරන්න... 454 00:34:32,833 --> 00:34:34,867 උතුමාණෙනි! 455 00:34:38,667 --> 00:34:40,333 දල්. 456 00:34:40,333 --> 00:34:41,767 මොකද මේ හදිස්සියේ? 457 00:34:41,767 --> 00:34:43,567 මම ඔබ වහන්සේ එනකල් බලාගෙන හිටියේ. 458 00:34:43,567 --> 00:34:45,467 හරියටම මග හරියටම ඇවිත්නේ. 459 00:34:45,467 --> 00:34:48,267 එහෙට වෙලා හිටියා නම්, මම එනවනේ ඔබව බලන්න. 460 00:34:48,267 --> 00:34:50,367 ඔබ මාව බය කළා. 461 00:34:51,067 --> 00:34:53,267 ඒත් ඔබ වහන්සේට රාජකාරි තියෙනවනේ. 462 00:34:53,267 --> 00:34:54,400 නිකන් ඇතුලට වෙලා ඉන්නවට වඩා, 463 00:34:54,400 --> 00:34:57,200 මේ විදිහට හරි වෙලාවක් හොයාගෙන ඔබ වහන්සේගේ මූණ දකින එක වටිනවා. 464 00:34:57,200 --> 00:34:59,433 ඇයි ඊයේ ඉඳන් මේ විදිහට හැසිරෙන්නේ? 465 00:34:59,433 --> 00:35:01,000 මම අකමැති නිසා නෙවෙයි. 466 00:35:01,000 --> 00:35:02,933 කෑවද? 467 00:35:02,933 --> 00:35:04,033 තවම නෑ. 468 00:35:04,033 --> 00:35:06,333 අපි ගිහින් කමුද? 469 00:35:06,333 --> 00:35:08,000 උතුමාණෙනි. 470 00:35:08,000 --> 00:35:12,767 අපි කතා කර කර හිටපු දේ ගැන අණ දෙන්න. 471 00:35:12,767 --> 00:35:14,067 ආ, ඔව්. 472 00:35:14,067 --> 00:35:16,100 හිටපු ප්‍රධාන ලේකම්ව ආපහු පිටුවහල් කරපු තැනටම යවන්න. 473 00:35:16,100 --> 00:35:18,433 මි ගුම් කියන අපරාධකාරියව දූපතකට යවන්න රජයේ වහලෙක් විදිහට වැඩ කරන්න. 474 00:35:18,433 --> 00:35:20,833 පිටුවහල් කරන තැන්වල ඉන්න මුරකරුවන්ට ආරක්ෂාව තර කරන්න කියලත් අණ කරන්න. 475 00:35:20,833 --> 00:35:22,133 එහෙමයි. 476 00:35:22,133 --> 00:35:23,733 උතුමාණෙනි. 477 00:35:24,367 --> 00:35:28,033 ඒ දෙන්නව දෙතැනකට පිටුවහල් කළාම, 478 00:35:28,033 --> 00:35:30,000 ඒ කියන්නේ එයාලට කවදාවත් ආයෙ මුණගැහෙන්න ලැබෙන්නේ නැද්ද? 479 00:35:30,000 --> 00:35:31,224 ම්ම්... 480 00:35:31,224 --> 00:35:33,300 මට හිතෙන්නේ එහෙම තමයි. 481 00:35:37,867 --> 00:35:41,633 උතුමාණෙනි, මම එක උදව්වක් ඉල්ලන්නද? 482 00:35:41,633 --> 00:35:43,267 උදව්වක්? 483 00:35:50,167 --> 00:35:53,567 මි ගුම්. 484 00:35:55,433 --> 00:35:57,333 ඇයි ඔයා එහෙම කළේ? 485 00:35:57,333 --> 00:35:59,967 ඔයාට තිබුණනේ මාව පාවලා දෙන්න. 486 00:35:59,967 --> 00:36:03,667 මගේ ආදරේ මැරෙනවට වඩා මම මැරෙන එක හොඳයි. 487 00:36:03,667 --> 00:36:07,300 ඉතින් මම කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ, මි ගුම්? 488 00:36:09,333 --> 00:36:11,733 මි ගුම්. 489 00:36:13,500 --> 00:36:15,633 ඒක තමයි සැබෑ ආදරය. 490 00:36:17,567 --> 00:36:19,300 ඔයා අඬනවද? 491 00:36:20,967 --> 00:36:23,367 ඒක සැබෑ ආදරය නෙවෙයි. 492 00:36:25,500 --> 00:36:27,384 තමන් නැතුව ඉතුරු වෙන කෙනාට, 493 00:36:27,384 --> 00:36:30,900 ජීවිත කාලෙම නිරයක ජීවත් වෙන්න සිද්ධ වෙනවනම් කොහොමද ඒක සැබෑ ආදරයක් වෙන්නේ? 494 00:36:34,467 --> 00:36:36,067 ඒ නිසා, 495 00:36:36,933 --> 00:36:39,333 මම කවදාවත් මැරෙන්නේ නෑ. 496 00:36:40,933 --> 00:36:43,300 මම ලේසියෙන් මැරෙන්නේ නෑ. 497 00:36:44,567 --> 00:36:46,200 කවදාවත්ම නෑ. 498 00:37:01,267 --> 00:37:04,033 ඔව්, අපි ජීවත් වෙමු. 499 00:37:06,267 --> 00:37:08,500 අපි ගොඩක් කල් ජීවත් වෙමු. 500 00:37:14,933 --> 00:37:17,233 මා පැමිණියා, ස්වාමිනී. 501 00:37:17,233 --> 00:37:19,467 ආ, එන්න. 502 00:37:21,300 --> 00:37:24,900 මේ මොනවද මේ? 503 00:37:24,900 --> 00:37:27,300 බැලූ බැල්මට පේන්නේ නැද්ද? 504 00:37:27,300 --> 00:37:29,167 හුළං පෙතිනේ. 505 00:37:31,567 --> 00:37:33,733 නෑ, මම ඇහුවේ ඇයි මෙච්චර වටින පාට කොළ අරගෙන, 506 00:37:33,733 --> 00:37:36,900 මේ වගේ වැඩකට නැති හුළං පෙති හැදුවේ? 507 00:37:36,900 --> 00:37:40,467 වැඩකට නෑ? 508 00:37:41,400 --> 00:37:43,200 ඔබ... 509 00:37:43,200 --> 00:37:47,267 ඔබ දන්නවද මම මාලිගාවේදී වැඩිපුරම අහපු කතාව මොකක්ද කියලා? 510 00:37:48,833 --> 00:37:52,867 'තමන්ගේ පියාව ගිලගන්න උපන් සාපලත් දරුවා.' 511 00:37:54,067 --> 00:37:58,967 'රැජිනට පුතෙක් ඉපදුනොත්, රජතුමා විනාශ වෙයි.' 512 00:37:58,967 --> 00:38:01,967 'රාජකීය පවුල බිඳ වැටෙයි.' 513 00:38:01,967 --> 00:38:04,600 ඉතින්, ඔය වගේ අනාවැකි තිබුණා. 514 00:38:05,600 --> 00:38:06,968 ඒ ඔක්කොම ඇත්ත වුණා, 515 00:38:06,968 --> 00:38:09,133 හරියටම අනාවැකිය වගේම. 516 00:38:10,767 --> 00:38:16,500 ඉතින් මුල ඉඳලම, මම මේ ලෝකෙට බිහි නොවෙන්න තිබුණු කෙනෙක්. 517 00:38:16,500 --> 00:38:18,590 හරියටම කිසිම වැඩකට නැති, 518 00:38:18,590 --> 00:38:21,067 මේ හුළං පෙති වගේමයි. 519 00:38:21,067 --> 00:38:23,267 විකාර කියවන එක නවත්වන්න. 520 00:38:23,267 --> 00:38:25,267 වෙරි හිඳෙන්න මොනවා හරි කාලා විවේක ගන්න. 521 00:38:25,267 --> 00:38:28,867 තාම වෙරි මතේ ඉඳගෙන ඔය වගේ වැඩකට නැති දේවල් හිතනවා. 522 00:38:30,767 --> 00:38:33,633 ඕක නිසා තමයි මම ඔයාට කැමති. 523 00:38:33,633 --> 00:38:34,840 ඔව්, 524 00:38:34,840 --> 00:38:36,833 ඔබ වහන්ස, මමත් ඔබට කැමතියි, ඒ නිසා ඉක්මනට කන්න. 525 00:38:36,833 --> 00:38:39,533 මේක කාලා ගොඩක් කල් ජීවත් වෙන්න. 526 00:38:47,833 --> 00:38:51,800 ආර්යාවනි, එක කටක් හරි කන්නකෝ. 527 00:38:51,800 --> 00:38:54,133 ඔයා ඇත්තටම මැරෙන්නද හදන්නේ? 528 00:38:54,133 --> 00:38:55,767 බය වෙන්න එපා. 529 00:38:55,767 --> 00:38:57,700 බඩගින්නේ ඉඳලා මැරෙන්න මගේ අදහසක් නෑ. 530 00:38:57,700 --> 00:38:59,933 එහෙනම්, ඇයි කෑම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේ? 531 00:38:59,933 --> 00:39:02,400 බඩේ අමාරුවක් වගේ දෙයක් නිසා මැරුණොත් ඒක මහා විහිළුවක්නේ. 532 00:39:03,400 --> 00:39:06,233 මේ වෙලාවේ විහිළු කරනවද? 533 00:39:06,233 --> 00:39:08,920 මම ඇත්තටම කතා කරන්න ගත්තොත්, 534 00:39:08,920 --> 00:39:10,533 ඔයා මීට වඩා කලබල වෙයි. 535 00:39:10,533 --> 00:39:13,000 ඇයි මාව ආයෙත් බය කරන්නේ! 536 00:39:14,296 --> 00:39:15,320 [අන්තඃපුර උපදෙස්] 537 00:39:16,567 --> 00:39:18,833 දොක් චුන්ගෙන් ආරංචියක් නැද්ද? 538 00:39:18,833 --> 00:39:20,472 නෑ, 539 00:39:20,472 --> 00:39:24,000 ඒ වෙලාවේ ඔයා අගනුවරින් පිටත් වෙලානේ හිටියේ. 540 00:39:25,833 --> 00:39:28,433 මට දොක් චුන්ව හම්බවෙන්න ඕනේ. 541 00:39:31,933 --> 00:39:34,000 එළියේ මොකක් හරි වෙනවද? 542 00:39:38,733 --> 00:39:40,533 ඒ මොකක්ද? 543 00:39:54,667 --> 00:39:59,867 කවුද මේ මාලිගාව ඇතුලේ හුළං පෙති ගෙනත් දාලා තියෙන්නේ... 544 00:40:01,267 --> 00:40:03,000 මේ මොකක්ද? 545 00:40:09,833 --> 00:40:11,467 ආර්යාවනි. 546 00:40:34,967 --> 00:40:38,833 මම ඔයාගේ තාත්තාගේ වැටීම බලාගන්නම්, 547 00:40:38,833 --> 00:40:41,733 ඔයා මේ මුද්ද ළඟ තියාගන්න. 548 00:40:41,733 --> 00:40:43,800 හුළං කොහොමත් හමනවා, 549 00:40:43,800 --> 00:40:49,100 ඒ නිසා හිත නිදහස් කරගෙන හිනා වෙලා ඉන්න. 550 00:40:49,100 --> 00:40:51,192 මගේ වටිනා වූ හී, 551 00:40:51,192 --> 00:40:53,022 ඔයාට උරුමයි 552 00:40:53,022 --> 00:40:55,000 සතුට. 553 00:41:02,833 --> 00:41:04,900 වූ හී! 554 00:41:04,900 --> 00:41:06,633 කිම් වූ හී! 555 00:41:09,300 --> 00:41:12,033 ඒ ජේ වූන් කුමාරයා නේද? 556 00:41:12,033 --> 00:41:14,233 මම ඔයාට ආදරෙයි! 557 00:41:14,233 --> 00:41:16,600 මම ඔයාට ආදරෙයි, කිම් වූ හී! 558 00:41:19,000 --> 00:41:20,667 අල්ලගන්න එයාව! අරහේ! 559 00:41:20,667 --> 00:41:22,267 අල්ලගන්න. 560 00:41:30,733 --> 00:41:32,567 අනේ දෙවියනේ. 561 00:41:32,567 --> 00:41:35,200 එයාට හොඳටම පිස්සු හැදිලා වගේ. 562 00:41:39,500 --> 00:41:42,533 මොකක්? ජේ වූන් කුමාරයා? 563 00:41:42,533 --> 00:41:45,667 ඔව්, ඒ ඇත්තටම ජේ වූන් කුමාරයා තමයි. 564 00:41:45,667 --> 00:41:49,600 එයා ඊළඟට මොන වගේ ප්‍රශ්නයක් ඇති කරයිද කියලා මම දන්නේ නෑ, ඒකයි මම හදිස්සියෙන්ම ඔබව හම්බවෙන්න ආවේ. 565 00:41:49,600 --> 00:41:51,032 මට සැකයි, 566 00:41:51,032 --> 00:41:53,200 එයාට සිහිය විකල් වෙලාද කියලා... 567 00:41:53,200 --> 00:41:56,667 එයාට පිස්සු හැදිලා නැත්නම්, 568 00:41:56,667 --> 00:41:59,600 එහෙනම් එයාට වෙන මොකක් හරි නැති වෙලා ඇති. 569 00:42:07,500 --> 00:42:08,867 මොකක් හරි අමුත්තක් තියෙනවා. 570 00:42:08,867 --> 00:42:10,133 එහෙම නේද? 571 00:42:10,133 --> 00:42:15,233 එයා හොඳ සිහියෙන් හිටියා නම්, එයා කවදාවත් ඔය වගේ දේවල් කියන්නේ නෑ 572 00:42:15,233 --> 00:42:16,833 හැමෝම ඉස්සරහා. 573 00:42:17,967 --> 00:42:20,200 ඒක එයාගේ හැටි නෙවෙයි. 574 00:42:23,800 --> 00:42:26,567 එයා ඇත්තටම මොනවද මේ හිතන්නේ? 575 00:42:27,500 --> 00:42:29,067 ලියලා ඉවරද? 576 00:42:29,067 --> 00:42:33,700 ඔව්, මේක පරීක්ෂණ අංශයට බාර දෙන්න. හිටපු ප්‍රධාන ලේකම් සහ අර පාලිකාව... 577 00:42:33,700 --> 00:42:36,800 උතුමාණෙනි. 578 00:42:36,800 --> 00:42:39,333 දැන් මොකද? මොකක්ද? 579 00:42:39,333 --> 00:42:43,000 ජේ වූන් කුමාරයා වෙන්කළ මාලිගාව ඉස්සරහා ලොකු කලබලයක් කරනවා. 580 00:42:43,000 --> 00:42:45,167 කලබලයක්? මොන වගේ එකක්ද? 581 00:42:45,167 --> 00:42:48,400 එයා කිරුළ හිමි ආර්යාවගේ නම කිය කියා කෑගහනවා, 582 00:42:48,400 --> 00:42:53,367 'මම ආදරෙයි' කිය කියා ලොකු රණ්ඩුවක් කරනවා. 583 00:42:53,367 --> 00:42:56,300 ඇයි එයා මේ වගේ හැසිරෙන්නේ? 584 00:42:56,300 --> 00:42:58,800 එයාට මැරෙන්න ඕන වෙලා පිස්සු හැදිලා නෙවෙයිනේ... 585 00:42:58,800 --> 00:43:02,267 මේ හැමදේම වම් ඇමතිතුමා නිසාද? 586 00:43:02,267 --> 00:43:06,667 එයා හිටියේ නැත්නම්, හැමෝටම සාමයෙන් ජීවත් වෙන්න තිබුණා. 587 00:43:06,667 --> 00:43:08,192 අපිට බැරිද 588 00:43:08,920 --> 00:43:11,567 වම් ඇමතිතුමාව මරලා දාන්න? 589 00:43:12,500 --> 00:43:16,133 සහෝදරයා, මුකුත් කරන්න එපා. නිකන්... 590 00:43:16,133 --> 00:43:18,100 පැත්තකට වෙලා ඉන්න. 591 00:44:04,600 --> 00:44:06,667 වම් ඇමති! 592 00:44:23,833 --> 00:44:25,433 තමුන් කවුද? 593 00:44:29,067 --> 00:44:30,667 පස්සට යන්න. 594 00:44:32,567 --> 00:44:37,688 කවුරු හරි මේකට මැදිහත් වුණොත්, මම ඉස්සෙල්ලම එයාගේ බෙල්ල කපනවා. 595 00:44:37,688 --> 00:44:40,036 හරි. එහෙමයි. 596 00:44:41,967 --> 00:44:44,800 මම හිතුවේ උඹට පිස්සු හැදිලා කියලා, 597 00:44:44,800 --> 00:44:47,833 ඒත් බැලින්නම් උඹ ජීවත් වෙන ආසාව අත ඇරලා දාලා වගේ. 598 00:44:47,833 --> 00:44:49,533 උඹ... 599 00:44:51,867 --> 00:44:55,400 මම ජීවත් වෙන්න හිටපු හේතුව නැති කළා. 600 00:45:38,552 --> 00:45:39,608 601 00:45:40,433 --> 00:45:43,933 උඹත් හරි පෙම්වතෙක්නේ, ආ? 602 00:45:43,933 --> 00:45:45,528 පැනලා යන එකයි, 603 00:45:45,528 --> 00:45:48,267 මාලිගාව ඉස්සරහා කරපු පිස්සුවයි, 604 00:45:48,267 --> 00:45:51,767 ඊට කලින් කියපු අන්තිම වචන ටිකයි... 605 00:45:51,767 --> 00:45:54,233 මම තාම ඉවර කළේ නෑ. 606 00:46:09,500 --> 00:46:14,633 මම කොච්චර කල්පනා කරත්, මට හිතෙන්නේ උඹව මරන එක තමයි හරි, කුමාරයා. 607 00:46:40,632 --> 00:46:41,912 එන්න... 608 00:46:43,333 --> 00:46:44,333 ඇමතිතුමනි! 609 00:46:44,333 --> 00:46:46,100 ළඟට එන්න එපා. 610 00:46:47,400 --> 00:46:48,933 මැරියන්. 611 00:46:48,933 --> 00:46:50,567 මැරියන්! 612 00:46:51,267 --> 00:46:53,933 මැරියන්! 613 00:46:57,633 --> 00:46:59,967 ජේ වූන්. උතුමාණෙනි. 614 00:47:06,800 --> 00:47:08,867 අත ඇරපන්! මාව අත ඇරපන්! 615 00:47:08,867 --> 00:47:10,067 ජේ වූන්ව අරන් යන්න. 616 00:47:10,067 --> 00:47:12,433 එහෙමයි. මාව අත ඇරපන්! 617 00:47:14,467 --> 00:47:17,900 මාව අත ඇරපන්! අත ඇරපන්! 618 00:47:17,900 --> 00:47:21,267 වම් ඇමති! 619 00:47:21,267 --> 00:47:23,800 වම් ඇමති! 620 00:47:23,800 --> 00:47:25,400 මාව අත ඇරපන්! 621 00:47:27,533 --> 00:47:29,967 වම් ඇමති! 622 00:47:31,400 --> 00:47:33,833 වම් ඇමති! 623 00:47:45,867 --> 00:47:47,947 පිළිගන්න අකමැති වුණත්, 624 00:47:47,947 --> 00:47:50,500 මම ජීවත් වෙන්නේ ඔබ නිසා. 625 00:47:59,067 --> 00:48:01,233 ඇයි ඔබ එයාට ඉඩ දුන්නේ? 626 00:48:05,367 --> 00:48:07,200 මට හිතෙන්නේ 627 00:48:07,200 --> 00:48:10,467 මගේ කඩුව අන්තිම මොහොතේ නතර වුණා. 628 00:48:14,100 --> 00:48:17,633 කිසි දෙයක් වුණේ නෑ වගේ ඉමුද? 629 00:48:17,633 --> 00:48:20,433 ඔබ එහෙම කරනවනම් මම කැමතියි. 630 00:48:20,433 --> 00:48:22,833 ඒත් මේ හැම රහසක්ම 631 00:48:22,833 --> 00:48:27,400 අපි අතර තියෙන බැඳීම තව වැඩි කරනවා. 632 00:48:27,400 --> 00:48:29,240 හරියටම 633 00:48:29,240 --> 00:48:32,233 රජතුමා සහ මම අතර තියෙන බැඳීම වගේමයි. 634 00:48:36,433 --> 00:48:39,267 ඒ ගැන කියනවනම්, 635 00:48:39,267 --> 00:48:44,100 මම මැරුණොත්, වෙන කෙනෙක් මේ රහස් ගිවිසුම එළි කරයි. 636 00:48:44,100 --> 00:48:46,733 ඔබ ඒක දැනගෙන ඉන්න ඕනේ කියලා මට හිතුණා. 637 00:48:47,567 --> 00:48:49,233 ස්තූතියි. 638 00:49:03,467 --> 00:49:04,567 මාව අත අරිනවා. 639 00:49:04,567 --> 00:49:05,600 ඇත්තටම... අත අරිනවා! 640 00:49:05,600 --> 00:49:07,267 ස්වාමිනී. අනේ. 641 00:49:07,267 --> 00:49:08,400 මට බෑ! මාව අත ඇරපන්. 642 00:49:08,400 --> 00:49:10,367 නෑ, ඇත්තටම, මට බෑ. 643 00:49:11,133 --> 00:49:14,367 ඔබ හිතුවේ නැද්ද වම් ඇමතිව මැරුවොත්, ඔබවත් මරලා දායි කියලා? 644 00:49:14,367 --> 00:49:17,400 තමුන් හිතනවද මම මෙතනට ආවේ ඒක නොදැන කියලා? 645 00:49:17,400 --> 00:49:20,567 ඇයි මාව නැවැත්තුවේ? ඇයි! 646 00:49:26,333 --> 00:49:30,300 දවස් ගාණක් බීලා, අන්තිමට ගත්ත තීරණය ඕකද? 647 00:49:30,300 --> 00:49:33,600 වම් ඇමතිව මරලා මැරෙන එක? 648 00:49:34,833 --> 00:49:36,152 ඔව්, 649 00:49:36,152 --> 00:49:37,933 හැමෝම දන්නවා. 650 00:49:37,933 --> 00:49:42,100 වම් ඇමතිව විතරක් මැරුවනම් හැමදේම ඉවරයි! එයාව මරලා දානවා! 651 00:49:43,300 --> 00:49:48,067 එතකොට රජකම අතහරින්නේ නෑ, වූ හී ද්‍රෝහියෙක්ගේ දුවෙක් වෙන්නෙත් නෑ! 652 00:49:48,067 --> 00:49:49,767 එතකොට, මම ගැන මොකද? 653 00:49:50,733 --> 00:49:52,767 ඔබේ ආදරණීයයා ගැන මොකද? 654 00:49:52,767 --> 00:49:55,100 කිම් වූ හී කොහොමද ජීවත් වෙන්නේ! 655 00:50:01,533 --> 00:50:03,133 මමත්... 656 00:50:06,200 --> 00:50:08,833 මටත් ජීවත් වෙන්න ඕනෙ. 657 00:50:08,833 --> 00:50:12,867 මට වූ හී එක්ක සතුටින් ජීවත් වෙන්න ඕනෙ, ඒත්... 658 00:50:12,867 --> 00:50:15,533 ඒකට විදිහක් නෑ නේද? 659 00:50:24,700 --> 00:50:26,500 ජේ වූන්. 660 00:50:26,500 --> 00:50:29,700 පාර හරස් වෙලා නම්, අපි ඒක කඩාගෙන යමු. 661 00:50:29,700 --> 00:50:32,200 යන්න පාරක් නැත්නම්, අපි පාරක් හදාගමු. 662 00:50:33,367 --> 00:50:36,367 මැරුණත් රජකම බාරගන්න ඔයා කැමති නෑනෙ, 663 00:50:36,367 --> 00:50:39,200 ඔයා මැරෙනවා බලන් ඉන්න මමත් කැමති නෑ, 664 00:50:39,200 --> 00:50:40,550 ඒ නිසා... 665 00:50:41,304 --> 00:50:43,767 අපි වෙන ක්‍රමයක් හොයාගමු. 666 00:50:45,967 --> 00:50:47,667 අපි ජීවත් වෙමු. 667 00:50:48,767 --> 00:50:51,433 අපි ජීවත් වෙමු, ජේ වූන්. 668 00:51:07,033 --> 00:51:11,400 දැන් උනත්, ඔබතුමා අණ කරනවා නම් ජේ වූන් කුමාරයාව අල්ලගෙන එන්නම්. 669 00:51:11,400 --> 00:51:13,667 එයාට යන්න දුන්නේ මමයි. 670 00:51:14,833 --> 00:51:19,300 ඇයි ඔබතුමා හැම තිස්සෙම ජේ වූන් කුමාරයා ගැන ඔය තරම් අනුකම්පාවක් දක්වන්නේ? 671 00:51:21,967 --> 00:51:24,000 මට මත්පැන් ටිකක් ගෙනෙන්න. 672 00:51:27,033 --> 00:51:28,633 මෙන්න, තියෙනවා. 673 00:51:32,400 --> 00:51:36,567 ඔබතුමා මත්පැන් අතින් වත් අල්ලන්නෙ නෑනෙ, ඒත් ඇයි... 674 00:51:36,567 --> 00:51:38,567 දැන් යන්න. 675 00:51:39,500 --> 00:51:41,133 එහෙමයි. 676 00:52:24,733 --> 00:52:26,367 මේ සටන... 677 00:52:27,733 --> 00:52:31,400 මට අවාසි සහගත වැඩියි නේද? 678 00:52:38,267 --> 00:52:39,533 මොකක්? 679 00:52:39,533 --> 00:52:42,833 කේන්තිය නිසා ඇස් අන්ධ වෙලා තිබුණත්, 680 00:52:42,833 --> 00:52:45,267 වම් ඇමතිතුමාගෙ ගෙදරට තනියම යන්න එයාට හිතෙන්න ඇත්තෙ ඇයි? 681 00:52:45,267 --> 00:52:47,333 එයා මැරෙන්න බලාගෙනමයි ගිහින් තියෙන්නෙ. 682 00:52:48,167 --> 00:52:52,100 ජේ වූන් කුමාරයාව නම් විනයක් ඇති කරන්නම වෙනවා. 683 00:52:52,100 --> 00:52:55,167 ඇත්තටම, එයා තමන්ගෙ ජීවිතේ ගැනවත් හිතන්නෙ නෑනෙ. 684 00:52:55,167 --> 00:52:57,016 දඬුවම් විඳින්න ඕනෙ මමයි, 685 00:52:57,016 --> 00:52:58,600 ඒ වගේම මහරජතුමායි. 686 00:52:58,600 --> 00:52:59,833 ඔයා ආයෙත් ඔයාටම දොස් පවරගන්නවා... 687 00:52:59,833 --> 00:53:02,567 මේ දොස් පවරගන්න එකක් නෙවෙයි. මේක අවුල් වුන දේවල් හරිගස්සන එකක්. 688 00:53:02,567 --> 00:53:04,297 පාර වැහිලා වගේ පේන නිසා, 689 00:53:04,297 --> 00:53:06,233 මම ඒක කඩාගෙන යන්නයි හදන්නේ. 690 00:53:06,867 --> 00:53:09,433 ඔයාට සැලැස්මක් තියෙනවද? 691 00:53:09,433 --> 00:53:12,800 වම් ඇමති කිව්වනෙ එයා මැරුණොත් අර රහස් ගිවිසුම එළි කරනවා කියලා. 692 00:53:12,800 --> 00:53:16,267 එහෙනම් එයා ඒක වෙන කෙනෙක්ට බාර දීලා තියෙන්න ඕනෙ. 693 00:53:16,267 --> 00:53:18,333 ඒ කවුරු වෙන්න ඇත්ද කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද? 694 00:53:18,333 --> 00:53:20,067 අර වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනා. 695 00:53:20,867 --> 00:53:22,776 කිම් දොක් චුන්, 696 00:53:22,776 --> 00:53:24,367 වෙන්න ඉඩ කඩ වැඩියි. 697 00:53:24,367 --> 00:53:26,600 කවුද මේ කිම් දොක් චුන් කියන්නේ? 698 00:53:26,600 --> 00:53:29,133 එයා වම් ඇමතිතුමාගෙ ගෙදර පිටත හිටපු වහල් සේවකයෙක්ගෙ දුවෙක්. 699 00:53:29,133 --> 00:53:31,533 එයා රාජකීය වෙද මැදුරේ වෛද්‍යවරියක් විදිහට හිටියා. 700 00:53:31,533 --> 00:53:34,333 එයා අපි ළඟම ඉඳලත්, අපිට එයාව හොයාගන්න බැරි වුනානෙ. 701 00:53:34,333 --> 00:53:39,100 එහෙනම් එයා හැමදේම අර කිම් දොක් චුන්ට බාර දෙන්න ඇති. 702 00:53:39,100 --> 00:53:42,567 ඒත්, එයා හැංගිලා ඉන්නේ. 703 00:53:42,567 --> 00:53:44,067 එහෙනම්, අපි එයාව හොයාගන්න ඕනෙ. 704 00:53:44,067 --> 00:53:47,933 කඩා වැටුන ගුහාවකිනුත් අපි එළියට ආවා නම්, අපිට කරන්න බැරි දෙයක් නෑ. 705 00:53:47,933 --> 00:53:51,100 ඉස්සෙල්ලම මම චොන්ග්-හේ වෙළඳ සංගමය ගැන හොයලා බලන්නම්. 706 00:53:51,100 --> 00:53:53,000 චොන්ග්-හේ වෙළඳ සංගමය? 707 00:53:53,000 --> 00:53:55,433 චොන්ග්-හේ වෙළඳ සංගමය කියන්නේ, අර වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනා 708 00:53:55,433 --> 00:53:58,067 [චොන්ග්-හේ වෙළඳ සංගමයේ පැණි] ශින් කුරුල්ලට කෑම ගෙනාවේ එතනින් නේද? 709 00:53:59,733 --> 00:54:04,100 ඒක වෙළඳ සංගමයක් නිසා, අපිට හන්‍යැං වෙළඳ සංගමය හරහා ඒක ගැන විස්තර හොයාගන්න පුළුවන්. 710 00:54:04,100 --> 00:54:08,467 යුක් උයිජොන් සංගමයේ ප්‍රධාන නායකයා විදිහට, එයා ප්‍රාදේශීය වෙළඳ කණ්ඩායම් ගැන විස්තර දැනගෙන ඉන්න ඕනෙ. 711 00:54:17,333 --> 00:54:19,600 හෙට මි හෝරාවට රාජකීය ඇඳුම් මැදුරට එන්න. 712 00:54:19,600 --> 00:54:22,467 වම් ඇමතිව බිම දාන්න මම මගක් පාදගන්නයි හදන්නේ. 713 00:54:30,433 --> 00:54:34,567 ඔයා ඔය වෙස්වළා ගත්තා කියලා හිතාගෙනද ඉන්නේ? 714 00:54:37,667 --> 00:54:39,467 ඔයාට සිහියක් එහෙම තියෙනවද? 715 00:54:39,467 --> 00:54:41,500 කොටියව අල්ලගන්න ඕනෙ උනත්, 716 00:54:41,500 --> 00:54:43,133 තනියම කොටියාගේ ගුහාවට රිංගුවොත්, 717 00:54:43,133 --> 00:54:45,200 අනික මැරුණත් කමක් නෑ කියලා එහෙම ගියාම, 718 00:54:45,200 --> 00:54:47,367 ඉතිරි අයට මොකද වෙන්නේ? 719 00:54:48,567 --> 00:54:53,167 ඊයේ උතුමාණන්ගෙන් ඒ කතාව අහද්දි මම කොච්චර බය වුනාද කියලා ඔයා දන්නවද? 720 00:54:57,067 --> 00:55:00,233 ඔයාව බය කලාට මට සමාවෙන්න, ආර්යාවනි. 721 00:55:00,233 --> 00:55:02,600 කරුණාකරලා, ජීවිතේ නැති කරගන්න හදන්න එපා. 722 00:55:03,267 --> 00:55:06,800 ලෝකේ කොච්චර කුරිරු උනත්, 723 00:55:06,800 --> 00:55:09,400 නිකරුණේ ජීවිතේ නැති කරගන්න එපා. 724 00:55:10,733 --> 00:55:14,100 ඔයා මැරුණොත්, ඔයා ආදරේ කරන අයව ඔයාට මතක තියෙන එකක් නෑ. 725 00:55:14,100 --> 00:55:17,367 ඒ වගේම ඔයාව මතක තියෙන අයට ඔයාව අල්ලන්නවත් බැරි වෙයි. 726 00:55:17,367 --> 00:55:19,467 ඒක කොච්චර ලොකු පාඩුවක්ද? 727 00:55:19,467 --> 00:55:21,433 ඒක කොච්චර අසාධාරණද? 728 00:55:28,400 --> 00:55:30,033 ඒ නිසා, 729 00:55:31,700 --> 00:55:33,667 ඒ පාඩුව සිද්ධ වෙන්න දෙන්න එපා. 730 00:55:37,800 --> 00:55:40,767 අපි ජීවත් වෙමු, හරිද? 731 00:55:45,233 --> 00:55:47,067 ඔතනින් නවතින්න! 732 00:55:48,733 --> 00:55:50,533 අහ්? අයියේ. 733 00:55:50,533 --> 00:55:52,167 උතුමාණනි. 734 00:56:04,033 --> 00:56:06,933 ඔයා ඔහොම බලාගෙනම ඉන්නද කල්පනාව? 735 00:56:06,933 --> 00:56:08,533 මම ගැන වද වෙන්න එපා. 736 00:56:08,533 --> 00:56:10,633 නිකන් හිතාගන්න මම... 737 00:56:10,633 --> 00:56:14,467 ඔයාගෙන් වෙන් කරන්න බැරි කෙනෙක් කියලා. 738 00:56:16,400 --> 00:56:20,067 එතකොට වැඩේ තවත් කරදරයි නේද? 739 00:56:27,333 --> 00:56:30,033 ඉතින්, මම කියපු දේ ගැන හොයලා බැලුවද? 740 00:56:30,033 --> 00:56:31,800 එහෙමයි, උතුමාණනි. 741 00:56:32,567 --> 00:56:34,033 ප්‍රධාන නායකයා කියන විදිහට, 742 00:56:34,033 --> 00:56:35,352 ඔය චොන්ග්-හේ වෙළඳ සංගමය කියන්නේ 743 00:56:35,352 --> 00:56:39,167 අර නම් රහිත අය හොර බඩු ජාවාරම් කරන්න හදාගත්ත ව්‍යාජ සංගමයක්. 744 00:56:39,167 --> 00:56:40,633 නම් රහිත අය? එහෙමයි. 745 00:56:40,633 --> 00:56:44,533 එයාලට නමක් නෑ, ඒ නිසා එයාලට නම් රහිත අය කියලත්, එහෙම නැත්නම් අන්ධකාරයේ ඉන්න අය කියලත් කියනවා. 746 00:56:44,533 --> 00:56:48,167 උතුමාණනි, පොලී ක්‍රමයට මිනිස්සුන්ව විකුණන එක, 747 00:56:48,167 --> 00:56:50,700 වර්ගයේ හොර ජාවාරම්, ව්‍යාජ මුදල් අච්චු ගහන එක, 748 00:56:50,700 --> 00:56:52,500 වාසි තියෙන ඕනම දෙයක් එයාලා කරනවා... 749 00:56:52,500 --> 00:56:54,367 මහ කාලකණ්ණි හැත්තක්නේ. පහත් වැඩ කරන එවුන් ටිකක්. 750 00:56:54,367 --> 00:56:56,000 කිසිම ප්‍රතිපත්තියක් නැති අපරාධකාරයෝ. 751 00:56:56,000 --> 00:56:58,700 එතකොට ඇයි ඔය වගේ අපරාධකාරයෝ නිදහසේ ඉන්නේ? 752 00:56:58,700 --> 00:57:01,067 ඒක... ප්‍රධාන නායකයා කියන විදිහට නම්, 753 00:57:01,067 --> 00:57:04,033 වම් ඇමතිතුමා තමයි එයාලගේ පිටිපස්සෙන් ඉන්නේ. 754 00:57:04,700 --> 00:57:05,900 වම් ඇමතිතුමා? 755 00:57:05,900 --> 00:57:08,700 එයාලා දැනටමත් වෙළඳපොළ ආර්ථිකය විනාශ කරලා ඉවරයි, 756 00:57:08,700 --> 00:57:10,567 මට ඕනෙ වුනේ එයාලට පාඩමක් උගන්වන්න, 757 00:57:10,567 --> 00:57:13,267 ඒත් යුක් උයිජොන් වල ඉන්න ප්‍රධාන නායකයාම කිව්වා 758 00:57:13,267 --> 00:57:15,300 ආරක්ෂක මණ්ඩලේටවත් එයාලට විරුද්ධව මුකුත් කරන්න බෑ කියලා. 759 00:57:15,300 --> 00:57:20,367 වම් ඇමතිතුමා වගේ කෙනෙක්ගෙ සහයෝගය නැත්නම් ඔය වගේ දේවල් කරන්න බෑනේ. 760 00:57:20,367 --> 00:57:23,400 ඔළුව බේරගන්න ඕනෙ නම් අත නොතියා ඉන්න. 761 00:57:24,533 --> 00:57:28,400 එක්කෝ එයාලට මරණ බයක් නෑ, 762 00:57:28,400 --> 00:57:30,933 නැත්නම් අණට කීකරු වෙන්න විතරයි එයාලා දන්නේ. 763 00:57:32,333 --> 00:57:34,867 ඔයාට මොකක් හරි සැකයක් තියෙනවද? 764 00:57:45,367 --> 00:57:49,433 ෂින් වොන්, සින්ජුසා පන්සලේ හිටපු ඝාතකයෝ ඇඳගෙන හිටපු ඇඳුම ඔයාට මතකද? 765 00:57:49,433 --> 00:57:50,933 එහෙමයි. 766 00:57:50,933 --> 00:57:56,600 දැන් කල්පනා කරද්දි, ජෙමුල්පෝ වල හිටපු වම් ඇමතිතුමාගෙ මිනිස්සු ඇඳගෙන හිටියෙත් ඒ ඇඳුමම නේද? 767 00:57:56,600 --> 00:57:58,333 මටත් එහෙම හිතුනා. 768 00:57:58,333 --> 00:58:00,833 අර වෙස් මුහුණ දාගත්ත කෙනත් ඇඳන් හිටියේ ඒ ඇඳුමමයි. 769 00:58:00,833 --> 00:58:03,267 කිරුළ හිමි ආර්යාව මොකක් හරි දෙයක් දන්නවා වගේ. 770 00:58:03,267 --> 00:58:08,667 ඒත් මාලිගාවේ ආරක්ෂාව වැඩියිනේ. අපිට එතුමියට ලං වෙන්න බෑ. 771 00:58:09,400 --> 00:58:11,600 ඒක ඇත්ත. 772 00:58:16,333 --> 00:58:18,000 මම ඒක බලාගන්නම්. 773 00:58:18,700 --> 00:58:20,568 මම කිරුළ හිමි ආර්යාව මුණගැහෙන්න 774 00:58:20,568 --> 00:58:22,233 ක්‍රමයක් හදාගන්නම්. 775 00:58:23,567 --> 00:58:25,267 ඔයාට සැලැස්මක් තියෙනවද? 776 00:58:25,267 --> 00:58:27,500 එක පාරක් වැහුනම, 777 00:58:27,500 --> 00:58:29,867 වෙන පාරකින් යන්න වෙනවනෙ. 778 00:58:37,467 --> 00:58:41,467 අධිරාජිනියනි, ඊයේ රාත්‍රියේ සුවෙන් සැතපුනාද? 779 00:58:41,467 --> 00:58:45,833 ඇයි මේ? ඔයා උදේම ඇවිත් ආචාර කරලා ගියානේ. 780 00:58:50,033 --> 00:58:53,733 මාලිගාවේ කාලය ගත කරද්දි, 781 00:58:53,733 --> 00:58:57,300 මට හිතුනා මේ රාජකීය කාන්තාවන්ගේ ජීවිතේ කිසිම විනෝදයක් නෑ කියලා. 782 00:58:57,300 --> 00:59:00,267 ඉතින්, මට ඉබේම ඔබතුමියව මතක් වුනා. 783 00:59:00,267 --> 00:59:02,700 ඔයාට මොකක් හරි දෙයක් ඕනෙ වෙලා වගේ. 784 00:59:02,700 --> 00:59:04,900 අධිරාජිනියනි, මගේ හිත රිදුනා. 785 00:59:04,900 --> 00:59:08,367 මගේ මේ පිරිසිදු චේතනාව ගැන ඔහොම හිතන්නෙ කොහොමද? 786 00:59:08,367 --> 00:59:10,767 ඔයාගේ හෘද සාක්ෂියෙන් අහලා බලන්න. 787 00:59:10,767 --> 00:59:15,967 ඔයා කවද්ද පිරිසිදු චේතනාවකින් මාව හම්බවෙන්න ආවේ? 788 00:59:21,300 --> 00:59:22,633 අනේ මන්දා. 789 00:59:22,633 --> 00:59:24,800 කාටවත් ඉතින් මව් රැජින වෙන්න බෑනෙ. 790 00:59:24,800 --> 00:59:28,533 ඔබතුමියට තියෙන ඉව නම් කාටවත් නෑ. 791 00:59:30,200 --> 00:59:32,067 බටර් ගෑවා ඇති. 792 00:59:32,833 --> 00:59:34,552 හරි එහෙනම්, 793 00:59:34,552 --> 00:59:37,467 ආපු එකේ මාව සතුටු කරනවකෝ. 794 00:59:37,467 --> 00:59:40,567 අද මාව සතුටු කරන්නෙ කොහොමද? 795 00:59:41,200 --> 00:59:44,767 ම්ම්, මම ඉස්සර තැන තැන ඇවිදින වෙළෙන්දියක් වෙලා හිටියනෙ? 796 00:59:44,767 --> 00:59:47,100 මම මුළු ජොසොන් පුරාම ඇවිදලා තියෙනවා, 797 00:59:47,100 --> 00:59:51,300 ඉතින් මම ළඟ රස කතා ඕන තරම් තියෙනවා. 798 00:59:51,300 --> 00:59:52,533 නොහොබිනාකම! 799 00:59:52,533 --> 00:59:56,567 කොහොමද ඔය වගේ පහත් කතා මේ මාලිගාව ඇතුළට ගෙනෙන්නේ! 800 00:59:57,333 --> 01:00:00,833 ඉතින්, මාලිගාවේ පාලිකාවයි එයාගෙ පෙම්වතයි අර ගෑනු ළමයව බලන්න ගියා... 801 01:00:00,833 --> 01:00:02,133 නෑ... 802 01:00:02,133 --> 01:00:04,100 එයා උප බිරිඳගේ ගෙදරට ගියාද? 803 01:00:04,100 --> 01:00:08,000 ඔව්, ඊට පස්සේ පාලිකාව කෙලින්ම කිව්වා, 804 01:00:08,000 --> 01:00:11,448 'තමුසෙගෙ දුව මගේ මනුස්සයා එක්ක යහන්ගත වෙලා.' 805 01:00:11,448 --> 01:00:12,920 ඊට පස්සේ, 806 01:00:12,920 --> 01:00:16,733 උප බිරිඳ එයාගෙ කම්මුලට ගැහුවා... 807 01:00:18,000 --> 01:00:19,733 මහ නරක ගෑනියෙක්නෙ. 808 01:00:19,733 --> 01:00:22,500 ඉතින් අර මනුස්සයා? 809 01:00:22,500 --> 01:00:25,167 ඒ මනුස්සයා මොකද කලේ? 810 01:00:26,600 --> 01:00:29,500 එයා පාලිකාවගෙ අතින් ඇදලා අරන්, 811 01:00:29,500 --> 01:00:32,967 එළියට එක්කන් ගිහින්, 812 01:00:35,033 --> 01:00:38,200 මෙහෙම කිව්වා, 'ආදරේ කරන එක අපරාධයක් නෙවෙයි!' 813 01:00:38,200 --> 01:00:39,833 මොන විකාරයක්ද... 814 01:00:39,833 --> 01:00:42,667 මහ කාලකණ්ණි මිනිහෙක්! 815 01:00:43,733 --> 01:00:47,000 තව හිටියා අල විතරක් කාපු කම්මැලි හාදයෙක්. 816 01:00:47,000 --> 01:00:50,167 කොහොම හරි, එයාගෙම නෝනා බලාගත්ත 817 01:00:50,167 --> 01:00:51,300 පරණ යාළුවෙක්ට මෙයාගෙ හිත ගියා. 818 01:00:51,300 --> 01:00:52,300 යාළුවෙක්ට? 819 01:00:52,300 --> 01:00:53,867 තමන්ගෙ නීත්‍යානුකූල බිරිඳව පන්නලා දාලා, 820 01:00:53,867 --> 01:00:57,033 අර ගෑනිත් එක්ක වෙළදසැලේ ප්‍රසිද්ධියේම රවුම් ගැහුවා. 821 01:00:57,033 --> 01:01:00,333 බිරිඳ ඒක දැක්කම, හිතට කොච්චර තරහක් එන්න ඇද්ද? 822 01:01:00,333 --> 01:01:01,767 ඒකනෙ කියන්නේ. 823 01:01:01,767 --> 01:01:04,400 ඉතින්, එයා ඒක බේරගන්න ගියාම, 824 01:01:04,400 --> 01:01:06,200 අර උප බිරිඳට කටක් ඇරලා කියන්න පුළුවන් වුනානේ... 825 01:01:06,200 --> 01:01:08,033 'විනීත වෙන්න!' කියලා. 826 01:01:08,033 --> 01:01:10,967 ඉතින් බිරිඳට හොඳටම කේන්ති ගියා! 827 01:01:10,967 --> 01:01:12,600 'විනීත වෙන්න?' 828 01:01:12,600 --> 01:01:15,567 'මේ තමා මගේ විනීතකම!' 829 01:01:15,567 --> 01:01:18,333 එයාගේ කොණ්ඩෙන් අල්ලලා බෝනික්කෙක් වගේ එහෙට මෙහෙට වැනුවා. 830 01:01:18,333 --> 01:01:20,967 වමට! දකුණට! 831 01:01:20,967 --> 01:01:24,167 වමට! දකුණට! හරියට හරි. 832 01:01:26,700 --> 01:01:29,133 වමට! 833 01:01:29,967 --> 01:01:32,200 දකුණට! 834 01:01:40,633 --> 01:01:43,333 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට සහය වෙන එක... 835 01:01:44,167 --> 01:01:46,900 ඇත්තටම මාර මහන්සියි. 836 01:01:50,500 --> 01:01:52,167 මොකක්? 837 01:01:52,167 --> 01:01:54,433 යේ නා කියන්නේ සොන් ජොංගේ දුවද? 838 01:01:54,433 --> 01:01:56,100 ඔව්. 839 01:01:57,200 --> 01:02:02,967 දැන් යේ නාගේ දෙමව්පියෝ කවුද කියලා එළි වෙච්ච නිසා, 840 01:02:02,967 --> 01:02:07,533 ඔබතුමියට පුළුවන් මගේ ඉල්ලීම ගැන සලකලා බලන්න... 841 01:02:11,033 --> 01:02:14,933 මගේ ඉවසීමේ සීමාව පැන්න නිසා, මම තමුන්ට එන්න කිව්වේ. 842 01:02:14,933 --> 01:02:17,867 කොහොමද අනාගත ඔටුන්න හිමි කුමරිය 843 01:02:17,867 --> 01:02:20,600 [යැංහ්වා මැදුර] ඔය තරම් නොසැලකිලිමත් විදිහට හැසිරෙන්නේ? 844 01:02:20,600 --> 01:02:22,700 තමුන්ගෙ තාත්තා ඉගැන්නුවේ ඕකද? 845 01:02:22,700 --> 01:02:27,000 කිරුළ හිමි ආර්යාව විදිහට තමන්ගේ හැසිරීම ගැන හිතලා බලනවා. 846 01:02:49,067 --> 01:02:50,800 ඉස්සෙල්ලම, මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 847 01:02:50,800 --> 01:02:52,400 බය වෙන්න එපා. 848 01:02:52,400 --> 01:02:55,300 ජේ වූන් කුමාරයා ආරක්ෂිතව ඉන්නවා. 849 01:02:55,300 --> 01:02:58,267 ඒත් මම එයා ගැන අහයි කියලා ඔබතුමිය දැනගත්තේ කොහොමද? 850 01:02:58,267 --> 01:03:02,800 මස් කාලා තියෙන කෙනා තමයි ඒකෙ රස දන්නේ, ආදරේ කරලා තියෙන කෙනා තමයි ආදරේ ගැන දන්නෙ. 851 01:03:02,800 --> 01:03:07,500 තමන් ආදරේ කරන කෙනාගෙන් වෙන් වෙලා ඉන්න එකේ වේදනාව මම දන්නෙ නෑ කියලා හිතුවද? 852 01:03:09,267 --> 01:03:12,133 හරි, දැන් අපි කාරණයට බහිමු. 853 01:03:14,133 --> 01:03:19,033 අර සින්ජුසා පන්සලේ හිටපු ඝාතකයෝ, එයාලද අර නම් රහිත අය කියන්නේ? 854 01:03:20,567 --> 01:03:24,700 එතකොට අර වෙස් මුහුණ දාගත්ත කිම් දොක් චුන්, එයත් නම් රහිත කෙනෙක්ද? 855 01:03:24,700 --> 01:03:26,700 කොහොමද ඔයා... 856 01:03:26,700 --> 01:03:29,067 විස්තර කරන්න වෙලාවක් නෑ. 857 01:03:29,067 --> 01:03:30,733 ඔවුන් හැංගිලා ඉන්න තැන කොහෙද? 858 01:03:30,733 --> 01:03:32,900 මටත් ඒ ගැන ආරංචි වුනේ ඩොක් චුන්ගෙන්, ඒ නිසා මට හරියටම විශ්වාස නෑ, 859 01:03:32,900 --> 01:03:35,467 හැබැයි නැගෙනහිර, බටහිර, උතුර සහ දකුණ කියන හැම පැත්තෙම ඔවුන්ගේ ශාඛා තියෙනවා. 860 01:03:35,467 --> 01:03:39,267 මට ඇහුනා කඳුකර බලකොටුවක් ගැන මොකක්දෝ කියනවා. 861 01:03:39,267 --> 01:03:40,933 කඳුකර මූලස්ථානයක්... 862 01:03:42,133 --> 01:03:44,567 වෙන මොනවා හරි අමුතු දෙයක් තිබුනද? 863 01:03:44,567 --> 01:03:48,667 වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනාට කඳුකර මූලස්ථානයට යන්න එන්න දවස් ගණන් ගතවුනාද? 864 01:03:48,667 --> 01:03:51,833 එහෙම නැත්නම් එයා නිතරම මොනවා හරි අරගෙන ආවද? ඒ වගේ දෙයක්? 865 01:03:52,733 --> 01:03:57,433 එයාගේ අම්මා අසනීපෙන් හිටියේ, ඒ නිසා එයා නිතරම අම්මා වෙනුවෙන් චෙස්නට් පැණියි මත්පැන් එහෙම ගෙනාවා. 866 01:03:57,433 --> 01:03:59,200 චෙස්නට් පැණි... 867 01:04:00,600 --> 01:04:03,033 මොන වගේ මත්පැන් ද? 868 01:04:03,033 --> 01:04:06,700 සමහරවිට පයින් කටු මත්පැන් වෙන්න ඇති... 869 01:04:11,400 --> 01:04:13,067 පයින් කටු වයින්? 870 01:04:13,067 --> 01:04:15,067 ඒ යැංජු වලද? 871 01:04:15,067 --> 01:04:17,167 මොකක්? යැංජු කියන්නේ එහේ තියෙන චෙස්නට් පවා 872 01:04:17,167 --> 01:04:19,467 රාජකීය තෑගි විදිහට රජතුමාට යවන තරම් ප්‍රසිද්ධ තැනක්. 873 01:04:19,467 --> 01:04:21,133 ඒ වගේම පයින් කටු වයින්. 874 01:04:21,133 --> 01:04:25,067 [Gayangju liquor: ගෙදර හදන මත්පැන්] ඒක යොසාන් සොං පවුලෙන් හදන ගෙදර හදපු මත්පැන් වර්ගයක්. 875 01:04:25,067 --> 01:04:28,667 මුලින්ම, මම යැංජු ප්‍රදේශය හොඳින් පරීක්ෂා කරවන්නම්. 876 01:04:30,533 --> 01:04:34,467 ඩොක් චුන්ව හම්බුනොත්, එයාට මාව ඇවිත් හම්බවෙන්න කියන්න. 877 01:04:34,467 --> 01:04:37,433 එයාගේ අම්මා ගැන මට වැදගත් දෙයක් කතා කරන්න තියෙනවා. 878 01:04:40,767 --> 01:04:41,967 මට සමාවෙන්න. 879 01:04:41,967 --> 01:04:46,000 මට තාම සෝ හූන්ගේ පවුලේ අයව උන්ජොන්ගුන් මාලිගයෙන් එළියට ගන්න බැරි වුනා. 880 01:04:46,000 --> 01:04:47,633 යුන්වොල්ගක් වල ප්‍රධාන නායකයා ගැන මොකද? 881 01:04:47,633 --> 01:04:49,272 මට තාම එයාව සම්බන්ධ කරගන්න 882 01:04:49,272 --> 01:04:50,667 බැරි වුනා... 883 01:04:50,667 --> 01:04:53,333 හැංගිලා හිටපු හොං නෑන්, 884 01:04:53,333 --> 01:04:56,733 ඇයි යුන්වොල්ගක් වලට ආවේ? 885 01:04:56,733 --> 01:04:59,467 මම යුන්වොල්ගක් වල ප්‍රධාන නායකයාව වහාම අත්අඩංගුවට ගන්නම්. 886 01:05:07,300 --> 01:05:11,000 සින්ජුසා පන්සලේ විතරක් ඝාතකයෝ දුසිම් ගණනක් හිටියා. 887 01:05:11,000 --> 01:05:12,733 ඔවුන්ගේ සංඛ්‍යාව සෑහෙන විශාල ඇති. 888 01:05:12,733 --> 01:05:18,367 පළාත් අටේම ශාඛා තියෙනවා කියන්නේ. මේක සාමාන්‍ය මෙහෙයුමක් නෙවෙයි. 889 01:05:18,367 --> 01:05:20,900 අඩුම තරමේ ඔවුන් සිය ගණනක්වත් ඇති. 890 01:05:20,900 --> 01:05:22,133 නමක් නැති අය... 891 01:05:22,133 --> 01:05:25,240 මේ තරම් විශාල පිරිසක් ඉන්නවා කියන්නේ, මේක ඇත්තටම පුද්ගලික හමුදාවක් වගේමයි 892 01:05:25,240 --> 01:05:27,033 ඒ වගේම කැරැල්ලක්. 893 01:05:27,033 --> 01:05:29,500 දාල් ඊ අපිට දුන්න මේ ලියුමට අනුව, 894 01:05:29,500 --> 01:05:33,500 වෙස් මුහුණු දාගත්ත කෙනා ඉන්නේ යැංජු වල, ඒ වගේම නමක් නැති පිරිස ඉන්නේ කඳුකර බලකොටුවක. 895 01:05:33,500 --> 01:05:35,200 අපි ළඟ පාත තියෙන කඳු පරීක්ෂා කරලා බලමු. 896 01:05:35,200 --> 01:05:36,800 අපිට මොනවා හරි හම්බවෙයි. 897 01:05:37,567 --> 01:05:40,767 ආපහු යන ගමන්, අපි සිතියමක් ගමුද? 898 01:05:40,767 --> 01:05:43,100 අපි එන ගමන් මම දැක්කා ඒවා විකුණන්න තියෙනවා. 899 01:05:48,900 --> 01:05:50,133 ඔයාලා මොකක්ද හොයන්නේ? 900 01:05:50,133 --> 01:05:52,600 මට කන්දකට යන්න ඕනේ. කන්දක්? මොන කන්දද? 901 01:05:52,600 --> 01:05:54,067 මේ, මේ. 902 01:05:54,067 --> 01:05:56,000 මෙන්න මෙතන තියෙනවා, මෙන්න මෙතන. 903 01:05:56,000 --> 01:05:59,300 ආහ්, ඒක පැහැදිලිව ලකුණු කරලා තියෙනවා. ඒක තමයි කන්ද නම්, අපි බලමු. 904 01:05:59,300 --> 01:06:00,367 මේ තියෙන්නේ, මෙන්න මෙතන. 905 01:06:00,367 --> 01:06:02,667 මේක හොඳයි. කීයද? 906 01:06:03,767 --> 01:06:05,367 රජතුමා? 907 01:06:12,133 --> 01:06:16,800 එයා හිතුමතේට පැනලා ගියොත්, ඒකෙන් වම් අමාත්‍යවරයාට පහර දෙන්න නිදහසට කරුණක් ලැබෙයි. 908 01:06:16,800 --> 01:06:19,600 මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ දැනට සෝ හූන්ව මාලිගාවේ රඳවා ගන්නයි. 909 01:06:19,600 --> 01:06:23,267 රාජකීය ආරක්ෂකයින්ව උන්ජොන්ගුන් මාලිගාවට ගෙන්නන එකෙන්, 910 01:06:23,267 --> 01:06:25,688 අදහස් වෙන්නේ 911 01:06:25,688 --> 01:06:28,100 රජතුමා දැනටමත් නොසන්සුන් වෙලා කියන එක නේද? 912 01:06:29,000 --> 01:06:33,433 රජතුමා හැමතිස්සෙම වද වුනේ ඔටුන්න හිමි කුමාරයා ගැන විතරයි. 913 01:06:34,167 --> 01:06:38,300 එක වතාවක්වත් ඔබතුමා ඔටුන්න හිමි කුමරිය ගැන හිතුවේ නෑ. 914 01:06:38,300 --> 01:06:40,767 දැන් ඔබතුමා හදන්නේ එයාව ආයෙමත් අනතුරේ දාන්නද, 915 01:06:40,767 --> 01:06:44,267 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට රිදෙන එක නවත්තන්න ඕන නිසා? 916 01:06:45,500 --> 01:06:47,067 ඔව්. 917 01:06:47,067 --> 01:06:50,700 ඔබ කිව්වා වගේම, මම හිතන්නේ මගේ පුතා ගැන විතරයි. 918 01:06:52,067 --> 01:06:55,867 ඒත් ඒ පුතා හිතන්නේ ඔටුන්න හිමි කුමරිය ගැන විතරයි. 919 01:06:57,000 --> 01:06:58,867 ඒ නිසා, ඔටුන්න හිමි කුමරිය... 920 01:06:59,733 --> 01:07:01,867 නෑ, 921 01:07:01,867 --> 01:07:04,433 සෝ හූන්ව ආරක්ෂා කරන එක 922 01:07:05,233 --> 01:07:06,663 කියන්නේ 923 01:07:06,663 --> 01:07:09,433 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාව... මගේ පුතාව ආරක්ෂා කරන එකයි. 924 01:07:16,033 --> 01:07:18,100 ගැං. 925 01:07:18,100 --> 01:07:19,800 මොකක්... 926 01:07:21,533 --> 01:07:24,267 ඔබ මොකක්ද ඒකෙන් අදහස් කලේ? 927 01:07:26,267 --> 01:07:27,933 සෝ හූන්... 928 01:07:29,600 --> 01:07:32,033 සෝ හූන් කියන්නේ ඔටුන්න හිමි කුමරියද? 929 01:07:34,000 --> 01:07:37,267 ඒක... මට ඇත්ත කියන්න! 930 01:07:41,700 --> 01:07:43,400 මට සමාවෙන්න. 931 01:07:52,933 --> 01:07:56,033 ♫ ඔබ වලාකුළක් වගේ පාවෙලා ආවා ♫ 932 01:07:56,033 --> 01:07:58,200 අවුරුදු පහකට කලින්, 933 01:07:58,200 --> 01:08:04,000 එයා ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට හානියක් කරයි කියලා බයේ, එයා ගඟට පැන්නා. 934 01:08:04,000 --> 01:08:06,767 එදා එයාට හැම මතකයක්ම නැති වුනා. 935 01:08:08,167 --> 01:08:12,133 දැන්, ඔටුන්න හිමි කුමරියම 936 01:08:12,133 --> 01:08:14,900 දන්නවා එයා කවුද කියලා. 937 01:08:16,200 --> 01:08:18,533 මම දැන් ඔයාත් එක්කම ඉන්නවා. 938 01:08:18,533 --> 01:08:20,533 මම ආයේ කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ. 939 01:08:20,533 --> 01:08:28,533 ♫ මේ හැමදේම කොච්චර හිස් දෙයක්ද... ♫ 940 01:08:29,233 --> 01:08:32,000 ♫ හැමදේම හීනයක් විතරයි ♫ 941 01:08:39,800 --> 01:08:41,667 කුමරුනි. කුමරුනි. 942 01:08:41,667 --> 01:08:45,467 ♫ වැස්සෙ සද්දෙ ඔයාගෙ කටහඬ වගේ ♫ 943 01:08:47,833 --> 01:08:51,367 ♫ හුළඟ මුමුනන්නෙ ඔයාගෙ සිංදුව වගේ ♫ 944 01:08:51,367 --> 01:08:53,567 කුමරුනි. කෝ සෝ හූන්? 945 01:08:53,567 --> 01:08:55,833 එයා සෙන්ග්වාබෑං එකේ ඇති. 946 01:08:58,200 --> 01:09:00,267 කුමරුනි. කුමරුනි. 947 01:09:06,233 --> 01:09:10,067 එයා දොංගුං මාලිගාවට ගියා, එයා කිව්වා ඒක ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට දෙනවා කියලා. 948 01:09:13,600 --> 01:09:15,200 කුමරුනි. 949 01:09:16,633 --> 01:09:17,667 සෝ හූන් කොහෙද? 950 01:09:17,667 --> 01:09:20,767 බලන් ඉඳලා ඉඳලා, එයා එයාගේ නවාතැනට ගියා. 951 01:09:22,633 --> 01:09:31,733 ♫ මේ වගේ හීන දැකලා ඇති වැඩේ මොකක්ද... ♫ 952 01:09:31,733 --> 01:09:40,567 ♫ අනේ දෙයියනේ, අනේ දෙයියනේ, මේ මොන කරදරයක්ද ♫ 953 01:09:40,567 --> 01:09:49,000 ♫ අනේ, මගේ ආදරය ආපහු මගේ ළඟට එයිද ♫ 954 01:09:49,000 --> 01:09:58,200 ♫ මේ හැමදේම කොච්චර හිස් දෙයක්ද... ♫ 955 01:09:59,267 --> 01:10:02,167 ♫ හැමදේම හීනයක් විතරයි ♫ 956 01:10:14,833 --> 01:10:17,144 මම මගේ ඇස් අරිද්දී, 957 01:10:17,144 --> 01:10:19,467 මගේ හිත හිස් වෙලා තිබුනා, 958 01:10:19,467 --> 01:10:22,000 ඒත් මගේ මතකයන් අඳුරුයි. 959 01:10:22,000 --> 01:10:24,400 තවත් පැනලා යන්න ඕන නෑ. 960 01:10:24,400 --> 01:10:26,967 මට නවතින්න ඕන, තැන්පත් වෙන්න ඕන, 961 01:10:26,967 --> 01:10:30,167 ඒ වගේම මගේම පවුලක් හදාගන්න ඕන. 962 01:10:30,167 --> 01:10:32,167 දැන්ම හන්‍යැං වලින් පිටවෙලා යන්න. 963 01:10:32,167 --> 01:10:34,616 ඒක තමයි උඹ වගේ පහත් කෙනෙක් 964 01:10:34,616 --> 01:10:36,533 ඔය වගේ මූණක් තියෙන එකට ගෙවන්න ඕන වන්දිය. 965 01:10:36,533 --> 01:10:38,333 ඒ නිසා නේද කුමරියට කේන්ති ගිහින් තියෙන්නේ? 966 01:10:38,333 --> 01:10:40,567 මේ පහත් නීචයා 967 01:10:42,067 --> 01:10:45,133 ඔටුන්න හිමි කුමරියට සමාන වෙන්න ඕන. 968 01:10:46,267 --> 01:10:49,200 මම නිසා, ඒ වටිනා කෙනා 969 01:10:53,300 --> 01:10:55,367 ගොඩක් දුෂ්කර ගමනක් ගියා 970 01:11:00,133 --> 01:11:02,800 ඒ පුංචි දෙපා වලින්... 971 01:11:04,833 --> 01:11:06,600 මම නිසා. 972 01:11:08,867 --> 01:11:10,567 මම නිසා... 973 01:11:14,567 --> 01:11:16,200 කුමරුනි. 974 01:11:48,200 --> 01:11:50,767 කුමරුනි, මොකද වුනේ? 975 01:11:59,867 --> 01:12:02,567 ඔයා දන්නවද මොකද වෙන්නේ කියලා... 976 01:12:06,900 --> 01:12:10,933 ඔයා දන්නවද මොකද වෙන්නේ කියලා වැටෙන මල් පෙත්තක් අල්ලගත්තොත්? 977 01:12:32,433 --> 01:12:34,033 මම හිතන්නේ... 978 01:12:35,933 --> 01:12:38,300 මම වැටෙන මල් පෙති දෙකක් අල්ලගන්න ඇති. 979 01:12:44,000 --> 01:12:45,900 කොහොම වුනත්, 980 01:12:49,167 --> 01:12:52,667 මම අන්තිමේදී මගේ පළමු ආදරය එක්කම දෙපාරක් විවාහ වුනා. 981 01:13:07,167 --> 01:13:08,547 මම... 982 01:13:08,547 --> 01:13:11,300 මට සමාවෙන්න. 983 01:13:11,967 --> 01:13:14,400 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 984 01:13:15,233 --> 01:13:17,100 මම... 985 01:13:17,900 --> 01:13:21,400 මම ඔයාව තනි කලා... ගොඩක් කාලෙකට. 986 01:13:23,067 --> 01:13:25,700 මට සමාවෙන්න. 987 01:13:32,933 --> 01:13:34,600 මේ වගේ වෙලාවක, 988 01:13:36,200 --> 01:13:40,133 ඔයා මාව බදාගන්නයි ඕන, දණ ගහගෙන ඉන්න නෙවෙයි. 989 01:13:52,900 --> 01:13:55,300 ගම් මැලියම් වගේ මගේ ඇඟේම ඇලිලා ඉන්න. 990 01:15:02,567 --> 01:15:05,300 අපි මේ විදිහටම පැනලා යමුද? 991 01:15:05,300 --> 01:15:07,533 දොර ළඟ ලියුමක් තියලා තිබුනා... 992 01:15:07,533 --> 01:15:10,233 ඔයාගේ ඇත්ත අනන්‍යතාවය හෙළි කරන්න. 993 01:15:10,233 --> 01:15:13,767 ඔටුන්න හිමි කුමාරයාට කරන්න පුළුවන් මොනවද? 994 01:15:13,767 --> 01:15:16,367 ද්‍රෝහියෙක්ට රැකවරණය දෙන එක පොඩි වරදක් නෙවෙයි. 995 01:15:16,367 --> 01:15:18,333 මරණ දඬුවම නවත්වන්න! 996 01:15:19,200 --> 01:15:20,433 සෝ හූන්, 997 01:15:20,433 --> 01:15:23,128 නෑ, බලයෙන් පහකල කාං යුව රජ බිසව, 998 01:15:23,128 --> 01:15:25,200 එල්ලා මරා දමන්න නියෝග කරනවා. 999 01:15:25,224 --> 01:15:27,224 💜💜සිංහල පරිවර්තනය : සුලෝචනා ජයකොඩි💜💜